frenchpops.net トップページへ

エレーヌ・セガラ Hélène SÉGARA – Elle tu l'aimes (1999)

エレーヌ・セガラは1996年歌手として華々しくデビューした後、声帯ポリープを患い、声を失うという困難な時期にあう。その後手術を受けて、2000年に2ndアルバム「Au nom d’une femme」で復活をとげました。本曲「Elle tu l’aime」が収録されているこのアルバムは1stに続き、大ヒットしました。原曲は、ポルトガルの歌手で女優のアマリア・ロドリゲスが1955年に歌った「Canção Do Mar」(海の歌)で、そのフランス語カバーになります。
http://www.youtube.com/watch?v=89JbzIhIwlE

 

エレーヌ・セガラの高い声が引き立ってていい歌になっていると思う。ビデオクリップもタイトルと合う仕上がりになっていると思った。バラの花束で男の人を打つシーンは強烈だった。
 

FRENCHPOPS.NETのデータベース:
エレーヌ・セガラの他の曲(歌詞、試聴)

 
エレーヌ・セガラ
「Elle tu l’aimes」の歌詞 (1999)

 1   Elle tu l’aimes si fort si fort
 2   Au point, je sais que tu serais perdu sans elle
 3   Elle tu l’aimes autant je crois que j’ai besoin de toi

 4   Moi j’enferme ma vie dans ton silence
 5   Elle tu l’aimes c’est toute la différence

 6   Elle tu l’aimes au point sûrement
 7   D’avoir au cœur un incendie qui s’éternise
 8   Elle tu l’aimes et moi sans toi en plein soleil j’ai froid

 9   Plus ma peine grandit en ton absence
10   Plus tu l’aimes c’est toute la différence

11   Elle tu l’aimes si fort si fort
12   Au point, je sais que tu pourrais mourir pour elle
13   Elle tu l’aimes si fort, et moi je n’aime toujours que toi

ミッシェル・ジョナス Michel JONASZ Les vacances au bord de la mer (1975)

 

 

FRENCHPOPS.NETのデータベース:
ミッシェル・ジョナスの他の曲(歌詞、試聴)

 
ミッシェル・ジョナス
「Les vacances au bord de la mer」の歌詞 (1975)

 1   On allait au bord de la mer
 2   Avec mon père, ma sœur, ma mère
 3   On regardait les autres gens
 4   Comme ils dépensaient leur argent.

 5   Nous il fallait faire attention
 6   Quand on avait payé
 7   Le prix d’une location
 8   Il ne nous restait pas grand-chose.

 9   Alors on regardait les bateaux
10   On suçait des glaces à l’eau
11   Les palaces, les restaurants
12   On n’faisait que passer d’vant

13   Et on regardait les bateaux
14   Le matin on s’réveillait tôt
15   Sur la plage pendant des heures
16   On prenait de belles couleurs.

17   On allait au bord de la mer
18   Avec mon père, ma sœur, ma mère
19   Et quand les vagues étaient tranquilles
20   On passait la journée aux îles
21   Sauf quand on pouvait déjà plus.

22   Alors on regardait les bateaux
23   On suçait des glaces à l’eau
24   On avait l’cœur un peu gros
25   Mais c’était quand même beau.

エティエンヌ・ダオ  Étienne DAHO – Tombé pour la France (1985)

80年代に数々のエレクトロポップ曲がヒットし、フレンチポップス界の中心で活躍するエティエンウ・ダオ。本曲は3rdアルバム「Pop Satori」に収録されたもので、リードシングルとして発売された際も大きく人気を博した曲。ちなみにビデオクリップは映画監督のジャン=ピエール・ジュネが監督した。
 

エティエンヌ・ダオの「Tombé pour la France」はこちらに語りかけてくるような優しい歌声がふわふわしたメロディーとよくあっていました。
映像の中ではたくさんの人が出てくるのですがみんな尋常じゃない動きをしていておもしろかったです。
曲の最初と最後のスノードームが何を意味しているのか気になりました。(真奈)
 

FRENCHPOPS.NETのデータベース:
エティエンヌ・ダオの他の曲(歌詞、試聴)

アマゾンでエティエンヌ・ダオのCD紹介 

 
エティエンヌ・ダオ
「Tombé pour la France」の歌詞 (1985)

 1   Be bop pieds nus sous la lune
 2   Sans foi ni toit ni fortune
 3   Je passe mon temps à faire n’importe quoi
 4   Sur les pistes noires de préférence
 5   Quand le démon de la danse
 6   Me prend le corps, je fais n’importe quoi
 7   Tout va bien

 8   Sur un jerk électronique
 9   Se nouent des amours ludiques
10   Be bop la vie c’est n’importe quoi
11   C’est la fête, c’est psychédélique
12   Me demande pas c’que j’fabrique
13   Je te répondrais n’importe quoi
14   J’en sais rien

15   Dum di la, je m’étourdis, ça ne suffit pas
16   A m’faire oublier que t’es plus là
17   J’ai gardé cette photo sur moi
18   Ce photomaton que t’aimais pas
19   Si tu r’viens n’attends pas
20   Qu’au bout d’une corde mon corps balance.

