<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>フレンチポップス１００年史 &#187; 1940-1949</title>
	<atom:link href="http://frenchpops.net/category/1940-1949/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://frenchpops.net</link>
	<description>歌詞と試聴をベースに、フランス 語と音楽がわかる！</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 Nov 2011 08:27:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.4</generator>
		<item>
		<title>エディット・ピアフ　バラ色の人生　Édith PIAF  La vie en rose</title>
		<link>http://frenchpops.net/edith_piaf-la_vie_en_rose/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/edith_piaf-la_vie_en_rose/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Nov 2011 06:00:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1940-1949]]></category>
		<category><![CDATA[zemi 2011]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=8292</guid>
		<description><![CDATA[2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿&#160; 歌詞の一部 &#160;&#160;1&#160;&#160;Des yeux qui font baiser les miens&#160;&#038;nbsp [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/edith_piaf-la_vie_en_rose/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="730" height="401"  src="http://www.youtube.com/embed/0NdmIpHKfgk?rel=0" frameborder="0"></iframe>
<div align="center"><strong>歌詞の一部</strong></p>
<p>&nbsp;&nbsp;1&nbsp;&nbsp;Des yeux qui font baiser les miens<br />&nbsp;&nbsp;2&nbsp;&nbsp; Un rire qui se perd sur sa bouche<br />&nbsp;&nbsp;3&nbsp;&nbsp; Voilà le portrait sans retouche<br />&nbsp;&nbsp;4&nbsp;&nbsp; De l&#8217;homme auquel j&#8217;appartiens</p>
<p>&nbsp;&nbsp;5&nbsp;&nbsp; Quand il me prend dans ses bras<br />&nbsp;&nbsp;6&nbsp;&nbsp; Il me parle tout bas<br />&nbsp;&nbsp;7&nbsp;&nbsp; Je vois la vie en rose</p>
<p>&nbsp;&nbsp;8&nbsp;&nbsp; Il me dit des mots d&#8217;amour<br />&nbsp;&nbsp;9&nbsp;&nbsp; Des mots de tous les jours<br />&nbsp;10&nbsp;&nbsp; Et ça me fait quelque chose</p>
<p>&nbsp;11&nbsp;&nbsp; Il est entré dans mon cœur<br />&nbsp;12&nbsp;&nbsp; Une part de bonheur<br />&nbsp;13&nbsp;&nbsp; Dont je connais la cause</p>
<p>&nbsp;14&nbsp;&nbsp; C&#8217;est lui pour moi, moi pour lui<br />&nbsp;15&nbsp;&nbsp; Dans la vie<br />&nbsp;16&nbsp;&nbsp; Il me l&#8217;a dit, l&#8217;a juré pour la vie</p>
<p>&nbsp;17&nbsp;&nbsp; Et dès que je l&#8217;apercois<br />&nbsp;18&nbsp;&nbsp; Alors je sens en moi<br />&nbsp;19&nbsp;&nbsp; Mon cœur qui bat</p>
<p>&nbsp;20&nbsp;&nbsp; Des nuits d&#8217;amour à ne plus en finir<br />&nbsp;21&nbsp;&nbsp; Un grand bonheur qui prend sa place<br />&nbsp;22&nbsp;&nbsp; Des ennuis, des chagrins, des phases<br />&nbsp;23&nbsp;&nbsp; Heureux, heureux à en mourir</div>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fedith_piaf-la_vie_en_rose%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/edith_piaf-la_vie_en_rose/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>リュシエンヌ・ドリール　サン・ジャンの私の恋人　Lucienne DELYLE  Mon amant de Saint-Jean</title>
		<link>http://frenchpops.net/lucienne_delyle-mon_amant_de_saint_jean/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/lucienne_delyle-mon_amant_de_saint_jean/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2011 07:34:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1940-1949]]></category>
		<category><![CDATA[zemi 2011]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=8282</guid>
		<description><![CDATA[2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿&#160; 歌詞の一部 &#160;&#160;1&#160;&#160;Je ne sais pourquoi j&#8217;allais danser&#038;nbs [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/lucienne_delyle-mon_amant_de_saint_jean/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="730" height="401"  src="http://www.youtube.com/embed/I5Nm8T0ppQk?rel=0" frameborder="0"></iframe>
<div align="center"><strong>歌詞の一部</strong></p>
<p>&nbsp;&nbsp;1&nbsp;&nbsp;Je ne sais pourquoi j&#8217;allais danser<br />&nbsp;&nbsp;2&nbsp;&nbsp; A Saint-Jean, au musette,<br />&nbsp;&nbsp;3&nbsp;&nbsp; Mais quand un gars m&#8217;a pris un baiser,<br />&nbsp;&nbsp;4&nbsp;&nbsp; J&#8217;ai frissonné, j&#8217;étais chipée</p>
<p>&nbsp;&nbsp;5&nbsp;&nbsp; Comment ne pas perdre la tête,<br />&nbsp;&nbsp;6&nbsp;&nbsp; Serrée par des bras audacieux<br />&nbsp;&nbsp;7&nbsp;&nbsp; Car l&#8217;on croit toujours<br />&nbsp;&nbsp;8&nbsp;&nbsp; Aux doux mots d&#8217;amour<br />&nbsp;&nbsp;9&nbsp;&nbsp; Quand ils sont dits avec les yeux,<br />&nbsp;10&nbsp;&nbsp; Moi qui l&#8217;aimais tant<br />&nbsp;11&nbsp;&nbsp; Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean,<br />&nbsp;12&nbsp;&nbsp; Je restais grisée<br />&nbsp;13&nbsp;&nbsp; Sans volonté<br />&nbsp;14&nbsp;&nbsp; Sous ses baisers</div>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Flucienne_delyle-mon_amant_de_saint_jean%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/lucienne_delyle-mon_amant_de_saint_jean/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>イヴ・モンタン　愛しあう子供たち　Yves MONTAND  Les enfants qui s’aiment</title>
		<link>http://frenchpops.net/yves_montand-les_enfants_qui_s_aiment/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/yves_montand-les_enfants_qui_s_aiment/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Oct 2011 07:39:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1940-1949]]></category>
		<category><![CDATA[zemi 2011]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=8271</guid>
		<description><![CDATA[2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿&#160; 歌詞の一部 &#160;1&#160;&#160;&#160;Les enfants qui s&#8217;aiment s&#8217;embras [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/yves_montand-les_enfants_qui_s_aiment/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="730" height="401"  src="http://www.youtube.com/embed/pDa33EiY_lU?rel=0" frameborder="0"></iframe>
<div align="center"><strong>歌詞の一部</strong></p>
<p>&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les enfants qui s&#8217;aiment s&#8217;embrassent debout<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Contre les portes de la nuit<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et les passants qui passent les désignent du doigt<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais les enfants qui s&#8217;aiment<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ne sont là pour personne<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et c&#8217;est seulement leur ombre<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui tremble dans la nuit<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Excitant la rage des passants<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Leur rage leur mépris leurs rires et leur envie<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les enfants qui s&#8217;aiment ne sont là pour personne<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ils sont ailleurs bien plus loin que la nuit<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Bien plus haut que le jour<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans l&#8217;éblouissante clarté de leur premier amour</div>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fyves_montand-les_enfants_qui_s_aiment%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/yves_montand-les_enfants_qui_s_aiment/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ティノ・ロッシ　プチ・パパ・ノエル　Tino ROSSI  Petit Papa Noël</title>
		<link>http://frenchpops.net/tino-rossi-petit_papa_noel/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/tino-rossi-petit_papa_noel/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Sep 2011 05:00:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1940-1949]]></category>
		<category><![CDATA[zemi 2011]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=24</guid>
		<description><![CDATA[2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿&#160; 歌詞の一部 &#160;1&#160;&#160;&#160;C&#8217;est la belle nuit de Noël&#160;2&#038;nbsp [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/tino-rossi-petit_papa_noel/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="730" height="401"  src="http://www.youtube.com/embed/rR5NyGhKQkc?rel=0" frameborder="0"></iframe>
<div align="center"><strong>歌詞の一部</strong></p>
<p>&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est la belle nuit de Noël<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;La neige étend son manteau blanc<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et les yeux levés vers le ciel,<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;A genoux, les petits enfants,<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avant de fermer les paupières,<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Font une dernière prière.</p>
<p>&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Petit Papa Noël<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand tu descendras du ciel<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avec des jouets par milliers<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;N&#8217;oublie pas mon petit soulier</p>
<p>11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais, avant de partir,<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il faudra bien te couvrir<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dehors tu vas avoir si froid<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est un peu à cause de moi</p>
</div>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Ftino-rossi-petit_papa_noel%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/tino-rossi-petit_papa_noel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>シャルル・トレネ　Charles TRÉNET  Que reste-t-il de nos amours?</title>
		<link>http://frenchpops.net/charles_trenet-que_reste_t_il_de_nos_amours/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/charles_trenet-que_reste_t_il_de_nos_amours/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Jan 2011 12:47:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1940-1949]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: シャンソン]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 悲哀・郷愁]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 愛]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞・映像]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=4904</guid>
