<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>フレンチポップス１００年史 &#187; 1960-1969</title>
	<atom:link href="http://frenchpops.net/category/1960-1969/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://frenchpops.net</link>
	<description>歌詞と試聴をベースに、フランス 語と音楽がわかる！</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 Nov 2011 08:27:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.4</generator>
		<item>
		<title>ジュリエット・グレコ　ジョリ・モーム　Juliette GRÉCO  Jolie môme</title>
		<link>http://frenchpops.net/juliette_greco-jolie_mome/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/juliette_greco-jolie_mome/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Nov 2011 06:30:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[zemi 2011]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=8294</guid>
		<description><![CDATA[2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿&#160; 歌詞の一部 &#160;&#160;1&#160;&#160;T&#8217;es tout&#8217; nue&#160;&#160;2&#160; [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/juliette_greco-jolie_mome/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="730" height="401"  src="http://www.youtube.com/embed/AD7qYCvGUbM?rel=0" frameborder="0"></iframe>
<div align="center"><strong>歌詞の一部</strong></p>
<p>&nbsp;&nbsp;1&nbsp;&nbsp;T&#8217;es tout&#8217; nue<br />&nbsp;&nbsp;2&nbsp;&nbsp; Sous ton pull<br />&nbsp;&nbsp;3&nbsp;&nbsp; Y a la rue<br />&nbsp;&nbsp;4&nbsp;&nbsp; Qu&#8217;est maboul&#8217;<br />&nbsp;&nbsp;5&nbsp;&nbsp; Jolie môme<br />&nbsp;&nbsp;6&nbsp;&nbsp; T&#8217;as ton cœur<br />&nbsp;&nbsp;7&nbsp;&nbsp; A ton cou<br />&nbsp;&nbsp;8&nbsp;&nbsp; Et l&#8217;bonheur<br />&nbsp;&nbsp;9&nbsp;&nbsp; Pas en d&#8217;ssous<br />&nbsp;10&nbsp;&nbsp; Jolie môme<br />&nbsp;11&nbsp;&nbsp; T&#8217;as l&#8217;rimmel<br />&nbsp;12&nbsp;&nbsp; Qui fout l&#8217;camp<br />&nbsp;13&nbsp;&nbsp; C&#8217;est l&#8217;dégel<br />&nbsp;14&nbsp;&nbsp; Des amants<br />&nbsp;15&nbsp;&nbsp; Jolie môme<br />&nbsp;16&nbsp;&nbsp; Ta prairie<br />&nbsp;17&nbsp;&nbsp; Ça sent bon<br />&nbsp;18&nbsp;&nbsp; Fais-en don<br />&nbsp;19&nbsp;&nbsp; Aux amis<br />&nbsp;20&nbsp;&nbsp; Jolie môme<br />&nbsp;21&nbsp;&nbsp; T&#8217;es qu&#8217;un&#8217; fleur<br />&nbsp;22&nbsp;&nbsp; Du printemps<br />&nbsp;23&nbsp;&nbsp; Qui s&#8217;fout d&#8217;l'heure<br />&nbsp;24&nbsp;&nbsp; Et du temps<br />&nbsp;25&nbsp;&nbsp; T&#8217;es qu&#8217;un&#8217; rose<br />&nbsp;26&nbsp;&nbsp; Eclatée<br />&nbsp;27&nbsp;&nbsp; Que l&#8217;on pose<br />&nbsp;28&nbsp;&nbsp; A côté<br />&nbsp;29&nbsp;&nbsp; Jolie môme</div>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fjuliette_greco-jolie_mome%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/juliette_greco-jolie_mome/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ミッシェル・ポルナレフ　君との愛がすべて　Michel POLNAREFF  L’amour avec toi</title>
		<link>http://frenchpops.net/michel_polnareff-l_amour_avec_toi/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/michel_polnareff-l_amour_avec_toi/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Nov 2011 07:35:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[zemi 2011]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=8284</guid>
		<description><![CDATA[2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿&#160; 歌詞の一部 &#160;&#160;1&#160;&#160;Il est des mots qu&#8217;on peut penser&#160; [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/michel_polnareff-l_amour_avec_toi/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="730" height="401"  src="http://www.youtube.com/embed/WOyQjC_S12w?rel=0" frameborder="0"></iframe>
<div align="center"><strong>歌詞の一部</strong></p>
<p>&nbsp;&nbsp;1&nbsp;&nbsp;Il est des mots qu&#8217;on peut penser<br />&nbsp;&nbsp;2&nbsp;&nbsp; Mais à pas dire en société.<br />&nbsp;&nbsp;3&nbsp;&nbsp; Moi, je me fous de la société<br />&nbsp;&nbsp;4&nbsp;&nbsp; Et de sa prétendue moralité</p>
<p>&nbsp;&nbsp;5&nbsp;&nbsp; J&#8217;aimerais simplement faire l&#8217;amour avec toi<br />&nbsp;&nbsp;6&nbsp;&nbsp; J&#8217;aimerais simplement faire l&#8217;amour avec toi<br />&nbsp;&nbsp;7&nbsp;&nbsp; Oh oh oh&#8230; Oh oh oh&#8230;<br />&nbsp;&nbsp;8&nbsp;&nbsp; Oh oh oh&#8230; Oh oh oh&#8230;</p>
<p>&nbsp;&nbsp;9&nbsp;&nbsp; Bien sûr, moi, je pourrais te dire<br />&nbsp;10&nbsp;&nbsp; Que je ne vis que par ton sourire<br />&nbsp;11&nbsp;&nbsp; Que tes yeux sont de tous les yeux<br />&nbsp;12&nbsp;&nbsp; Les plus bleus<br />&nbsp;13&nbsp;&nbsp; La la la&#8230; La la la&#8230;</div>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fmichel_polnareff-l_amour_avec_toi%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/michel_polnareff-l_amour_avec_toi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>フランス・ギャル　おしゃまな初恋　France GALL  Bebe requin</title>
		<link>http://frenchpops.net/france_gall-bebe_requin/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/france_gall-bebe_requin/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Oct 2011 07:39:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[zemi 2011]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=8273</guid>
		<description><![CDATA[2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿&#160; 歌詞の一部 &#160;&#160;1&#160;&#160;Viens suis moi,&#160;&#160;2&#160;&#160; Je c [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/france_gall-bebe_requin/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="730" height="401"  src="http://www.youtube.com/embed/qYk1iVEezAg?rel=0" frameborder="0"></iframe>
<div align="center"><strong>歌詞の一部</strong></p>
<p>&nbsp;&nbsp;1&nbsp;&nbsp;Viens suis moi,<br />&nbsp;&nbsp;2&nbsp;&nbsp; Je connais une route d&#8217;émail<br />&nbsp;&nbsp;3&nbsp;&nbsp; Qui mêne<br />&nbsp;&nbsp;4&nbsp;&nbsp; Au pays de perles et de corail</p>
<p>&nbsp;&nbsp;5&nbsp;&nbsp; Je suis un bébé requin<br />&nbsp;&nbsp;6&nbsp;&nbsp; Au ventre blanc aux dents nacrées<br />&nbsp;&nbsp;7&nbsp;&nbsp; Dans les eaux chaudes<br />&nbsp;&nbsp;8&nbsp;&nbsp; Je t&#8217;entraînerai<br />&nbsp;&nbsp;9&nbsp;&nbsp; Et sans que tu le sache<br />&nbsp;10&nbsp;&nbsp; Avec amour avec douceur</p>
<p>&nbsp;11&nbsp;&nbsp; Moi vois-tu bébé requin<br />&nbsp;12&nbsp;&nbsp; Je veux te dévorer le cœur</p>
<p>&nbsp;13&nbsp;&nbsp; Bébé requin bébé velours<br />&nbsp;14&nbsp;&nbsp; Bébé requin bébé d&#8217;amour<br />&nbsp;15&nbsp;&nbsp; Bébé requin bébé velours<br />&nbsp;16&nbsp;&nbsp; Bébé requin bébé d&#8217;amour</p>
</div>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Ffrance_gall-bebe_requin%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/france_gall-bebe_requin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ブリジット・バルドー　ラ・マドラグ　Brigitte BARDOT  La madrague</title>
		<link>http://frenchpops.net/brigitte_bardot-la_madrague/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/brigitte_bardot-la_madrague/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Sep 2011 05:00:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[zemi 2011]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=8256</guid>
		<description><![CDATA[2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿&#160; 歌詞の一部 &#160;&#160;1&#160;&#160;Sur la plage abandonnée&#160;&#160;2&#160;&#038;nb [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/brigitte_bardot-la_madrague/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="730" height="401"  src="http://www.youtube.com/embed/5Fhxvswgodg?rel=0" frameborder="0"></iframe>
<div align="center"><strong>歌詞の一部</strong></p>
<p>&nbsp;&nbsp;1&nbsp;&nbsp;Sur la plage abandonnée<br />&nbsp;&nbsp;2&nbsp;&nbsp; Coquillages et crustacés<br />&nbsp;&nbsp;3&nbsp;&nbsp; Qui l&#8217;eût cru déplorent la perte de l&#8217;été<br />&nbsp;&nbsp;4&nbsp;&nbsp; Qui depuis s&#8217;en est allé<br />&nbsp;&nbsp;5&nbsp;&nbsp; On a rangé les vacances<br />&nbsp;&nbsp;6&nbsp;&nbsp; Dans des valises en carton<br />&nbsp;&nbsp;7&nbsp;&nbsp; Et c&#8217;est triste quand on pense à la saison<br />&nbsp;&nbsp;8&nbsp;&nbsp; Du soleil et des chansons</p>
