‘1950-1959’ カテゴリーのアーカイブ

ジャック・ブレル Jacques BREL 綾子さんによるゼミの感想

2010年2月8日 月曜日

今までたくさん曲を紹介しましたが、実はフランス語まったく分らない状態で全部曲の雰囲気で良いな、と思ったものを紹介しました。なので、ほとんどギターやアコーディオンのような楽器を使ったものが多かったと思います。フレンチポップスというとあまりイメージがわからなかったのですが、それでも聞いてみると意外と面白い曲が多くて楽しかったです。その中でもビデオクリップが一番面白かったものを紹介したいと思います。

この曲は全体的にかわいくて3拍子がとても好きです。が、それを上回るビデオクリップの破壊力。後ろで流れているファンシーな音楽とは裏腹に、歌い手を中心に背景がぐるぐる回って、最終的には唐突に終わるところが面白いです。ぐるぐるまわる速度と一緒に曲もテンポUPしますが、やっぱり3拍子なのでかわいいです。シンバルの音が入るとクライマックス!

 
 

イヴ・モンタン 「枯葉」 Les feuilles mortes 梨里子さんによるゼミの感想

2010年2月4日 木曜日

このゼミでたくさんのフランス音楽に触れることができました。その時代ごとに音楽にも様々な流行があり、その特徴を知ることができたのがとても楽しかったです。また、今までは日本でも有名なシャンソン歌手しか知りませんでした。でもこのゼミを通して、日本ではメジャーではないけれど、とても素晴らしい歌手がたくさんいることを知ることができました。
第一位はYves MONTANDの『枯葉』(Les Feuilles Mortes )です。この曲は私がフレンチポップスに興味を持つきっかけにもなった曲です。名曲です。

 
 

カトリーヌ・ソヴァージュ Catherine SAUVAGE – Paris Canaille (1953)

2009年11月27日 金曜日

「パリ・カナイユ」の歌詞の一部:

Paris marlou
Aux yeux de fille
Ton air filou
Tes vieilles guenilles
Et tes gueulantes
Accordéon
Ça fait pas d’rentes
Mais c’est si bon
Tes gigolos
Te déshabillent
Sous le métro
De la Bastille
Pour se saouler
A tes jupons
Ça fait gueuler
Mais c’est si bon

Brins des Lilas
Fleurs de Pantin
Ça fait des tas
De p’tits tapins
Qui font merveille
En tout’saison
Ça fait d’l'oseille
Et s’est si bon
Dédé-la-croix
Bébert d’Anvers
Ça fait des mois
Qu’ils sont au vert
Alors ces dames
S’font un’ raison
A s’font bigames
Et c’est si bon

  昨日紹介されたカトリーヌ・ソヴァージュはレオ・フェレ作の有名なパリ・カナイユのコンザートの模様です。


 

 

カトリーヌ・ソヴァージュ Catherine SAUVAGE – Quand vous mourrez de nos amours

2009年11月26日 木曜日

Quand vous mourrez de nos amours の歌詞:

Quand vous mourrez de nos amours
J’irai planter dans le jardin
Fleur à fleurir de beau matin
Moitié métal moitié papier
Pour me blesser un peu le pied
Mourez de mort très douce
Qu’une fleur pousse

Quand vous mourrez de nos amours
J’enverrai sur l’air de ce temps
Chanson chanteuse pour sept ans
Vous l’entendrez, vous l’apprendrez
Et vos lèvres m’en sauront gré
Mourez de mort très lasse
Que je la fasse

Quand vous mourrez de nos amours
J’écrirai deux livres très beaux
Qui nous serviront de tombeaux
Et m’y coucherai à mon tour
Car je mourrai le même jour
Mourez de mort très tendre
À les attendre

Quand vous mourrez de nos amours
J’irai me pendre avec la clef
Au crochet des bonheurs bâclés
Et les chemins par nous conquis
Nul ne saura jamais par qui
Mourez de mort exquise
Que je les dise

Quand vous mourrez de nos amours
Si trop peu vous reste de moi
Ne vous demandez pas pourquoi
Dans les mensonges qui suivraient
Nous ne serions ni beaux ni vrais
Mourez de mort très vive
Que je vous suive

  カトリーヌ・ソヴァージュ (カトリーヌ・ソバージュ、1929-1998)はフランス人の歌手と女優でした。
彼女は1950ころにレオ・フェレに出会い、彼は彼女のためにいくつかのシャンソンを作曲しました(パリ・カナイユなど)。
その後、カナダでのツアーで、彼女はジル・ヴィニョー(Gilles Vigneault) に知り合いになった、彼の曲をフランス人に知らせました。


 
rの発音が特徴的で、ところどころで単語の語尾を強く歌い、少し音を伸ばし余韻を持たせるような歌い方に耳がいく曲だと思います。
単語の伸ばし方の長さが一定ではないところや、彼女の歌い方の強弱に合わせたピアノ演奏から、切なさと力強さを感じました。 (里紗)