		<description><![CDATA[&#160;&#160; FRENCHPOPS.NETのデータベース：シャルル・トレネの他の曲（歌詞、試聴） アマゾンでシャルル・トレネのCD紹介　 Amazon.co.jp ウィジェット &#160; シャルル・トレネ [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/charles_trenet-que_reste_t_il_de_nos_amours/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/xWAxaHuwg30?rel=0" frameborder="0"></iframe><br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Charles TRÉNET"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />シャルル・トレネの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<p align="center"><a type=amzn search="Charles TRENET"  category="ミュージック">アマゾンでシャルル・トレネのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_f0a3edb4-e9ee-4b3d-ab95-d5ad408f905d"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Ff0a3edb4-e9ee-4b3d-ab95-d5ad408f905d&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Ff0a3edb4-e9ee-4b3d-ab95-d5ad408f905d&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_f0a3edb4-e9ee-4b3d-ab95-d5ad408f905d" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_f0a3edb4-e9ee-4b3d-ab95-d5ad408f905d" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"></embed></object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Ff0a3edb4-e9ee-4b3d-ab95-d5ad408f905d&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>シャルル・トレネ<br />「Que reste-t-il de nos amours?」の歌詞 (1942)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ce soir le vent qui frappe à ma porte<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp; Me parle des amours mortes<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp; Devant le feu qui s&#8217; éteint<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ce soir c&#8217;est une chanson d&#8217;automne<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dans la maison qui frissonne<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp; Et je pense aux jours lointains</p>
<p>&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp; Que reste-t-il de nos amours<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp; Que reste-t-il de ces beaux jours<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp; Une photo, vieille photo<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp; De ma jeunesse<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp; Que reste-t-il des billets doux<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp; Des mois d&#8217; avril, des rendez-vous<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp; Un souvenir qui me poursuit<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sans cesse</p>
<p>15&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bonheur fané, cheveux au vent<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp; Baisers volés, rêves mouvants<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp; Que reste-t-il de tout cela<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dites-le-moi</p>
<p>19&nbsp;&nbsp;&nbsp; Un petit village, un vieux clocher<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp; Un paysage si bien caché<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp; Et dans un nuage le cher visage<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp; De mon passé</p>
<p>23&nbsp;&nbsp;&nbsp; Les mots les mots tendres qu&#8217;on murmure<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp; Les caresses les plus pures<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp; Les serments au fond des bois<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp; Les fleurs qu&#8217;on retrouve dans un livre<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dont le parfum vous enivre<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp; Se sont envolés pourquoi?</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<p>.</p>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fcharles_trenet-que_reste_t_il_de_nos_amours%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/charles_trenet-que_reste_t_il_de_nos_amours/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>フランシス・ルマルク　 パリで　Francis LEMARQUE　À Paris　1948</title>
		<link>http://frenchpops.net/francis-lemarque-a-paris-1948/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/francis-lemarque-a-paris-1948/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Jun 2010 20:53:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1940-1949]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: シャンソン]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: パリ]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 上級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1807</guid>
		<description><![CDATA[昨日紹介したイヴ・モンタン「パリのバラード」の作曲者はフランシス・ルマルクと書きましたね。その1917年パリに生まれたルマルクはパリにとてもインスピレーションを受け、パリをテーマにした曲を100以上書きました。今日紹介し [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/francis-lemarque-a-paris-1948/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">昨日紹介したイヴ・モンタン「パリのバラード」の作曲者はフランシス・ルマルクと書きましたね。その1917年パリに生まれたルマルクはパリにとてもインスピレーションを受け、パリをテーマにした曲を100以上書きました。今日紹介したいシャンソンはその中でもっとも有名な À Paris です。<br />&nbsp;<br /><object width="336" height="287"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/x5n07f"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.dailymotion.com/swf/x5n07f" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object></p>
<p>À Paris は1946年の曲です。フランシス・ルマルクの書いたパリをテーマにした曲のなかで最もパリの多様性を示すシャンソンです。建物や歴史、移り変わる季節や繰り返されるお祭りの風景。そしてこの街で生きる人びと、出会い、そして恋愛といったたくさんの側面を盛り込んでいます。音楽としては、ワルツのリズムをアコーディオンの音色で非常に明るく、親しみ易い楽曲になっています。<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Francis LEMARQUE"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />フランシス・ルマルクの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<p align="center"><a type=amzn search="Francis LEMARQUE"  category="ミュージック">アマゾンでフランシス・ルマルクのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_de0a1b6c-4a26-40e6-b7a9-411927913f97"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fde0a1b6c-4a26-40e6-b7a9-411927913f97&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fde0a1b6c-4a26-40e6-b7a9-411927913f97&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_de0a1b6c-4a26-40e6-b7a9-411927913f97" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_de0a1b6c-4a26-40e6-b7a9-411927913f97" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"/> </object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fde0a1b6c-4a26-40e6-b7a9-411927913f97&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>フランシス・ルマルク<br />「パリで」の歌詞 (1948)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;À Paris<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand un amour fleurit<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ça fait pendant des semaines<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Deux cœurs qui se sourient<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tout ça parce qu&#8217;ils s&#8217;aiment<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;À Paris</p>
<p>&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au printemps<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur les toits les girouettes<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tournent et font les coquettes<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avec le premier vent<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui passe indifférent<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nonchalant</p>
<p>13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Car le vent<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand il vient à Paris<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;N&#8217;a plus qu&#8217;un seul souci<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est d&#8217;aller musarder<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans tous les beaux quartiers<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;De Paris</p>
<p>19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le soleil<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui est son vieux copain<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Est aussi de la fête<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et comme deux collégiens<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ils s&#8217;en vont en goguette<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans Paris</p>
<p>25&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et la main dans la main<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ils vont sans se frapper<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Regardant en chemin<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Si Paris a changé</p>
<p>29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Y a toujours<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Des taxis en maraude<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui vous chargent en fraude<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avant le stationnement<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Où y a encore l&#8217;agent<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Des taxis</p>
<p>35&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au café<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;On voit n&#8217;importe qui<br />37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui boit n&#8217;importe quoi<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui parle avec ses mains<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qu&#8217;est là depuis le matin<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au café</p>
<p>41&nbsp;&nbsp;&nbsp;Y a la Seine<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;À n&#8217;importe quelle heure<br />43&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle a ses visiteurs<br />44&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui la regardent dans les yeux<br />45&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ce sont ses amoureux<br />46&nbsp;&nbsp;&nbsp;À la Seine</p>
<p>47&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et y a ceux<br />48&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ceux qui ont fait leur nid<br />49&nbsp;&nbsp;&nbsp;Près du lit de la Seine<br />50&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et qui se lavent à midi<br />51&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tous les jours de la semaine<br />52&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans la Seine</p>