<p>&nbsp;&nbsp;9&nbsp;&nbsp; Pourtant je sais bien l&#8217;année prochaine<br />&nbsp;10&nbsp;&nbsp; Tout refleurira nous reviendrons<br />&nbsp;11&nbsp;&nbsp; Mais en attendant je suis en peine<br />&nbsp;12&nbsp;&nbsp; De quitter la mer et ma maison</p>
</div>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fbrigitte_bardot-la_madrague%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/brigitte_bardot-la_madrague/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>バルバラ　ナントに雨が降る　BARBARA  Nantes</title>
		<link>http://frenchpops.net/barbara-nantes/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/barbara-nantes/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Feb 2011 14:00:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: シャンソン]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 悲哀・郷愁]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 死]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞・映像]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=8125</guid>
		<description><![CDATA[&#160; バルバラのプロフィール 　ローマ字 　 BARBARA 　生死年 　1930生まれ 　出身地 　フランス　イル・ド・フランス　ヌイイ・シュル・セーヌ 　職業 　歌手、シンガーソングライター、女優 　ジャンル [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/barbara-nantes/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/lsmZk3-M8Qc?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<div align="center">
<table width="336" border="0" bgcolor="#ffffff">
<tr>
<td colspan="2">
<p align="center"><strong>バルバラのプロフィール</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="100"><strong>　ローマ字</strong></td>
<td width="236">　 BARBARA</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　生死年</strong></td>
<td>　1930生まれ</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　出身地</strong></td>
<td>　フランス　イル・ド・フランス　ヌイイ・シュル・セーヌ</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　職業</strong></td>
<td>　歌手、シンガーソングライター、女優</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　ジャンル</strong></td>
<td>　シャンソン</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　活動期間</strong></td>
<td>　1958〜1996</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　代表曲</strong></td>
<td>　L&#8217;Aigle noir</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>&nbsp;</strong></td>
<td>　Une petite cantate</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>&nbsp;</strong></td>
<td>　Dis, quand reviendras-tu ?</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>&nbsp;
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=BARBARA">「フレンチポップス100年史」のデータベース：<br />バルバラの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
<p>
<p align="center"><a type=amzn search="BARBARA"  category="ミュージック">アマゾンでバルバラのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_e52d956e-266c-47eb-8646-a41d7e823500"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fe52d956e-266c-47eb-8646-a41d7e823500&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fe52d956e-266c-47eb-8646-a41d7e823500&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_e52d956e-266c-47eb-8646-a41d7e823500" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_e52d956e-266c-47eb-8646-a41d7e823500" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"></embed></object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fe52d956e-266c-47eb-8646-a41d7e823500&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>バルバラ<br />「ナントに雨が降る」の歌詞 (1963)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il pleut sur Nantes<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Donne-moi la main<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le ciel de Nantes<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Rend mon cœur chagrin</p>
<p>&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Un matin comme celui-là<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il y a juste un an déjà<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;La ville avait ce teint blafard<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Lorsque je sortis de la gare<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nantes m&#8217;était encore inconnue<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je n&#8217;y étais jamais venue<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il avait fallu ce message<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour que je fasse le voyage:</p>
<p>13&nbsp;&nbsp;&nbsp;&#8221;Madame soyez au rendez-vous<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Vingt-cinq rue de la Grange-au-Loup<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Faites vite, il y a peu d&#8217;espoir<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il a demandé à vous voir.&#8221;</p>
<p>17&nbsp;&nbsp;&nbsp;A l&#8217;heure de sa dernière heure<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Après bien des années d&#8217;errance<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il me revenait en plein cœur<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Son cri déchirait le silence<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Depuis qu&#8217;il s&#8217;en était allé<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Longtemps je l&#8217;avais espéré<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ce vagabond, ce disparu<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Voilà qu&#8217;il m&#8217;était revenu</p>
<p>25&nbsp;&nbsp;&nbsp;Vingt-cinq rue de la Grange-au-Loup<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je m&#8217;en souviens du rendez-vous<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et j&#8217;ai gravé dans ma mémoire<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cette chambre au fond d&#8217;un couloir</p>
<p>29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Assis près d&#8217;une cheminée<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai vu quatre hommes se lever<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;La lumière était froide et blanche<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ils portaient l&#8217;habit du dimanche<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je n&#8217;ai pas posé de questions<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;A ces étranges compagnons<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai rien dit, mais à leurs regards<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai compris qu&#8217;il était trop tard</p>
<p>37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pourtant j&#8217;étais au rendez-vous<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Vingt-cinq rue de la Grange-au-Loup<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais il ne m&#8217;a jamais revue<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il avait déjà disparu</p>
<p>41&nbsp;&nbsp;&nbsp;Voilà, tu la connais l&#8217;histoire<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il était revenu un soir<br />43&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et ce fut son dernier voyage<br />44&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et ce fut son dernier rivage<br />45&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il voulait avant de mourir<br />46&nbsp;&nbsp;&nbsp;Se réchauffer à mon sourire<br />47&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais il mourut à la nuit même<br />48&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sans un adieu, sans un &#8220;je t&#8217;aime&#8221;</p>
<p>49&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au chemin qui longe la mer<br />50&nbsp;&nbsp;&nbsp;Couché dans le jardin des pierres<br />51&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je veux que tranquille il repose<br />52&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je l&#8217;ai couché dessous les roses<br />53&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon père, mon père</p>