21   Be bop, pieds nus sous la lune
22   Sans foi ni toit ni personne
23   Je crois bien que j’ferais n’importe quoi
24   Pour te voir cinq minutes encore
25   À Sables d’Or prés des dunes
26   Je te raconterais n’importe quoi
27   Ce sera bien

28   Dum di la, je m’étourdis, ça ne suffit pas
29   A m’faire oublier que t’es plus là
30   J’ai gardé cette photo sur moi
31   Ce photomaton que t’aimais pas
32   Si tu r’viens n’attends pas
33   Que je sois tombé pour la France

34   Pour te voir cinq minutes encore
35   À Sables d’Or prés des dunes
36   Je te raconterais n’importe quoi
37   Ce sera bien

38   Dum di la, je m’étourdis, ça ne suffit pas
39   A m’faire oublier que t’es plus là
40   J’ai gardé cette photo sur moi
41   Ce photomaton que t’aimais pas
42   Si tu r’viens n’attends pas
43   Que je sois tombé pour la France

ララ・ファビアン Lara FABIAN – Croire (1988)

本曲は1988年発表のシングル曲で、同年のユーロヴィジョンコンテストにルクサンブール代表として出場した際の曲。結果は四位だったが、この出場で歌手としてのキャリアが始まった。
 

このビデオクリップはララ・ファビアンの Croire(信じる)という曲のものです。
犬と遊びながら物思いにふけっている映像です。
曲の初めのほうではあまり声を張らずに優しく歌っているのも よかったのですが、中盤で一気に盛り上がってくるところが 力強く、それでいてどこか切なくもあり私はすごく気に入りました。(真奈)
 

FRENCHPOPS.NETのデータベース:
ララ・ファビアンの他の曲(歌詞、試聴)

 
ララ・ファビアン
「Croire」の歌詞 (1988)

 1   Non j’veux pas chanter sur des mots qui pleurent
 2   Comme le cri d’un violon trop noir
 3   Nous on voit la vie avec les yeux du cœur
 4   Rien nous empêchera d’y croire

 5   Croire au nouveau monde qu’on a dans la tête
 6   Croire en nous pour changer demain
 7   Croire même aux mensonges si ça les arrête
 8   Croire aux lignes de nos mains

 9   Croire au ciel inondé d’oiseaux
10   Croire encore à l’espace de tes bras
11   Croire à la couleur de ta peau
12   Croire qu’on marchera plus au pas

13   Croire au temps quand on a vingt ans
14   Croire qu’on peut construire sur un sol volcan
15   Croire qu’on peut crier au fou
16   Quand on a l’amour en nous

ララ・ファビアン Lara FABIAN – Je suis malade (1995)

1991年のファーストアルバムをカナダで発売し本格的に活動しはじめたララ・ファビアン。本曲が収録された2ndアルバム「Carpe Diem」は発売されるや大ヒット。以降97年からはフランスをはじめヨーロッパを中心に、また2000年からはアメリカデビューを果たし世界的に活動の幅を広げました。
 

ララ・ファビアンの「Je suis Malade」という曲では、始めはピアノの静かな感じに合わせしっとりと歌っています。しかし、途中から徐々に曲が盛り上がっていき最後にはとても力強い歌声を響かせていました。それが人間の感情の移り変わりをそのまま表しているようでした。

心に響く1曲です。(春香)

曲の後半では、大きな声で力強く歌っていたので意外であった。また、静かに聴いていたファンたちは歌が終わると、同時に大きな拍手などをしていたことから、人気のある歌手なのだろうと思った。(眞子)
 

FRENCHPOPS.NETのデータベース:
ララ・ファビアンの他の曲(歌詞、試聴)

 
ララ・ファビアン
「Je suis malade」の歌詞 (1995)

 1   Je ne rêve plus
 2   Je ne fume plus
 3   Je n’ai même plus d’histoire
 4   Je suis laide sans toi
 5   Je suis sale sans toi
 6   Comme une orpheline dans un dortoir
 7   Je n’ai plus envie
 8   De vivre ma vie
 9   Ma vie cesse quand tu pars
10   Je n’ai plus de vie
11   Et même mon lit
12   Se transforme en quai de gare
13   Quand tu t’en vas…

14   Je suis malade
15   Complètement malade
16   Comme quand ma mère sortait le soir
17   Me laissant seul avec mon désespoir
18   Je suis malade
19   Complètement malade

20   J’arrive on ne sait jamais quand
21   Tu pars on ne sait jamais où
22   Et ça va faire bientôt deux ans
23   Que tu t’en fous…
24   Comme à un rocher
25   Comme à un péché
26   Je suis accrochée à toi
27   Je suis fatiguée
28   Je suis épuisée
29   De faire semblant d’être heureuse quand ils sont là
30   Je bois toutes les nuits
31   Et tous les whiskys pour moi ont le même goût
32   Et tous les bateaux
33   Portent ton drapeau
34   Je ne sais plus où aller
35   Tu es partout…

36   Je suis malade
37   Complètement malade
38   Je verse mon sang dans ton corps
39   Et je suis comme un oiseau mort
40   Quand toi tu dors
41   Je suis malade
42   Parfaitement malade

43   Tu m’as privée de tous mes chants
44   Tu m’as vidée de tous mes mots
45   Pourtant moi j’avais du talent
46   Avant ta peau…
47   Cet amour me tue
48   Si ça continue je crèverai seule avec moi
49   Près de ma radio
50   Comme un gosse idiot
51   Ecoutant ma propre voix qui chantera…

52   Je suis malade
53   Complètement malade
54   Comme quand ma mère sortait le soir
55   Et qu’elle me laissait seule avec mon désespoir
56   Je suis malade
57   C’est ça, je suis malade
58   Tu m’as privée de tous mes chants
59   Tu m’as vidée de tous mes mots
60   Et j’ai le coeur complètement malade
61   Cerné de barricades
62   T’entends…
63   Je suis malade…