<p>53&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et les autres<br />54&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ceux qui en ont assez<br />55&nbsp;&nbsp;&nbsp;Parce qu&#8217;ils en ont vu de trop<br />56&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et qui veulent oublier<br />57&nbsp;&nbsp;&nbsp;Alors y se jettent à l&#8217;eau<br />58&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais la Seine</p>
<p>59&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle préfère<br />60&nbsp;&nbsp;&nbsp;Voir les jolis bateaux<br />61&nbsp;&nbsp;&nbsp;Se promener sur elle<br />62&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et au fil de son eau<br />63&nbsp;&nbsp;&nbsp;Jouer aux caravelles<br />64&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur la Seine</p>
<p>65&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les ennuis<br />66&nbsp;&nbsp;&nbsp;Y en n&#8217;a pas qu&#8217;à Paris<br />67&nbsp;&nbsp;&nbsp;Y en n&#8217;a dans le monde entier<br />68&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oui mais dans le monde entier<br />69&nbsp;&nbsp;&nbsp;Y a pas partout Paris<br />70&nbsp;&nbsp;&nbsp;V&#8217;là l&#8217;ennui</p>
<p>71&nbsp;&nbsp;&nbsp;À Paris<br />72&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au quatorze juillet<br />73&nbsp;&nbsp;&nbsp;A la lueur des lampions<br />74&nbsp;&nbsp;&nbsp;On danse sans arrêt<br />75&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au son de l&#8217;accordéon<br />76&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans les rues</p>
<p>77&nbsp;&nbsp;&nbsp;Depuis qu&#8217;à Paris<br />78&nbsp;&nbsp;&nbsp;On a pris la Bastille<br />79&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans tous les faubourgs<br />80&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et à chaque carrefour<br />81&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il y a des gars<br />82&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et il y a des filles<br />83&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui sur les pavés<br />84&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sans arrêt nuit et jour<br />85&nbsp;&nbsp;&nbsp;Font des tours et des tours<br />86&nbsp;&nbsp;&nbsp;À Paris</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Ffrancis-lemarque-a-paris-1948%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/francis-lemarque-a-paris-1948/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>レオ・マルジャーヌ　Léo MARJANE  Je suis seule ce soir</title>
		<link>http://frenchpops.net/leo_marjane-je_suis_seule_ce_soir/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/leo_marjane-je_suis_seule_ce_soir/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Apr 2010 21:47:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1940-1949]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: シャンソン]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 失恋]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 弱い女性]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=4888</guid>
		<description><![CDATA[&#160;&#160; FRENCHPOPS.NETのデータベース：レオ・マルジャーヌの他の曲（歌詞、試聴） アマゾンでレオ・マルジャーヌのCD紹介　 &#160; レオ・マルジャーヌ「Je suis seule ce [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/leo_marjane-je_suis_seule_ce_soir/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/via0kHcEV1A?rel=0" frameborder="0"></iframe><br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Léo MARJANE"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />レオ・マルジャーヌの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<div align="center">
<hr /><a type=amzn search="Leo MARJANE"  category="ミュージック">アマゾンでレオ・マルジャーヌのCD紹介　</a><br /> <br />
<hr /></div>
</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>レオ・マルジャーヌ<br />「Je suis seule ce soir」の歌詞 (1941)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis seule ce soir<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avec mes rêves,<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis seule ce soir<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sans ton amour.<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le jour tombe, ma joie s&#8217;achève,<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tout se brise dans mon cœur lourd.<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis seule ce soir<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avec ma peine<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai perdu l&#8217;espoir<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;De ton retour,<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et pourtant je t&#8217;aime encor&#8217; et pour toujours<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ne me laisse pas seul sans ton amour.</p>
<p>13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je viens de fermer ma fenêtre,<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le brouillard qui tombe est glacé<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Jusque dans ma chambre il pénètre,<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Notre chambre où meurt le passé.</p>
<p>17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis seule ce soir<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avec mes rêves,<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis seule ce soir<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sans ton amour.<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le jour tombe, ma joie s&#8217;achève,<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tout se brise dans mon cœur lourd.<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis seule ce soir<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avec ma peine<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai perdu l&#8217;espoir<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;De ton retour,<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et pourtant je t&#8217;aime encor&#8217; et pour toujours<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ne me laisse pas seul sans ton amour.</p>
<p>29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans la cheminée, le vent pleure,<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les roses s&#8217;effeuillent sans bruit,<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;L&#8217;horloge, en marquant les quarts d&#8217;heure,<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;D&#8217;un son grêle berce l&#8217;ennui.</p>
<p>33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis seule ce soir<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avec mes rêves,<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis seule ce soir<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sans ton amour.<br />37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le jour tombe, ma joie s&#8217;achève,<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tout se brise dans mon cœur lourd.<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis seule ce soir<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avec ma peine<br />41&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai perdu l&#8217;espoir<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;De ton retour,<br />43&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et pourtant je t&#8217;aime encor&#8217; et pour toujours<br />44&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ne me laisse pas seul sans ton amour.<br />45&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tout demeure ainsi que tu l&#8217;aimes,<br />46&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans ce coin par toi dédaigné,<br />47&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais si ton parfum flotte même,<br />48&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ton dernier bouquet s&#8217;est fané.</p>
<p>49&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis seule ce soir<br />50&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avec mes rêves,<br />51&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis seule ce soir<br />52&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sans ton amour.<br />53&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le jour tombe, ma joie s&#8217;achève,<br />54&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tout se brise dans mon cœur lourd.<br />55&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis seule ce soir<br />56&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avec ma peine<br />57&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai perdu l&#8217;espoir<br />58&nbsp;&nbsp;&nbsp;De ton retour,<br />59&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et pourtant je t&#8217;aime encor&#8217; et pour toujours<br />60&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ne me laisse pas seul sans ton amour.</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<p>.</p>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fleo_marjane-je_suis_seule_ce_soir%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/leo_marjane-je_suis_seule_ce_soir/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Charles TRENET, Anna KARINA, Emilie SIMON</title>
		<link>http://frenchpops.net/charles-trenet-anna-karina-emilie-simon/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/charles-trenet-anna-karina-emilie-simon/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Feb 2009 20:57:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1940-1949]]></category>
		<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[2000-2009]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=138</guid>
		<description><![CDATA[真央さんによるゼミの感想とBEST3 フランスの音楽というとＣＭなどで使われるような曲やカフェ音楽のイメージしかなく、　このゼミを受けるまでフランス人歌手の名前も、時代ごとに表れる音楽の特徴などほとんど知りませんでした。 [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/charles-trenet-anna-karina-emilie-simon/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top"><strong>真央さんによるゼミの感想とBEST3</strong></p>
<p>フランスの音楽というとＣＭなどで使われるような曲やカフェ音楽のイメージしかなく、　このゼミを受けるまでフランス人歌手の名前も、時代ごとに表れる音楽の特徴などほとんど知りませんでした。<br />　最初は３０年代～２０００年代までの音楽を聴き分けることは難しかったですが、　録音技術や使用されている楽器、ジャンルに注目していくことで少しずつ年代を特定出来るようになり、　同時にフランス音楽の歴史を構成することが出来ました。</p>
<p>また、歌手一人ひとりの音楽人生や歌詞から読み取れる社会的なエピソードなども聞けたのが嬉しかったし、ビデオクリップやフランスの音楽番組などを見ることでさらに深く楽しめました。今回このゼミのテーマでもある幅広くジャンルを問わず聴くということは、自分の好きな音楽の新たな発掘にもなりました！<br />　今や私のiTunesはフランスの音楽ばっかりです！！これからも多くのフレンチポップスに出会いたいです。</p>