<p>54&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il pleut sur Nantes<br />55&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et je me souviens<br />56&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le ciel de Nantes<br />57&nbsp;&nbsp;&nbsp;Rend mon cœur chagrin<br />58&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<p>.</p>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fbarbara-nantes%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/barbara-nantes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>イヴ・モンタン　学校の帰りに　Yves MONTAND  En sortant de l’école</title>
		<link>http://frenchpops.net/yves_montand-en_sortant_de_l_ecole/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/yves_montand-en_sortant_de_l_ecole/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Feb 2011 14:00:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: シャンソン]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: ユーモア]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 子供]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: ポエジー]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞・映像]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=8124</guid>
		<description><![CDATA[&#160; イヴ・モンタンのプロフィール 　ローマ字 　Yves MONTAND 　生死年 　1921 &#8211; 1991 　出身地 　イタリア　トスカーナ州　モンスンマーノ・テルメ 　職業 　俳優、歌手 　ジャ [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/yves_montand-en_sortant_de_l_ecole/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/k06B4M1fXp8?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<div align="center">
<table width="336" border="0" bgcolor="#ffffff">
<tr>
<td colspan="2">
<p align="center"><strong>イヴ・モンタンのプロフィール</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="100"><strong>　ローマ字</strong></td>
<td width="236">　Yves MONTAND</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　生死年</strong></td>
<td>　1921 &#8211; 1991</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　出身地</strong></td>
<td>　イタリア　トスカーナ州　モンスンマーノ・テルメ</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　職業</strong></td>
<td>　俳優、歌手</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　ジャンル</strong></td>
<td>　シャンソン</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　活動期間</strong></td>
<td>　1939〜1991</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　代表曲</strong></td>
<td>　Les feuilles mortes </td>
</tr>
<tr>
<td><strong>&nbsp;</strong></td>
<td>　À Pairs</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>&nbsp;</strong></td>
<td>　La ballade de Paris</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>&nbsp;
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Yves MONTAND">「フレンチポップス100年史」のデータベース：<br />イヴ・モンタンの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
<p>
<p align="center"><a type=amzn search="Yves MONTAND"  category="ミュージック">アマゾンでイヴ・モンタンのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_4f1cc38f-6d86-45fb-ab78-c767761a322d"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F4f1cc38f-6d86-45fb-ab78-c767761a322d&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F4f1cc38f-6d86-45fb-ab78-c767761a322d&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_4f1cc38f-6d86-45fb-ab78-c767761a322d" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_4f1cc38f-6d86-45fb-ab78-c767761a322d" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"></embed></object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F4f1cc38f-6d86-45fb-ab78-c767761a322d&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>イヴ・モンタン<br />「学校の帰りに」の歌詞 (1962)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;En sortant de l&#8217;école<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;nous avons rencontré<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;un grand chemin de fer<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;qui nous a emmenés<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;tout autour de la terre<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;dans un wagon doré.<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tout autour de la terre<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;nous avons rencontré<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;la mer qui se promenait<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;avec tous ses coquillages<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;ses îles parfumées<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;et puis ses beaux naufrages<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;et ses saumons fumés.<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au-dessus de la mer<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;nous avons rencontré<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;la lune et les étoiles<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;sur un bateau à voiles<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;partant pour le Japon<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;et les trois mousquetaires des cinq doigts de la main<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;tournant la manivelle d&#8217;un petit sous-marin<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;plongeant au fond des mers<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;pour chercher des oursins.<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Revenant sur la terre<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;nous avons rencontré<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;sur la voie de chemin de fer<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;une maison qui fuyait<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;fuyait tout autour de la terre<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;fuyait tout autour de la mer<br />29&nbsp;&nbsp;&nbsp;fuyait devant l&#8217;hiver<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;qui voulait l&#8217;attraper.<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais nous sur notre chemin de fer<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;on s&#8217;est mis à rouler<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;rouler derrière l&#8217;hiver<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;et on l&#8217;a écrasé<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;et la maison s&#8217;est arrêtée<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;et le printemps nous a salués.<br />37&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;était lui le garde-barrière<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;et il nous a bien remerciés<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;et toutes les fleurs de toute la terre<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;soudain se sont mises à pousser<br />41&nbsp;&nbsp;&nbsp;pousser à tort et à travers<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;sur la voie de chemin de fer<br />43&nbsp;&nbsp;&nbsp;qui ne voulait plus avancer<br />44&nbsp;&nbsp;&nbsp;de peur de les abîmer.<br />45&nbsp;&nbsp;&nbsp;Alors on est revenu à pied<br />46&nbsp;&nbsp;&nbsp;à pied tout autour de la terre<br />47&nbsp;&nbsp;&nbsp;à pied tout autour de la mer<br />48&nbsp;&nbsp;&nbsp;tout autour du soleil<br />49&nbsp;&nbsp;&nbsp;de la lune et des étoiles<br />50&nbsp;&nbsp;&nbsp;A pied à cheval en voiture et en bateau à voiles.<br />51&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<p>.</p>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fyves_montand-en_sortant_de_l_ecole%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/yves_montand-en_sortant_de_l_ecole/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>サルヴァトーレ・アダモ　Salvatore ADAMO  Les filles du bord de mer</title>
		<link>http://frenchpops.net/salvatore_adamo-les_filles_du_bord_de_mer/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/salvatore_adamo-les_filles_du_bord_de_mer/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Feb 2011 14:00:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: ポップス]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: ユーモア]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: ファミリエ]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞・映像]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=8123</guid>
