ミスタンゲット       

MISTINGUETT
Mon homme - 1920

ミスタンゲット
私のいい人

 



 iTunes Music Store(Japan)
ANAの旅行サイト【ANA SKY WEB TOUR】
 
    Sur cette terr', ma seul' joie, mon seul bonheur
    C'est mon homme.
    J'ai donné tout c'que j'ai, mon amour et tout mon cœur
    À mon homme
    Et même la nuit,
    Quand je rêve, c'est de lui,
    De mon homme.
    Ce n'est pas qu'il est beau, qu'il est riche ni costaud
    Mais je l'aime, c'est idiot,
    I'm'fout des coups
    I'm'prend mes sous,
    Je suis à bout
    Mais malgré tout
    Que voulez-vous

    Je l'ai tell'ment dans la peau
    Qu'j'en d'viens marteau,
    Dès qu'il s'approch' c'est fini
    Je suis à lui
    Quand ses yeux sur moi se posent
    Ça me rend tout' chose
    Je l'ai tell'ment dans la peau
    Qu'au moindre mot
    I'm'f'rait faire n'importe quoi
    J'tuerais, ma foi
    J'sens qu'il me rendrait infâme
    Mais je n'suis qu'un' femme
    Et, j'l'ai tell'ment dans la peau ...

    Pour le quitter c'est fou ce que m'ont offert
    D'autres hommes.
    Entre nous, voyez-vous ils ne valent pas très cher
    Tous les hommes
    La femm' à vrai dir'
    N'est faite que pour souffrir
    Par les hommes.
    Dans les bals, j'ai couru, afin d'l'oublier j'ai bu
    Rien à faire, j'ai pas pu
    Quand i'm'dit : "Viens"
    J'suis comme un chien
    Y a pas moyen
    C'est comme un lien
    Qui me retient.

    Je l'ai tell'ment dans la peau
    Qu'j'en suis dingo.
    Que cell' qui n'a pas aussi
    Connu ceci
    Ose venir la première
    Me j'ter la pierre.
    En avoir un dans la peau
    C'est l'pir' des maux
    Mais c'est connaître l'amour
    Sous son vrai jour
    Et j'dis qu'il faut qu'on pardonne
    Quand un' femme se donne
    À l'homm' qu'elle a dans la peau ...

 
mon homme 私の彼氏
sur cette terre この世
seul 唯一の
la joie 喜び
le bonheur 幸せ
j'ai donné 与えた
tout ce que j'ai 持っているすべて
mon amour 私の愛
mon coeur 私の心
même 〜でも , 〜でさえ
la nuit
quand 〜するとき
je rêve 夢を見る
c'est de lui 彼のこと (彼の夢を見る)
ミスタンゲットの本名は、Jeanne Bourgeois といい、1873 年にパリ郊外のアンギャン・レ・バン Enghien-Les-Bains で生まれ、1956 年逝去した。デビューは、1885 年トリアノン・コンセールへの出演だった。以後、特に1897 年から1907 年頃まで精力的に喜劇歌手として様々な役をこなす。1909 年、マックス・デアリー (Max Dearly) はムーラン・ルージュでの上演のためにアパッシュダンス La valse chaloupée を生み出すパートナーとしてミスタンゲットが選ばれた。さらにモーリス・シュヴァリエ (Maurice Chevalier) と、パリのミュージックホールのフォリ・ベルジェール (Les Folies-Bergères) で1911 年に La valse renversante (仰天ワルツ) を上演、以来モーリス・シュヴァリエとは 10 年間にわたる恋仲となる。更に1920 年代には、Paris qui danse, Paris qui jazz そして En douce、Ça, c'est Paris など数々のオペレッタ劇を成功させた。この20 年代というのは、日本では映画俳優として有名なジャン・ギャバン  (Jean Gabin) など多くの男優、女優がミスタンゲット同様にレビューやオペレッタ劇で名を成していた時代で、その中でも彼女はパリ中のレビューの女王と呼ばれるほどに有名になっていった。ミスタンゲットがレビューの女王としての伝説を残した理由のひとつは、現在ではステージショーの定番ともいえる大きなヘッドドレス (頭の装飾品) を身につけたのは彼女が始まりだったこと。また1919 年当時にして、すでに 500 000 フランの保険金をかけたというほどの美脚の持ち主だったことが挙げられる。彼女の当時のライバルは、かの米国出身ジャズ歌手のジョゼフィン・ベッカー (Joséphine Baker) だった。本曲 Mon homme は、フォリ・ベルジェール上演用のレビュー作品を書いていたアルベール・ウィルメッツ (Albert Willemetz) が作詞し、1920 年に発表された。以後、アメリカまで及ぶ大ヒットとなり、英語バージョン My Man はファニー・ブライス (Fanny Brice) が歌うなど、以後有名なポップスやジャズ歌手により歌われた。★ 本サイトではアルレッティ (Arletty) によって1930 年に歌われたヴァージョンも聴くことができます。