<p>　　　<strong>～　私のベスト３　～<br />Best1: Charles TRENET, La romance de Paris<br />Best2: Anna KARINA, Ma ligne de chance<br />Best3: Emilie SIMON, Opium</strong><br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p align="center"><a type=amzn search="Charles TRENET"  category="ミュージック">アマゾンでシャルル・トレネのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_f0a3edb4-e9ee-4b3d-ab95-d5ad408f905d"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Ff0a3edb4-e9ee-4b3d-ab95-d5ad408f905d&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Ff0a3edb4-e9ee-4b3d-ab95-d5ad408f905d&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_f0a3edb4-e9ee-4b3d-ab95-d5ad408f905d" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_f0a3edb4-e9ee-4b3d-ab95-d5ad408f905d" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"></embed></object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Ff0a3edb4-e9ee-4b3d-ab95-d5ad408f905d&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top"><strong>Charles TRENET La romance de Parisのビデオ</strong></p>
<p><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/wYcY0tKkd5Y?rel=0" frameborder="0"></iframe><br />&nbsp;<br /><strong>Anna KARINA Ma ligne de chanceのビデオ</strong></p>
<p><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/aD3rNd6p8S8?rel=0" frameborder="0"></iframe><br />&nbsp;<br /><strong>Emilie SIMON Opiumのビデオ</strong></p>
<p><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/z0TEdrqTQos?rel=0" frameborder="0"></iframe></td>
</tr>
</table>
<p>.</p>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fcharles-trenet-anna-karina-emilie-simon%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/charles-trenet-anna-karina-emilie-simon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ジュリエット・グレコ　枯葉　Juliette GRÉCO  Les feuilles mortes</title>
		<link>http://frenchpops.net/juliette-greco-%e3%80%80%e3%82%b8%e3%83%a5%e3%83%aa%e3%82%a8%e3%83%83%e3%83%88%e3%83%bb%e3%82%b0%e3%83%ac%e3%82%b3/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/juliette-greco-%e3%80%80%e3%82%b8%e3%83%a5%e3%83%aa%e3%82%a8%e3%83%83%e3%83%88%e3%83%bb%e3%82%b0%e3%83%ac%e3%82%b3/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 19:27:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1940-1949]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: シャンソン]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 悲哀・郷愁]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 愛]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=113</guid>
		<description><![CDATA[詩人ジャック・プレヴェール作詞、ジョゼフ・コスマ作曲の1945年のシャンソン。1946年のマルセル・カルネ監督作品「夜の門」（「Les portes de la nuit」）の挿入曲としてつかわれた際はイヴ・モンタンとイ [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/juliette-greco-%e3%80%80%e3%82%b8%e3%83%a5%e3%83%aa%e3%82%a8%e3%83%83%e3%83%88%e3%83%bb%e3%82%b0%e3%83%ac%e3%82%b3/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">詩人ジャック・プレヴェール作詞、ジョゼフ・コスマ作曲の1945年のシャンソン。1946年のマルセル・カルネ監督作品「夜の門」（「Les portes de la nuit」）の挿入曲としてつかわれた際はイヴ・モンタンとイレーネ・ヨアヒムによって歌われた。</p>
<p>&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/o-qW0RkFxCQ?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>ジャック・プレヴェールが作詞をし、”枯葉”という邦題でも有名なLes Feuilles Mortes。<br />これはジュリエットがフランス語で歌っていて、下に英語の歌詞が出ています（英題：Autumn Leaves）。<br />切ない恋心を季節などに例えていてキレイな曲です。　（奈緒） </p>
<div align="center">
<table width="336" border="0" bgcolor="#ffffff">
<tr>
<td colspan="2">
<p align="center"><strong>ジュリエット・グレコのプロフィール</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="100"><strong>　ローマ字</strong></td>
<td width="236">　Juliette GRÉCO</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　生死年</strong></td>
<td>　1927生まれ</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　出身地</strong></td>
<td>　フランス　モンペリエ</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　職業</strong></td>
<td>　歌手、女優</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　ジャンル</strong></td>
<td>　シャンソン</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　活動期間</strong></td>
<td>　1946〜</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　代表曲</strong></td>
<td>　Si tu t&#8217;imagines</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>&nbsp;</strong></td>
<td>　Les Feuilles mortes</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>&nbsp;</strong></td>
<td>　Sous le ciel de Paris</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>&nbsp;
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Juliette GRECO">「フレンチポップス100年史」のデータベース：<br />ジュリエット・グレコの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
<p>
<p align="center"><a type=amzn search="Juliette GRECO"  category="ミュージック">アマゾンでジュリエット・グレコのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_37c9dc5e-7f0c-45a4-a522-c1c9b20ef64a"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F37c9dc5e-7f0c-45a4-a522-c1c9b20ef64a&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F37c9dc5e-7f0c-45a4-a522-c1c9b20ef64a&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_37c9dc5e-7f0c-45a4-a522-c1c9b20ef64a" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_37c9dc5e-7f0c-45a4-a522-c1c9b20ef64a" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"/> </object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F37c9dc5e-7f0c-45a4-a522-c1c9b20ef64a&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>ジュリエット・グレコ<br />「枯葉」の歌詞 (1947)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Des jours heureux où nous étions amis<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;En ce temps-là la vie était plus belle<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et le soleil plus brûlant qu&#8217;aujourd&#8217;hui</p>
<p>&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les feuilles mortes se ramassent à la pelle<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tu vois, je n&#8217;ai pas oublié<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les feuilles mortes se ramassent à la pelle<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les souvenirs et les regrets aussi</p>
<p>&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et le vent du nord les emporte<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans la nuit froide de l&#8217;oubli<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tu vois, je n&#8217;ai pas oublié<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;La chanson que tu me chantais</p>
<p>13&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est une chanson qui nous ressemble<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Toi, tu m&#8217;aimais et je t&#8217;aimais<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et nous vivions tous deux ensemble<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Toi qui m&#8217;aimais, moi qui t&#8217;aimais</p>
<p>17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais la vie sépare ceux qui s&#8217;aiment,<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tout doucement, sans faire de bruit<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et la mer efface sur le sable<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les pas des amants désunis</p>
<p>21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les souvenirs et les regrets aussi<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais mon amour silencieux et fidèle<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sourit toujours et remercie la vie</p>
<p>25&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je t&#8217;aimais tant, tu étais si jolie<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Comment veux-tu que je t&#8217;oublie ?<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;En ce temps-là, la vie était plus belle<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et le soleil plus brûlant qu&#8217;aujourd&#8217;hui</p>
<p>29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tu étais ma plus douce amie<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais je n&#8217;ai que faire des regrets<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et la chanson que tu chantais,<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Toujours, toujours je l&#8217;entendrai</p>
<p>33&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est une chanson qui nous ressemble<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Toi, tu m&#8217;aimais et je t&#8217;aimais<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et nous vivions tous deux ensemble<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;Toi qui m&#8217;aimais, moi qui t&#8217;aimais</p>
<p>37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais la vie sépare ceux qui s&#8217;aiment<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tout doucement, sans faire de bruit<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et la mer efface sur le sable<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les pas des amants désunis</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<p>.</p>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fjuliette-greco-%25e3%2580%2580%25e3%2582%25b8%25e3%2583%25a5%25e3%2583%25aa%25e3%2582%25a8%25e3%2583%2583%25e3%2583%2588%25e3%2583%25bb%25e3%2582%25b0%25e3%2583%25ac%25e3%2582%25b3%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/juliette-greco-%e3%80%80%e3%82%b8%e3%83%a5%e3%83%aa%e3%82%a8%e3%83%83%e3%83%88%e3%83%bb%e3%82%b0%e3%83%ac%e3%82%b3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>シャルル・トレネ　優しきフランス　Charles TRÉNET  Douce France</title>
		<link>http://frenchpops.net/charles-trenet-%e3%80%80%e3%82%b7%e3%83%a3%e3%83%ab%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%83%88%e3%83%ac%e3%83%8d/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/charles-trenet-%e3%80%80%e3%82%b7%e3%83%a3%e3%83%ab%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%83%88%e3%83%ac%e3%83%8d/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 19:28:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1940-1949]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: シャンソン]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 人間性]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 子供]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=98</guid>
		<description><![CDATA[「優しきフランス」（Douce France）は1943年シャルル・トレネによって書かれた曲。&#160; ビデオクリップは１９６３年のものでテレビにでた時のものだと思うんですが、歌詞が画面の下にでてきます☆タイトルの「 [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/charles-trenet-%e3%80%80%e3%82%b7%e3%83%a3%e3%83%ab%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%83%88%e3%83%ac%e3%83%8d/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">「優しきフランス」（Douce France）は1943年シャルル・トレネによって書かれた曲。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/ij1vtzIFlMg?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>ビデオクリップは１９６３年のものでテレビにでた時のものだと思うんですが、歌詞が画面の下にでてきます☆タイトルの「優しきフランス」とシャルル・トレネの優しい声、さらに美しいストリングスに、ジャズ風味のホーンがとても絶妙です！！シャルル・トレネは南仏生まれで、なんと！１５歳の時には自身初の詩集を発表しているというから驚きです！フランスでも人気があったようですが、残念ながら２００１ 年に脳卒中で逝去しています。<br />ビデオクリップでのシャルル・トレネはエンターティナーではありますが、何より彼自身がとても楽しそうに歌っているのが印象的です☆ （智子） </p>