		<description><![CDATA[&#160; サルヴァトーレ・アダモのプロフィール 　ローマ字 　Salvatore ADAMO 　生死年 　1943生まれ 　出身地 　イタリア　シチリア州　コーミゾ 　職業 　歌手、シンガーソングライター 　ジャンル [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/salvatore_adamo-les_filles_du_bord_de_mer/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/elkzqCoboC4?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<div align="center">
<table width="336" border="0" bgcolor="#ffffff">
<tr>
<td colspan="2">
<p align="center"><strong>サルヴァトーレ・アダモのプロフィール</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="100"><strong>　ローマ字</strong></td>
<td width="236">　Salvatore ADAMO</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　生死年</strong></td>
<td>　1943生まれ</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　出身地</strong></td>
<td>　イタリア　シチリア州　コーミゾ</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　職業</strong></td>
<td>　歌手、シンガーソングライター</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　ジャンル</strong></td>
<td>　シャンソン、ポップス</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　活動期間</strong></td>
<td>　1960〜</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　代表曲</strong></td>
<td>　Tombe la neige</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>&nbsp;</strong></td>
<td>　Sans toi ma mie</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>&nbsp;</strong></td>
<td>　Inch Allah</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>&nbsp;
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Salvatore ADAMO">「フレンチポップス100年史」のデータベース：<br />サルヴァトーレ・アダモの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
<p>
<p align="center"><a type=amzn search="Salvatore ADAMO"  category="ミュージック">アマゾンでサルヴァトーレ・アダモのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_782501d3-a616-4f30-8739-bebcef8396a4"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F782501d3-a616-4f30-8739-bebcef8396a4&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F782501d3-a616-4f30-8739-bebcef8396a4&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_782501d3-a616-4f30-8739-bebcef8396a4" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_782501d3-a616-4f30-8739-bebcef8396a4" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"/> </object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F782501d3-a616-4f30-8739-bebcef8396a4&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>サルヴァトーレ・アダモ<br />「Les filles du bord de mer」の歌詞 (1964)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je me souviens du bord de mer<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avec ses filles au teint si clair<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elles avaient l&#8217;âme hospitalière<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;était pas fait pour me déplaire<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Naïves autant qu&#8217;elles étaient belles<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;On pouvait lire dans leurs prunelles<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qu&#8217;elles voulaient pratiquer le sport<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour garder une belle ligne de corps<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et encore, et encore, <br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Z&#8217;auraient pu danser la java</p>
<p>11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Z&#8217;étaient chouettes les filles du bord de mer<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Z&#8217;étaient chouettes pour qui savait y faire</p>
<p>13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Y&#8217;en avait une qui s&#8217;appelait Eve<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;était vraiment la fille d&#8217;mes rêves<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle n&#8217;avait qu&#8217;un seul défaut<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle se baignait plus qu&#8217;il ne faut<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Plutôt qu&#8217;d'aller chez le masseur<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle invitait le premier baigneur<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;A tâter du côté de son cœur<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;En douceur, en douceur<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;En douceur et profondeur</p>
<p>22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Z&#8217;étaient chouettes les filles du bord de mer<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Z&#8217;étaient chouettes pour qui savait y faire</p>
<p>24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Lui pardonnant cette manie<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;lui propose de partager ma vie<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais dès que revint l&#8217;été<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je commençe à m&#8217;inquiéter<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Car sur les bords d&#8217;la Mer du Nord<br />29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle se remit à faire du sport<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je tolérais ce violon d&#8217;Ingres<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sinon elle devenait malingre</p>
<p>32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Puis un beau jour j&#8217;en ai eu marre<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;était pis que la mer à boire<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;lai refilée à un gigolo<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et j&#8217;ai nagé vers d&#8217;autres eaux<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;En douceur, en douceur</p>
<p>37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Z&#8217;étaient chouettes les filles du bord de mer<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Z&#8217;étaient bêtes pour qui savait leur plaire</p>
<p>39&nbsp;&nbsp;&nbsp;La la la la la la La la la la la la &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<p>.</p>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fsalvatore_adamo-les_filles_du_bord_de_mer%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/salvatore_adamo-les_filles_du_bord_de_mer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>シャルル・アズナヴール　Charles AZNAVOUR  Sa jeunesse</title>
		<link>http://frenchpops.net/charles_aznavour-sa_jeunesse/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/charles_aznavour-sa_jeunesse/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Jan 2011 13:51:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: シャンソン]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 人間性]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞・映像]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=8116</guid>
		<description><![CDATA[&#160; シャルル・アズナヴールのプロフィール 　ローマ字 　Charles AZNAVOUR 　生死年 　1924生まれ 　出身地 　パリ 　職業 　歌手、シンガーソングライター、俳優 　ジャンル 　シャンソン、ボ [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/charles_aznavour-sa_jeunesse/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/UzBncolQjP0?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<div align="center">
<table width="336" border="0" bgcolor="#ffffff">
<tr>
<td colspan="2">
<p align="center"><strong>シャルル・アズナヴールのプロフィール</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td width="100"><strong>　ローマ字</strong></td>
<td width="236">　Charles AZNAVOUR</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　生死年</strong></td>
<td>　1924生まれ</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　出身地</strong></td>
<td>　パリ</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　職業</strong></td>
<td>　歌手、シンガーソングライター、俳優</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　ジャンル</strong></td>
