ミレーユ・マテュー Mireille MATHIEU – Un monde avec toi (1967)

Un monde avec toi の歌詞:

Jour après jour
J’avais forgé d’amour
Un monde avec toi
Où nos lois étaient les mêmes

Un incroyable
Un impartageable
Monde avec toi
Fait de joie et d’amour

Et notre ciel était clair et sans pareil
La poussière à nos pieds semblait de l’or
La moindre lueur était soleil
Mais ce rêve pour toi fut bien trop fort

Depuis chaque nuit
Mon chagrin rebâtit
Un monde avec toi
Où ta voix crie je t’aime!

Et notre ciel était clair et sans pareil
La poussière à nos pieds semblait de l’or
La moindre lueur était soleil
Mais ce rêve pour toi fut bien trop fort

Depuis chaque nuit
Mon chagrin rebâtit
Un monde avec toi
Où ta voix crie je t’aime!

Jour après jour
J’avais forgé d’amour
Un monde avec toi

  ミレイユ・マチュー(Mireille Mathieu, 1946年7月22日 – )はフランスの女性シャンソン歌手。
フランスのアヴィニョンの貧しい14人兄弟の家に生まれた。現在、世界一沢山のシャンソンのディスクを出した歌手とされている。 (Wikipedia より)


 
ゆったりしているけどとても情熱的な歌いかたで赤や黄の落ち葉の上を歩ける秋にぴったりな曲だと思いました。
少し風が強くてコートの襟を立てながら聴きたい感じです。
目線が合いそうで合わないという演出がいいなと思いました。はっきりと目が合わないことで部屋のベッドの上で物思いにふけっている女の子を観察してるような気分になります。そしてこの豪華なベッドと毛皮の布団!横になってみたいです。
この後マッシュルームカットになるのですがわたしはこっちの髪型のほうが少年っぽくて好きです。 (典子)
 

タグ: , |

コメント / トラックバック3件

  1. 真奈 より:

    ポップな曲かとおもいきや結構拳の利いた歌い方で驚きました。
    なんだか日本の演歌を思わせる力強い歌声でした。
    また、豪華なベットも印象的で少しうらやましかったです。

  2. Risa より:

    写真だけをみて、ポップな曲を歌う人なのかな~と想像していたのですが、力強い歌声で歌謡曲っぽい感じだったので驚きました。

  3. nao より:

    やっぱり声(歌い方)や表情がエディット・ピアフに似ていて、ほかの曲も聞いてみたい!と思いました。

コメントをどうぞ