<div align="center">
<table width="336" border="0" bgcolor="#ffffff">
<tr>
<td colspan="2">
<p align="center"><strong>シャルル・トレネのプロフィール</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="100"><strong>　ローマ字</strong></td>
<td width="236">　Charles TRÉNET</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　生死年</strong></td>
<td>　1913 &#8211; 2001</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　出身地</strong></td>
<td>　フランス南西部　ナルボンヌ</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　職業</strong></td>
<td>　シンガーソングライター</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　ジャンル</strong></td>
<td>　シャンソン</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　活動期間</strong></td>
<td>　1936-2001</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　代表曲</strong></td>
<td>　La Mer</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>&nbsp;</strong></td>
<td>　L&#8217;âme des poètes</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>&nbsp;</strong></td>
<td>　Douce France</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>&nbsp;
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Charles TRÉNET">「フレンチポップス100年史」のデータベース：<br />シャルル・トレネの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
<p>
<p align="center"><a type=amzn search="Charles TRENET"  category="ミュージック">アマゾンでシャルル・トレネのCD紹介　</a></p>
<p><OBJECT classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_f0a3edb4-e9ee-4b3d-ab95-d5ad408f905d"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"> <PARAM NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Ff0a3edb4-e9ee-4b3d-ab95-d5ad408f905d&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><PARAM NAME="quality" VALUE="high"><PARAM NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Ff0a3edb4-e9ee-4b3d-ab95-d5ad408f905d&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_f0a3edb4-e9ee-4b3d-ab95-d5ad408f905d" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_f0a3edb4-e9ee-4b3d-ab95-d5ad408f905d" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"></embed></OBJECT> <NOSCRIPT><A HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Ff0a3edb4-e9ee-4b3d-ab95-d5ad408f905d&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</A></NOSCRIPT></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>シャルル・トレネ<br />「優しきフランス」の歌詞 (1943)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il revient à ma mémoire<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Des souvenirs familiers<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je revois ma blouse noire<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Lorsque j&#8217;étais écolier<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur le chemin de l&#8217;école<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je chantais à pleine voix<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Des romances sans paroles<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Vieilles chansons d&#8217;autrefois</p>
<p>&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Douce France<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cher pays de mon enfance<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Bercée de tendre insouciance<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je t&#8217;ai gardée dans mon cœur !<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon village<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au clocher, aux maisons sages<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Où les enfants de mon âge<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ont partagé mon bonheur<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oui je t&#8217;aime<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et je te donne ce poème<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oui je t&#8217;aime<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans la joie ou la douleur<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Douce France<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cher pays de mon enfance<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Bercée de tendre insouciance<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je t&#8217;ai gardée dans mon cœur</p>
<p>25&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai connu des paysages<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et des soleils merveilleux<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au cours de lointains voyages<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tout là-bas sous d&#8217;autres cieux<br />29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais combien je leur préfère<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon ciel bleu, mon horizon<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ma grande route et ma rivière<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ma prairie et ma maison.</p>
<p>33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Douce France<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cher pays de mon enfance<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;Bercée de tendre insouciance<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je t&#8217;ai gardée dans mon cœur !<br />37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon village<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au clocher, aux maisons sages<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Où les enfants de mon âge<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ont partagé mon bonheur<br />41&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oui je t&#8217;aime<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et je te donne ce poème<br />43&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oui je t&#8217;aime<br />44&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans la joie ou la douleur<br />45&nbsp;&nbsp;&nbsp;Douce France</p>
<p>46&nbsp;&nbsp;&nbsp;Douce France<br />47&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cher pays de mon enfance<br />48&nbsp;&nbsp;&nbsp;Bercée de tendre insouciance<br />49&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je t&#8217;ai gardée dans mon cœur !</p>
<p>50&nbsp;&nbsp;&nbsp;Douce France<br />51&nbsp;&nbsp;&nbsp;Douce France</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<p>.</p>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fcharles-trenet-%25e3%2580%2580%25e3%2582%25b7%25e3%2583%25a3%25e3%2583%25ab%25e3%2583%25ab%25e3%2583%25bb%25e3%2583%2588%25e3%2583%25ac%25e3%2583%258d%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/charles-trenet-%e3%80%80%e3%82%b7%e3%83%a3%e3%83%ab%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%83%88%e3%83%ac%e3%83%8d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>レ・フレール・ジャック　バルバラ　Les FRÈRES JACQUES  Barbara</title>
		<link>http://frenchpops.net/les-freres-jacques%e3%83%ac%e3%83%bb%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%82%b8%e3%83%a3%e3%83%83%e3%82%af/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/les-freres-jacques%e3%83%ac%e3%83%bb%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%82%b8%e3%83%a3%e3%83%83%e3%82%af/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 19:28:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1940-1949]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: シャンソン]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 戦争]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: ポエジー]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=94</guid>
		<description><![CDATA[Les Frères Jacques は男性4人からなるヴォーカルグループで、うち2人は実の兄弟だそうです。映像ではハモリとコミカルなジャケットの演出になっていて、そのギャップが面白いです。&#160; 1940年代の古 [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/les-freres-jacques%e3%83%ac%e3%83%bb%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%82%b8%e3%83%a3%e3%83%83%e3%82%af/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">Les Frères Jacques は男性4人からなるヴォーカルグループで、うち2人は実の兄弟だそうです。<br />映像ではハモリとコミカルなジャケットの演出になっていて、そのギャップが面白いです。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/oNPNW4PCTRg?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>1940年代の古い曲で音質はまずまずですが、そのわりにはとてもきれいな声で歌詞もはっきりしていてレトロ感を味わえます♪ （友美） <br />&nbsp;
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Les FRÈRES JACQUES">「フレンチポップス100年史」のデータベース：<br />レ・フレール・ジャックの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
<p>
<p align="center"><a type=amzn search="Les FRERES JACQUES"  category="ミュージック">アマゾンでレ・フレール・ジャックのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_76c29936-217b-454f-8f9c-7d75f294ce96"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F76c29936-217b-454f-8f9c-7d75f294ce96&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F76c29936-217b-454f-8f9c-7d75f294ce96&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_76c29936-217b-454f-8f9c-7d75f294ce96" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_76c29936-217b-454f-8f9c-7d75f294ce96" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"/> </object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F76c29936-217b-454f-8f9c-7d75f294ce96&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>レ・フレール・ジャック<br />「バルバラ」の歌詞 (1946)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Rappelle-toi Barbara<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et tu marchais souriante<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Épanouie ravie ruisselante<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sous la pluie<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Rappelle-toi Barbara<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il pleuvait sans cesse sur Brest<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et je t&#8217;ai croisée rue de Siam<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tu souriais<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et moi je souriais de même<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Rappelle-toi Barbara<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Toi que je ne connaissais pas<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Toi qui ne me connaissais pas<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Rappelle-toi<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Rappelle-toi quand même ce jour-là<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;N&#8217;oublie pas</p>