<td>　シャンソン、ボサノヴァ</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　活動期間</strong></td>
<td>　1936〜</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>　代表曲</strong></td>
<td>　Pour toi Arménie</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>&nbsp;</strong></td>
<td>　La Mamma</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>&nbsp;</strong></td>
<td>　For me&#8230; formidable</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>&nbsp;
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Charles AZNAVOUR">「フレンチポップス100年史」のデータベース：<br />シャルル・アズナヴールの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
<p>
<p align="center"><a type=amzn search="Charles AZNAVOUR"  category="ミュージック">アマゾンでシャルル・アズナヴールのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_88f45349-aedc-4736-a15a-51df81e0a263"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F88f45349-aedc-4736-a15a-51df81e0a263&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F88f45349-aedc-4736-a15a-51df81e0a263&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_88f45349-aedc-4736-a15a-51df81e0a263" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_88f45349-aedc-4736-a15a-51df81e0a263" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"/> </object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F88f45349-aedc-4736-a15a-51df81e0a263&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>シャルル・アズナヴール<br />「Sa jeunesse」の歌詞</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Lorsque l&#8217;on tient<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Entre ses mains<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cette richesse<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avoir vingt ans<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Des lendemains<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pleins de promesses<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand l&#8217;amour sur nous se penche<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour nous offrir ses nuits blanches</p>
<p>&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Lorsque l&#8217;on voit<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Loin devant soi<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Rire la vie<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Brodée d&#8217;espoir<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Riche de joies<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et de folies<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il faut boire jusqu&#8217;à l&#8217;ivresse<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sa jeunesse</p>
<p>17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Car tous les instants<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;De nos vingt ans<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nous sont comptés<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et jamais plus<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le temps perdu<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ne nous fait face<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il passe</p>
<p>24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Souvent en vain<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;On tend les mains<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et l&#8217;on regrette<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il est trop tard<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur son chemin<br />29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Rien ne l&#8217;arrête<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;On ne peut garder sans cesse<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sa jeunesse</p>
<p>32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avant que de sourire et nous quittons l&#8217;enfance<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avant que de savoir la jeunesse s&#8217;en fuit<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cela semble si court que l&#8217;on est tout surpris<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qu&#8217;avant que le comprendre on quitte l&#8217;existence</p>
<p>36&nbsp;&nbsp;&nbsp;Lorsque l&#8217;on tient<br />37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Entre ses mains<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cette richesse<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avoir vingt ans<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;Des lendemains<br />41&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pleins de promesses<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand l&#8217;amour sur nous se penche<br />43&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour nous offrir ses nuits blanches</p>
<p>44&nbsp;&nbsp;&nbsp;Lorsque l&#8217;on voit<br />45&nbsp;&nbsp;&nbsp;Loin devant soi<br />46&nbsp;&nbsp;&nbsp;Rire la vie<br />47&nbsp;&nbsp;&nbsp;Brodée d&#8217;espoir<br />48&nbsp;&nbsp;&nbsp;Riche de joies<br />49&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et de folies<br />50&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il faut boire jusqu&#8217;à l&#8217;ivresse<br />51&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sa jeunesse</p>
<p>52&nbsp;&nbsp;&nbsp;Car tous les instants<br />53&nbsp;&nbsp;&nbsp;De nos vingt ans<br />54&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nous sont comptés<br />55&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et jamais plus<br />56&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le temps perdu<br />57&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ne nous fait face<br />58&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il passe</p>
<p>59&nbsp;&nbsp;&nbsp;Souvent en vain<br />60&nbsp;&nbsp;&nbsp;On tend les mains<br />61&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et l&#8217;on regrette<br />62&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il est trop tard<br />63&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur son chemin<br />64&nbsp;&nbsp;&nbsp;Rien ne l&#8217;arrête<br />65&nbsp;&nbsp;&nbsp;On ne peut garder sans cesse<br />66&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sa jeunesse&#8230;</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<p>.</p>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fcharles_aznavour-sa_jeunesse%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/charles_aznavour-sa_jeunesse/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>カトリーヌ・ドヌーヴ　デルフィーヌの歌　Catherine DENEUVE　Chanson de Delphine　1967</title>
		<link>http://frenchpops.net/catherine-deneuve-chanson-de-delphine/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/catherine-deneuve-chanson-de-delphine/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Nov 2010 20:53:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: ジャズ]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: ミュージカル]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 悲哀・郷愁]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 愛]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 初級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=2687</guid>
