フランス音楽を好む人やフランス語学習者のための試聴ができるシャンソン、フレンチポップスの歌詞データベース。

H O M E


フレンチポップスのロゴ

フレンチポップス100年史 : 試聴付きデータベース




エディット・ピアフ
バラ色の人生

30秒の試聴






1915 年 〜 1965 年 パリ生まれ
エディット・ピアフは現在でも、フランスが生んだ最高のシンガーとして名を馳せている。彼女は脆そうでありながら力強さも持ち合わせているということで「宿無しスズメ」という呼称で親しまれていた。生まれは貧しかったがそれを乗り越え、彼女が歌う暗くセンチメンタルなナンバーは自己憐憫ではなく勇気と力を感じさせた。歌の主題はロマンスのほか、セックス、死、ドラッグ中毒と多彩で、その歌い方は無感動な現代においてもショッキングに感じられるほど率直だ。タブーな題材を扱っていたために多くの曲が放送禁止の憂き目に遭ったが、それでも彼女は 30 年代から50 年代にかけてずっとスターの座に君臨し続けた。彼女の代表作は「バラ色の人生」、「パリの空の下」、「愛の賛歌」、「パダン・パダン」「枯葉」、「栄光への脱出」、「私の回転木馬」、「心の叫び」、「しあわせ」などがある。この彼女の代表作「愛の賛歌」はシャンソンの代名詞といえる作品である。

Édith PIAF
La vie en rose   1946

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens

Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours,
Et ça m'fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C'est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré
Pour la vie
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat
Des nuits d'amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s'effacent
Heureux, heureux à en mourir

(Nota: variante pour le dernier couplet:)
Des nuits d'amour à en mourir
Un grand bonheur qui prend sa place
Les ennuis, les chagrins s'effacent
Heureux, heureux pour mon plaisir