<p>17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Un homme sous un porche s&#8217;abritait<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et il a crié ton nom<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Barbara<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et tu as couru vers lui sous la pluie<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ruisselante ravie épanouie<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et tu t&#8217;es jetée dans ses bras<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Rappelle-toi cela Barbara<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et ne m&#8217;en veux pas si je te tutoie<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je dis tu à tous ceux que j&#8217;aime<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Même si je ne les ai vus qu&#8217;une seule fois<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je dis tu à tous ceux qui s&#8217;aiment<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Même si je ne les connais pas</p>
<p>29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Rappelle-toi Barbara<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;N&#8217;oublie pas<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cette pluie sur la mer<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur ton visage heureux<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur cette ville heureuse<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cette pluie sur la mer<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur l&#8217;arsenal<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur le bateau d&#8217;Ouessant<br />37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh Barbara<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quelle connerie la guerre<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qu&#8217;es-tu devenue maintenant<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sous cette pluie de fer<br />41&nbsp;&nbsp;&nbsp;De feu d&#8217;acier de sang<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et celui qui te serrait dans ses bras<br />43&nbsp;&nbsp;&nbsp;Amoureusement<br />44&nbsp;&nbsp;&nbsp;Est-il mort disparu ou bien encore vivant<br />45&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh Barbara</p>
<p>46&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il pleut sans cesse sur Brest<br />47&nbsp;&nbsp;&nbsp;Comme il pleuvait avant<br />48&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais ce n&#8217;est plus pareil et tout est abîmé<br />49&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est une pluie de deuil terrible et désolée<br />50&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ce n&#8217;est même plus l&#8217;orage<br />51&nbsp;&nbsp;&nbsp;De fer d&#8217;acier de sang<br />52&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tout simplement des nuages<br />53&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui crèvent comme des chiens<br />54&nbsp;&nbsp;&nbsp;Des chiens qui disparaissent<br />55&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au fil de l&#8217;eau sur Brest<br />56&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et vont pourrir au loin<br />57&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au loin très loin de Brest<br />58&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dont il ne reste rien</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<p>.</p>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fles-freres-jacques%25e3%2583%25ac%25e3%2583%25bb%25e3%2583%2595%25e3%2583%25ac%25e3%2583%25bc%25e3%2583%25ab%25e3%2583%25bb%25e3%2582%25b8%25e3%2583%25a3%25e3%2583%2583%25e3%2582%25af%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/les-freres-jacques%e3%83%ac%e3%83%bb%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%83%ab%e3%83%bb%e3%82%b8%e3%83%a3%e3%83%83%e3%82%af/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ムールージ　エッフェル塔の嘆き　MOULOUDJI  La complainte de la Tour Eiffel</title>
		<link>http://frenchpops.net/mouloudji-%e3%83%a0%e3%83%bc%e3%83%ab%e3%83%bc%e3%82%b8/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/mouloudji-%e3%83%a0%e3%83%bc%e3%83%ab%e3%83%bc%e3%82%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 14:49:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1940-1949]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: シャンソン]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: パリ]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: ポエジー]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=66</guid>
		<description><![CDATA[エッフェル塔は１８８９年のパリ万国博覧会のために建てられたもの。今やフランスの顔ともいえる存在ですが、この鉄骨構造はパリの街にふさわしくない、美しくないという反対意見もあったのです！この歌を聴いているとそんな背景が思い出 [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/mouloudji-%e3%83%a0%e3%83%bc%e3%83%ab%e3%83%bc%e3%82%b8/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">エッフェル塔は１８８９年のパリ万国博覧会のために建てられたもの。<br />今やフランスの顔ともいえる存在ですが、この鉄骨構造はパリの街にふさわしくない、美しくないという反対意見もあったのです！この歌を聴いているとそんな背景が思い出されました。<br />エッフェル塔の哀しみや嘆きをMOULOUDJIが代弁しているように受け止められます。　（真央） </p>
<p>&nbsp;<br /><object width="336" height="287"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/k1WJ1TuLYJ4dUJAWKH"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.dailymotion.com/swf/k1WJ1TuLYJ4dUJAWKH" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object><br />&nbsp;
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=MOULOUDJI">「フレンチポップス100年史」のデータベース：<br />ムールージの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
<p>
<p align="center"><a type=amzn search="MOULOUDJI"  category="ミュージック">アマゾンでムールージのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_976face7-cd8b-4b48-b771-95834413a7f0"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F976face7-cd8b-4b48-b771-95834413a7f0&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F976face7-cd8b-4b48-b771-95834413a7f0&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_976face7-cd8b-4b48-b771-95834413a7f0" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_976face7-cd8b-4b48-b771-95834413a7f0" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"/> </object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F976face7-cd8b-4b48-b771-95834413a7f0&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>ムールージ<br />「エッフェル塔の嘆き」の歌詞 (1947)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Amis, chantons la complainte<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;de la pauvre Tour Eiffel<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;écoutez sa morne plainte<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;quand le vent souffle sur elle.</p>
<p>&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;On vient de la mettre au monde<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;la belle fille au long corps<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;et déjà les méchants grondent<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;qu&#8217;elle est présage de mort.</p>
<p>&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les uns disent qu&#8217;elle perce<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;le ventre de l&#8217;Eternel<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;comme jadis en la Perse<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;faisait le Tour de Babel,</p>
<p>13&nbsp;&nbsp;&nbsp;les autres que son squelette<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;ne fera pas de vieux os<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;que les pieds de la pauvrette<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;seront minés par les eaux.</p>
<p>17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais nous qui la trouvons belle,<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;nous défendrons notre Tour,<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;il faut tout donner pour elle<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;nos bras, nos cœur, nos amours.</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<p>.</p>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fmouloudji-%25e3%2583%25a0%25e3%2583%25bc%25e3%2583%25ab%25e3%2583%25bc%25e3%2582%25b8%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/mouloudji-%e3%83%a0%e3%83%bc%e3%83%ab%e3%83%bc%e3%82%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>アンリ・サルヴァドル　狼、雌鹿と騎士さん　Henri SALVADOR  Le loup, la biche et le chevalier</title>
		<link>http://frenchpops.net/henri-salvador-%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%83%aa%e3%83%bb%e3%82%b5%e3%83%ab%e3%83%b4%e3%82%a1%e3%83%89%e3%83%ab/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/henri-salvador-%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%83%aa%e3%83%bb%e3%82%b5%e3%83%ab%e3%83%b4%e3%82%a1%e3%83%89%e3%83%ab/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Oct 2008 14:49:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1940-1949]]></category>
		<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: シャンソン]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: パリ]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 人間性]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=50</guid>
		<description><![CDATA[アンリ・サルヴァドールはフレンチジャズ、フレンチボサノヴァの歌手。本曲をふくめ、シラキューズ、Maladie d&#8217;amourなど後代に残るヒット曲をうたった。&#160; 「Le loup, la biche [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/henri-salvador-%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%83%aa%e3%83%bb%e3%82%b5%e3%83%ab%e3%83%b4%e3%82%a1%e3%83%89%e3%83%ab/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">アンリ・サルヴァドールはフレンチジャズ、フレンチボサノヴァの歌手。本曲をふくめ、シラキューズ、Maladie d&#8217;amourなど後代に残るヒット曲をうたった。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/bLNxHW4ZgXE?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>「Le loup, la biche et le chevalier」は1949年のアンリ・サルヴァドルの曲。またの名をUne chanson douce（優しい歌）。エンゾ・エンゾやティエリ・ガリといった90年代以降のアーティストがカバーし、若い世代にも知られた曲。</p>
<div align="center">
<table width="336" border="0" bgcolor="#ffffff">
<tr>
<td colspan="2">
<p align="center"><strong>アンリ・サルヴァドルのプロフィール</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="100"><strong>　ローマ字</strong></td>