		<description><![CDATA[1967年のミュージカル映画「ロシュフォールの恋人たち」のワンシーン「デルフィーヌの歌」です。映画の中でデルフィーヌ役を演じるのは主演のカトリーヌ・ドヌーヴだが、実際歌うのは映画音楽やシャルル・アズナブールなどの沢山の大 [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/catherine-deneuve-chanson-de-delphine/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">1967年のミュージカル映画「ロシュフォールの恋人たち」のワンシーン「デルフィーヌの歌」です。映画の中でデルフィーヌ役を演じるのは主演のカトリーヌ・ドヌーヴだが、実際歌うのは映画音楽やシャルル・アズナブールなどの沢山の大御所歌手のコーラスをつとめる歌手アンヌ・ジェルマンでした。ジャック・ドゥミ監督、音楽をミシェル・ルグランが担当したフランスの名作ミュージカル映画で、この曲もオリジナル・サウンドトラックに収録。このコンビはミュージカル映画「シェルブールの雨傘」（1964）でも大成功を収めました。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/cyP_uffkrrM?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>歌やダンスも素敵な映画ですが、60年代＆マリンスタイルのファッションやヘアスタイルも見どころ。<br />この曲は女優の加藤紀子も2005年のアルバム「レ・オワゾ・ブルー〜青い鳥〜」でカバーしています。（みなみ）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Catherine DENEUVE"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />カトリーヌ・ドヌーヴの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<p align="center"><a type=amzn search="Catherine DENEUVE"  category="ミュージック">アマゾンでカトリーヌ・ドヌーヴのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_07c6e1ae-8a05-4cac-9c35-a7dd78f2840f"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F07c6e1ae-8a05-4cac-9c35-a7dd78f2840f&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F07c6e1ae-8a05-4cac-9c35-a7dd78f2840f&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_07c6e1ae-8a05-4cac-9c35-a7dd78f2840f" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_07c6e1ae-8a05-4cac-9c35-a7dd78f2840f" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"/> </object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F07c6e1ae-8a05-4cac-9c35-a7dd78f2840f&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>カトリーヌ・ドヌーヴ<br />「デルフィーヌの歌」の歌詞 (1967)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je ne sais rien de lui<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et pourtant je le vois.<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Son nom m&#8217;est familier<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et je connais sa voix.</p>
<p>&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Souvent dans mon sommeil<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je croise son visage.<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Son regard et l&#8217;amour<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ne font plus qu&#8217;une image.</p>
<p>&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il a cette beauté <br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Des hommes romantiques.<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Du divin Raphaël, le talent imité,<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Une philosophie<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;D&#8217;esprit démocratique,<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et du poète enfin<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;La rime illimitée.</p>
<p>16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je pourrais te parler<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;De ses yeux, de ses mains.<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je pourrais te parler<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;De lui jusqu&#8217;à demain.</p>
<p>20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Son amour, c&#8217;est ma vie<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais à quoi bon rêver ?<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;L&#8217;illusion de l&#8217;amour<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;N&#8217;est pas l&#8217;amour trouvé.</p>
<p>24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Est-il près, est-il loin<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;Est-il à Rochefort ?<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je le rencontrerai<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Car je sais qu&#8217;il existe.</p>
<p>28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Bien plus que la raison<br />29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le cœur est le plus fort,<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;A son ordre, à sa loi<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Personne ne résiste.</p>
<p>32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et je n&#8217;y résisterai pas.</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fcatherine-deneuve-chanson-de-delphine%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/catherine-deneuve-chanson-de-delphine/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>レ・パリジェンヌ　Les PARISIENNES　Il fait trop beau pour travailler　1964</title>
		<link>http://frenchpops.net/es-parisiennes-il-fait-trop-beau-pour-travailler/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/es-parisiennes-il-fait-trop-beau-pour-travailler/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Oct 2010 20:53:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: ポップス]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: ロックンロール]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: ユーモア]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 幸せ]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 初級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=2674</guid>
		<description><![CDATA[レ・パリジェンヌは４人組の女性アイドルグループ。メンバーは、レイモンド・ブロンスタン、エレーヌ・ロンゲ、アンヌ＝マリー・ロワイエとアンヌ・ルフェビュール。ジャズピアニストのクロード・ボリングのアイディアで1964年結成さ [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/es-parisiennes-il-fait-trop-beau-pour-travailler/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">レ・パリジェンヌは４人組の女性アイドルグループ。メンバーは、レイモンド・ブロンスタン、エレーヌ・ロンゲ、アンヌ＝マリー・ロワイエとアンヌ・ルフェビュール。ジャズピアニストのクロード・ボリングのアイディアで1964年結成され、バレエ振付師、ダンサーのローラン・プティが演出しました。この「Il fait trop beau pour travailler」（天気が良すぎて働けない』デビューし、歌って踊るアイドルグループとして60年代に一世風靡しました。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/8-YQkgfPxgk?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>60年代のイェイェアイドルたちのなかでも数少ない女性グループ。当時のアイドルらしいカラフルで洒落た演出のミュージックビデオです。（みなみ）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Les PARISIENNES"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />レ・パリジエンヌの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<div align="center">
<hr /><a type=amzn search="Les PARISIENNES"  category="ミュージック">アマゾンでレ・パリジエンヌのCD紹介 </p>
<p><img src="http://frenchpops.net/cd_chanteurs/les_parisiennes.jpg" width="320" height="320" /> </div>
</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>レ・パリジエンヌ<br />「天気が良すぎて働けない」の歌詞 (1964)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il fait trop beau pour travailler<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ce serait dommage de rester enfermées<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand le soleil brille dans tous les squares<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et sur les terrasses des grands boulevards</p>
<p>&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il fait trop beau pour travailler<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ça c&#8217;est un temps à aller se balader<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Partons dans la nature et vive la liberté<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il fait trop beau pour travailler</p>
<p>&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il fait trop beau pour travailler<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ce serait dommage de ne pas en profiter<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Laissons là nos cahiers et nos bouquins<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ils peuvent bien attendre jusqu&#8217;à demain</p>
<p>13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il fait trop beau pour travailler<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ça c&#8217;est un temps à ne pas se fatiguer<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Prenons vite le large et vive la liberté<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il fait trop beau pour travailler</p>
<p>17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il fait trop beau pour travailler<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Vous les garçons restez là si vous voulez<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais l&#8217;air est léger, le ciel est bleu<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est le temps rêvé pour les amoureux</p>
