ブログの検索

バルバラ BARBARA – Dis, quand reviendras-tu ? (1963)

「いつ帰ってくるの」の歌詞の一部:

Voilà combien de jours, voilà combien de nuits,
Voilà combien de temps que tu es reparti,
Tu m’as dit cette fois, c’est le dernier voyage,
Pour nos cœurs déchirés, c’est le dernier naufrage,
Au printemps, tu verras, je serai de retour,
Le printemps, c’est joli pour se parler d’amour,
Nous irons voir ensemble les jardins refleuris,
Et déambulerons dans les rues de Paris.

Dis, quand reviendras-tu ?
Dis, au moins le sais-tu ?
Que tout le temps qui passe,
Ne se rattrape guère,
Que tout le temps perdu,
Ne se rattrape plus.

Le printemps s’est enfui depuis longtemps déjà,
Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois,
A voir Paris si beau dans cette fin d’automne,
Soudain je m’alanguis, je rêve, je frissonne,
Je tangue, je chavire, et comme la rengaine,
Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne,
Ton image me hante, je te parle tout bas,
Et j’ai le mal d’amour, et j’ai le mal de toi.

Dis, quand reviendras-tu ? (…)

 
 
ピアノのメロディーと彼女の歌声がとてもマッチしていて聴いていて飽きない曲だと思った。
真っ黒な背景に彼女だけ、とてもシンプルなのになんだか惹きつけられるものがあった。
彼女のアイメイクが印象的で目力が強く、視線が向けられるとそらせなかった。
当時のファンの人たちは、彼女の歌声や視線に他の人にはない魅力を感じていたのかもしれないと思う。 (茜)
 

1 comment to バルバラ BARBARA – Dis, quand reviendras-tu ? (1963)

  • 真奈

    バルバラの歌声とピアノの切ない音色がとても綺麗だった。
    ビデオクリップもコメントの通り、シンプルが故に惹きつけられるなにかがあった。
    実際にゆっくり暇な時にでも家で聴きたい曲だとおもった。

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>