<td width="236">　Henri SALVADOR</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　生死年</strong></td>
<td>　1917 &#8211; 2008</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　出身地</strong></td>
<td>　フランス領ギアナ</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　職業</strong></td>
<td>　歌手、作曲家、ギター</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　ジャンル</strong></td>
<td>　ジャズ、ボサノヴァ、ポップス</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　活動期間</strong></td>
<td>　1933〜2008</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　代表曲</strong></td>
<td>　La Biche et Le Chevalier</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>&nbsp;</strong></td>
<td>　Dans mon île</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>&nbsp;</strong></td>
<td>　Le loup</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>&nbsp;
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Henri SALVADOR">「フレンチポップス100年史」のデータベース：<br />アンリ・サルヴァドルの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
<p>
<p align="center"><a type=amzn search="Henri SALVADOR"  category="ミュージック">アマゾンでアンリ・サルヴァドルのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_ea6bc1d0-3cd1-48d0-a819-ed2035a03e87"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fea6bc1d0-3cd1-48d0-a819-ed2035a03e87&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fea6bc1d0-3cd1-48d0-a819-ed2035a03e87&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_ea6bc1d0-3cd1-48d0-a819-ed2035a03e87" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_ea6bc1d0-3cd1-48d0-a819-ed2035a03e87" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"/> </object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fea6bc1d0-3cd1-48d0-a819-ed2035a03e87&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>アンリ・サルヴァドル<br />「狼、雌鹿と騎士さん」の歌詞 (1949)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Une chanson douce<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que me chantait ma maman,<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;En suçant mon pouce<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;écoutais en m&#8217;endormant.<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cette chanson douce,<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je veux la chanter pour toi.<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Car ta peau est douce<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Comme la mousse des bois.</p>
<p>&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;La petite biche est aux abois.<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans le bois se cache le loup,<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ouh, ouh, ouh ouh !<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais le brave chevalier passa.<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il prit la biche dans ses bras.<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;La, la, la, la.</p>
<p>15&nbsp;&nbsp;&nbsp;La petite biche,<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ce sera toi, si tu veux.<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le loup, on s&#8217;en fiche.<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Contre lui, nous serons deux.<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Une chanson douce<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que me chantait ma maman,<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Une chanson douce<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour tous les petits enfants.</p>
<p>23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh le joli conte que voilà,<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;La biche, en femme, se changea,<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;La, la, la, la.<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et dans les bras du beau chevalier,<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Belle princesse elle est restée,<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Eh, eh, eh, eh.</p>
<p>29&nbsp;&nbsp;&nbsp;La jolie princesse<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avait tes jolis cheveux,<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;La même caresse<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Se lit au fond de tes yeux.<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cette chanson douce<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je veux la chanter aussi,<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour toi, ô ma douce,<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;Jusqu&#8217;à la fin de ma vie,<br />37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Jusqu&#8217;à la fin de ma vie.</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<p>.</p>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fhenri-salvador-%25e3%2582%25a2%25e3%2583%25b3%25e3%2583%25aa%25e3%2583%25bb%25e3%2582%25b5%25e3%2583%25ab%25e3%2583%25b4%25e3%2582%25a1%25e3%2583%2589%25e3%2583%25ab%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/henri-salvador-%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%83%aa%e3%83%bb%e3%82%b5%e3%83%ab%e3%83%b4%e3%82%a1%e3%83%89%e3%83%ab/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>エディット・ピアフ　そのおかげで　Édith PIAF  C&#8217;est pour ça</title>
		<link>http://frenchpops.net/edith-piaf-%e3%82%a8%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%83%e3%83%88%e3%83%bb%e3%83%94%e3%82%a2%e3%83%95/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/edith-piaf-%e3%82%a8%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%83%e3%83%88%e3%83%bb%e3%83%94%e3%82%a2%e3%83%95/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Oct 2008 14:50:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1940-1949]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: シャンソン]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 失恋]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 歌・音楽]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=40</guid>
		<description><![CDATA[エディット・ピアフが主演した1948年の映画「Neuf garçons, un cœur」で歌った曲。&#160; 客席にいるのは一人の男性。がらんとした店のなかですが、ピアフが歌い始めるとその魅力的な歌声に惹きよせられ [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/edith-piaf-%e3%82%a8%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%83%e3%83%88%e3%83%bb%e3%83%94%e3%82%a2%e3%83%95/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">エディット・ピアフが主演した1948年の映画「Neuf garçons, un cœur」で歌った曲。<br />&nbsp;<br /><object width="336" height="287"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/x2ujfz"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.dailymotion.com/swf/x2ujfz" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object></p>
<p>客席にいるのは一人の男性。<br />がらんとした店のなかですが、ピアフが歌い始めるとその魅力的な歌声に惹きよせられ次々に男性達が入ってきます。<br />男性たちはピアフの後ろを囲み一緒に歌いだします。<br />最後は店の掃除をしていた店員たちまでもが歌いだします。<br />それだけピアフの歌声に魅力があるということをこのビデオクリップはあらわしています。　（真智子）   </p>
<div align="center">
<table width="336" border="0" bgcolor="#ffffff">
<tr>
<td colspan="2">
<p align="center"><strong>エディット・ピアフのプロフィール</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="100"><strong>　ローマ字</strong></td>
<td width="236">　Édith PIAF</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　生死年</strong></td>
<td>　1915 &#8211; 1963</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　出身地</strong></td>
<td>　フランス　パリ　ベルヴィル</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　職業</strong></td>
<td>　歌手</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　ジャンル</strong></td>
<td>　シャンソン</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　活動期間</strong></td>
<td>　1935 &#8211; 1963</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　代表曲</strong></td>
<td>　L&#8217;hymne à l&#8217;amour</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>&nbsp;</strong></td>
<td>　La vie en rose</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>&nbsp;</strong></td>
<td>　Non, je ne regrette rien</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>&nbsp;
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Edith PIAF">「フレンチポップス100年史」のデータベース：<br />エディット・ピアフの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
<p>
<p align="center"><a type=amzn search="Edith PIAF"  category="ミュージック">アマゾンでエディット・ピアフのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_b44a53eb-b6ad-4927-b9a4-dda2198d2cd6"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fb44a53eb-b6ad-4927-b9a4-dda2198d2cd6&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fb44a53eb-b6ad-4927-b9a4-dda2198d2cd6&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_b44a53eb-b6ad-4927-b9a4-dda2198d2cd6" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_b44a53eb-b6ad-4927-b9a4-dda2198d2cd6" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"/> </object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fb44a53eb-b6ad-4927-b9a4-dda2198d2cd6&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>エディット・ピアフ<br />「そのおかげで」の歌詞 (1947)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il était une amoureuse<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui vivait sans être heureuse<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Son amant ne l&#8217;aimait pas<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est drôle, mais c&#8217;était comme ça<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle courut à la fontaine<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Afin d&#8217;y noyer sa peine<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et tout le diable et son train<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;La poussaient dans le chemin</p>
<p>&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est pour ça que l&#8217;amour pleurait dans son coin<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est pour ça que le ciel n&#8217;y comprenait rien<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les jours de lumière<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les mots des prières<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tous en procession<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Lui faisaient escorte<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais la fille est morte<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;En criant : &#8220;Pardon&#8221;<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est pour ça que l&#8217;amour pleurait dans son coin<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est pour ça que le ciel n&#8217;y comprenait rien</p>