<p>21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il fait trop beau pour travailler<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nous on s&#8217;en va et on vous laisse les clés<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais si vous voulez nous suivre vive la liberté<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il fait trop beau pour travailler<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il fait trop beau pour travailler<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il fait trop beau pour travailler</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fes-parisiennes-il-fait-trop-beau-pour-travailler%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/es-parisiennes-il-fait-trop-beau-pour-travailler/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>レオ・フェレ + ユベール＝フェリクス・ティエフェンヌ理沙さんによるゼミの感想</title>
		<link>http://frenchpops.net/leo-ferre-hubert-felix-thiefaine-lisa/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/leo-ferre-hubert-felix-thiefaine-lisa/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 20:53:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: シャンソン]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: エロティシズム]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 歌・音楽]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 上級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1764</guid>
		<description><![CDATA[ゼミを通して、様々なフランス音楽を聴きました。授業で他のゼミ生が紹介している曲を聴きながら、先生の解説を聞く時間も、自分で曲を探している時間も、ゼミに関わっている時間が本当に楽しかったです。曲を探しているときは、あっとい [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/leo-ferre-hubert-felix-thiefaine-lisa/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top"> ゼミを通して、様々なフランス音楽を聴きました。授業で他のゼミ生が紹介している曲を聴きながら、先生の解説を聞く時間も、自分で曲を探している時間も、ゼミに関わっている時間が本当に楽しかったです。曲を探しているときは、あっという間に時間が過ぎてしまうほど、夢中になって曲を聴いていたほどです。<br />コメントを書くということに関しては、音楽が好きだけれど知識がない私には、大変な部分もありましたが、新しいジャンルや音楽の表現を知るたびに、わくわくした気持ちになりました。<br />フランス音楽への関心が強くなるにつれて、もっとフランス語の勉強をして、歌詞の意味がわかるようになりたいという思いも一緒に強くなりました。</p>
<p>そんなゼミの時間の中で出会うことのできた、一番印象に残っている歌手は、レオ・フェレです。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/x0rMSHdi5Jw?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>ブログの中では、「C’est extra」を紹介しました。美しいメロディー、フランス語の音、私のつたないフランス語で理解した歌詞・・・すべてがまっすぐ心に響く素敵な曲だなと感じました。作詞家であるレオ・フェレがカトリーヌ・ソヴァージュのために作った曲もブログの中で紹介しました。レオ・フェレという人物から繋がりのある歌手を見つけることもでき、レオ・フェレの書く詩の世界観を、もっともっと知りたいと思いました。<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Léo FERRÉ"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />レオ・フェレの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<p align="center"><a type=amzn search="Leo FERRE"  category="ミュージック">アマゾンでレオ・フェレのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_ff1ab629-f7a1-449d-b23d-6014bc5a993f"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fff1ab629-f7a1-449d-b23d-6014bc5a993f&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fff1ab629-f7a1-449d-b23d-6014bc5a993f&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_ff1ab629-f7a1-449d-b23d-6014bc5a993f" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_ff1ab629-f7a1-449d-b23d-6014bc5a993f" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"/> </object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fff1ab629-f7a1-449d-b23d-6014bc5a993f&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>レオ・フェレ<br />「C&#8217;est extra」の歌詞 (1969)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Une robe de cuir comme un fuseau<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qu&#8217;aurait du chien sans l&#8217;faire exprès<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et dedans comme un matelot<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Une fille qui tangue un air anglais<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est extra<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Un Moody Blues qui chante la nuit<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Comme un satin de blanc marié<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et dans le port de cette nuit<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Une fille qui tangue et vient mouiller</p>
<p>10&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est extra, c&#8217;est extra<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est extra, c&#8217;est extra</p>
<p>12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Des cheveux qui tombent comme le soir<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et d&#8217;la musique en bas des reins<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ce jazz qui d&#8217;jazze dans le noir<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et ce mal qui nous fait du bien<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est extra<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ces mains qui jouent de l&#8217;arc-en-ciel<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur la guitare de la vie<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et puis ces cris qui montent au ciel<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Comme une cigarette qui brille</p>
<p>21&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est extra, c&#8217;est extra<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est extra, c&#8217;est extra</p>
<p>23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ces bas qui tiennent hauts perchés<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Comme les cordes d&#8217;un violon<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et cette chair que vient troubler<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;L&#8217;archet qui coule ma chanson<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est extra<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et sous le voile à peine clos<br />29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cette touffe de noir jésus<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui ruisselle dans son berceau<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Comme un nageur qu&#8217;on n&#8217;attend plus</p>
<p>32&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est extra, c&#8217;est extra<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est extra, c&#8217;est extra</p>
<p>34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Une robe de cuir comme un oubli<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qu&#8217;aurait du chien sans l&#8217;faire exprès<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et dedans comme un matin gris<br />37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Une fille qui tangue et qui se tait<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est extra<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les Moody Blues qui s&#8217;en balancent<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cet ampli qui n&#8217;veut plus rien dire<br />41&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et dans la musique du silence<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;Une fille qui tangue et vient mourir</p>
<p>43&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est extra, c&#8217;est extra<br />44&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est extra, c&#8217;est extra</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fleo-ferre-hubert-felix-thiefaine-lisa%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/leo-ferre-hubert-felix-thiefaine-lisa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ロベール・シャルルボワ＆ルイーズ・フォレスティエ Lindberg  奈緒さんによるゼミ感想</title>
		<link>http://frenchpops.net/robert-charlebois-lindberg-nao/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/robert-charlebois-lindberg-nao/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Feb 2010 20:53:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: ソフトロック]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: ポップス]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: ユーモア]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 失恋]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: カナダ]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 上級レベル]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 英語の影響]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1754</guid>