<p>19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Toutes les fleurs se fanèrent<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et la nuit couvrit la Terre<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour chanter le dernier jour<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;De cette morte d&#8217;amour<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Échappés du noir manège<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les mal-aimés en cortège<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;Partent essayer d&#8217;empêcher<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le soleil de se lever</p>
<p>27&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est pour ça que l&#8217;amour n&#8217;avait plus d&#8217;amis<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est pour ça que le ciel cherchait un abri<br />29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les jeux et les rondes<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Toutes les joies du monde<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Voulaient s&#8217;en aller<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et le cœur des hommes<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tout pourri d&#8217;automne<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Allait se fâner<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est pour ça que l&#8217;amour n&#8217;avait plus d&#8217;amis<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est pour ça que le ciel cherchait un abri</p>
<p>37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais voilà que ma légende<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Va danser sous les guirlandes<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ça ne pouvait pas durer<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;L&#8217;amour a tout arrangé<br />41&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et, depuis, c&#8217;est lui qui chante<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tant pis pour qui se tourmente<br />43&nbsp;&nbsp;&nbsp;Vous pouvez toujours pleurer<br />44&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il est plus fort à chanter</p>
<p>45&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est pour ça qu&#8217;on entend les accordéons<br />46&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est pour ça que la rue éclate en chansons<br />47&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le chagrin des âmes<br />48&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans tout ce vacarme<br />49&nbsp;&nbsp;&nbsp;On ne l&#8217;entend plus<br />50&nbsp;&nbsp;&nbsp;L&#8217;amour fait la fête<br />51&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et chacun, c&#8217;est bête<br />52&nbsp;&nbsp;&nbsp;A cœur que veux-tu<br />53&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est pour ça qu&#8217;on entend les accordéons<br />54&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est pour ça que la rue éclate en chansons</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<p>.</p>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fedith-piaf-%25e3%2582%25a8%25e3%2583%2587%25e3%2582%25a3%25e3%2583%2583%25e3%2583%2588%25e3%2583%25bb%25e3%2583%2594%25e3%2582%25a2%25e3%2583%2595%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/edith-piaf-%e3%82%a8%e3%83%87%e3%82%a3%e3%83%83%e3%83%88%e3%83%bb%e3%83%94%e3%82%a2%e3%83%95/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ティノ・ロッシ　プチ・パパ・ノエル　Tino ROSSI  Petit Papa Noël</title>
		<link>http://frenchpops.net/tino-rossi-%e3%83%86%e3%82%a3%e3%83%8e%e3%83%bb%e3%83%ad%e3%83%83%e3%82%b7/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/tino-rossi-%e3%83%86%e3%82%a3%e3%83%8e%e3%83%bb%e3%83%ad%e3%83%83%e3%82%b7/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Sep 2008 14:50:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1940-1949]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: 童謡]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 子供]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=24</guid>
		<description><![CDATA[「プチ・パパ・ノエル」はクリスマスイヴ眠りにつく子どもたちのための曲として書かれました。1946年ティノ・ロッシが映画劇中で歌い、その後、たくさんのフランス語圏歌手に歌われました。特に子ども向けの歌を歌ったシャンタル・ゴ [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/tino-rossi-%e3%83%86%e3%82%a3%e3%83%8e%e3%83%bb%e3%83%ad%e3%83%83%e3%82%b7/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">「プチ・パパ・ノエル」はクリスマスイヴ眠りにつく子どもたちのための曲として書かれました。<br />1946年ティノ・ロッシが映画劇中で歌い、その後、たくさんのフランス語圏歌手に歌われました。<br />特に子ども向けの歌を歌ったシャンタル・ゴヤ、ドロテ、ティエリ・ガリ、アンリ・デなどがいます。<br />今ではフランス語のクリスマスソングの定番です。<br />&nbsp;<br /><object width="336" height="287"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/x3onrd"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.dailymotion.com/swf/x3onrd" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object></p>
<div align="center">
<table width="336" border="0" bgcolor="#ffffff">
<tr>
<td colspan="2">
<p align="center"><strong>ティノ・ロッシのプロフィール</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="100"><strong>　ローマ字</strong></td>
<td width="236">　Tino ROSSI</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　生死年</strong></td>
<td>　1907 &#8211; 1983</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　出身地</strong></td>
<td>　フランス　イル・ド・フランス</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　職業</strong></td>
<td>　歌手、俳優</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　ジャンル</strong></td>
<td>　シャンソン</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　活動期間</strong></td>
<td>　1932〜1982</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　代表曲</strong></td>
<td>　Le temps des cerises</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>&nbsp;</strong></td>
<td>　Petit Papa Noel</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>&nbsp;</strong></td>
<td>　J&#8217;attendrai</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>&nbsp;
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Tino ROSSI">「フレンチポップス100年史」のデータベース：<br />ティノ・ロッシの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
<p>
<p align="center"><a type=amzn search="Tino ROSSI"  category="ミュージック">アマゾンでティノ・ロッシのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_ae6cba1b-9442-4887-8f13-2b5a86b220f0"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fae6cba1b-9442-4887-8f13-2b5a86b220f0&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fae6cba1b-9442-4887-8f13-2b5a86b220f0&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_ae6cba1b-9442-4887-8f13-2b5a86b220f0" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_ae6cba1b-9442-4887-8f13-2b5a86b220f0" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"/> </object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fae6cba1b-9442-4887-8f13-2b5a86b220f0&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>ティノ・ロッシ<br />「プチ・パパ・ノエル」の歌詞 (1946)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est la belle nuit de Noël<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;La neige étend son manteau blanc<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et les yeux levés vers le ciel,<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;A genoux, les petits enfants,<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avant de fermer les paupières,<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Font une dernière prière.</p>
<p>&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Petit Papa Noël<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand tu descendras du ciel<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avec des jouets par milliers<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;N&#8217;oublie pas mon petit soulier</p>
<p>11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais, avant de partir,<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il faudra bien te couvrir<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dehors tu vas avoir si froid<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est un peu à cause de moi</p>
<p>15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il me tarde tant que le jour se lève<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour voir si tu m&#8217;as apporté<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tous les beaux joujoux que je vois en rêve<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et que je t&#8217;ai commandés</p>
<p>19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Petit Papa Noël<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand tu descendras du ciel<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avec des jouets par milliers<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;N&#8217;oublie pas mon petit soulier</p>
<p>23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le marchand de sable est passé<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les enfants vont faire dodo<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et tu vas pouvoir commencer<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avec ta hotte sur le dos<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au son des cloches des églises<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ta distribution de surprises</p>
<p>29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et quand tu seras sur ton beau nuage<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Viens d&#8217;abord sur notre maison<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je n&#8217;ai pas été tous les jours très sage<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais j&#8217;en demande pardon</p>
<p>33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Petit Papa Noël<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand tu descendras du ciel<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avec des jouets par milliers<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;N&#8217;oublie pas mon petit soulier</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<p>.</p>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Ftino-rossi-%25e3%2583%2586%25e3%2582%25a3%25e3%2583%258e%25e3%2583%25bb%25e3%2583%25ad%25e3%2583%2583%25e3%2582%25b7%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/tino-rossi-%e3%83%86%e3%82%a3%e3%83%8e%e3%83%bb%e3%83%ad%e3%83%83%e3%82%b7/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