		<description><![CDATA[もともとカナダに興味があったので、ゼミでロベール・シャルルボワをはじめとするケベックの歌手たちの音楽に触れられて、ますますカナダが好きになりました♪ケベック音楽はほとんどどれにも「ケベックが好きだー！」という気持ちがこめ [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/robert-charlebois-lindberg-nao/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">もともとカナダに興味があったので、ゼミでロベール・シャルルボワをはじめとするケベックの歌手たちの音楽に触れられて、ますますカナダが好きになりました♪<br />ケベック音楽はほとんどどれにも「ケベックが好きだー！」という気持ちがこめられていて、ケベック愛があふれる曲ばかり！ケベックに対する想いがすごく伝わってくるので、ケベックに行ったことがない私でも、なんだかケベックに帰りたくなるような、そんな気持ちになってしまいました。また、普段私たちが学んでいるフランス語とは違う、カナダのフランス語なので、その違いも学ぶことができてとても面白かったです！とくに Lindberg は違いが良く分かります。ケベックの音楽はどれもとってもイイ曲だし、フランス語を学んでいるひとにはぜひ聞いてもらいたいオススメのジャンルです。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/PSqhNWoUt-Q?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>ゼミ感想</p>
<p>私はあまり音楽を聴くほうではないので、ゼミを通していろんな年代、ジャンルの音楽に触れることができて、とっても楽しかったし、以前よりも音楽が好きになりました♪最近では、ゼミで知った歌手や音楽を ipod に入れて聴いています！これからもフレンチポップスをいっぱい聴いていきたいなと思います！<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Robert CHARLEBOIS"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />ロベール・シャルルボワの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<div align="center">
<hr /><a type=amzn search="Robert CHARLEBOIS"  category="ミュージック">アマゾンでロベール・シャルルボワのCD紹介　</a></div>
</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>ロベール・シャルルボワ<br />「Lindberg」の歌詞 (1968)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Des hélices<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Astrojet, Whisperjet, Clipperjet, Turbo<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;A propos chu pas rendu chez Sophie<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui a pris l&#8217;avion St-Esprit de Duplessis<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sans m&#8217;avertir</p>
<p>&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Alors chu r&#8217;parti<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur Québec Air<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Transworld, Nord-East, Eastern, Western<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Puis Pan-American<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais ché pu où chu rendu</p>
<p>11&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai été<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au sud du sud au soleil bleu blanc rouge<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les palmiers et les cocotiers glacés<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans les pôles aux esquimaux bronzés<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui tricotent des ceintures fléchés farcies<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et toujours ma Sophie qui venait de partir</p>
<p>17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Partie sur Québec Air<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Transworld, Nord-East, Eastern, Western<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Puis Pan-American<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais ché pu où chu rendu</p>
<p>21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Y avait même, y avait même une compagnie<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui engageait des pigeons<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui volaient en dedans et qui faisaient le ballant<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour la tenir dans le vent<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;était absolument, absolument<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Absolument très salissant</p>
<p>27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Alors chu r&#8217;partie<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur Québec Air<br />29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Transworld, Nord-East, Eastern, Western<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Puis Pan-American<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais ché pu où chu rendu</p>
<p>32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ma Sophie, ma Sophie à moi<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;A pris une compagnie<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui volait sur des tapis de Turquie<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est plus parti<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et moi, et moi, à propos, et moi<br />37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chu rendu à dos de chameau</p>
<p>38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je préfère<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon Québec Air<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;Transworld, Nord-East, Eastern, Western<br />41&nbsp;&nbsp;&nbsp;Puis Pan américan<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais ché pu où chu rendu</p>
<p>43&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et j&#8217;ai fait une chute<br />44&nbsp;&nbsp;&nbsp;Une kriss de chute en parachute<br />45&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et j&#8217;ai retrouvé ma Sophie<br />46&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle était dans mon lit<br />47&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avec mon meilleur ami<br />48&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et surtout mon pot de biscuits</p>
<p>49&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que j&#8217;avais ramassé<br />50&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur Québec Air<br />51&nbsp;&nbsp;&nbsp;Transworld, Nord-East, Eastern, Western<br />52&nbsp;&nbsp;&nbsp;Puis Pan-American<br />53&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais ché pu où chu rendu</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Frobert-charlebois-lindberg-nao%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/robert-charlebois-lindberg-nao/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ジョー・ダッサン　Joe DASSIN – Les Champs-Elysées  ジェイソン・クレスト Jason CREST – Waterloo Raod</title>
		<link>http://frenchpops.net/joe-dassin-les-champs-elysees-1969/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/joe-dassin-les-champs-elysees-1969/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Dec 2009 20:54:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1960-1969]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1443</guid>
		<description><![CDATA[このビデオクリップはジョー・ダッサンの「オー・シャンゼリゼ」です。誰もが知っているつい口ずさんでしまうメロディーでとてもわくわくした気分になります。聞いているとパリの長閑な情景が思い浮かんできます。&#160; この曲は [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/joe-dassin-les-champs-elysees-1969/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">このビデオクリップはジョー・ダッサンの「オー・シャンゼリゼ」です。<br />誰もが知っているつい口ずさんでしまうメロディーでとてもわくわくした気分になります。聞いているとパリの長閑な情景が思い浮かんできます。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/uA4KihbsISU?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>この曲はいかにもフランスといったイメージがありますが、実は元はイギリスで発表されたロックだったということには驚きました。シャンゼリゼ通りに差し換えてヒットさせてしまうところが関心します。個人的に初めのピアノと歌だけのところが好きです。　（友記恵）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Joe DASSIN"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />ジョー・ダッサンの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<p align="center"><a type=amzn search="Joe DASSIN"  category="ミュージック">アマゾンでジョー・ダッサンのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_f56112a4-de53-4af4-8c90-830b28789786"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Ff56112a4-de53-4af4-8c90-830b28789786&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Ff56112a4-de53-4af4-8c90-830b28789786&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_f56112a4-de53-4af4-8c90-830b28789786" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_f56112a4-de53-4af4-8c90-830b28789786" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"/> </object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Ff56112a4-de53-4af4-8c90-830b28789786&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>ジョー・ダッサン<br />「オー・シャンゼリゼ」の歌詞 (1969)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je m&#8217;baladais sur l&#8217;avenue le cœur ouvert à l&#8217;inconnu<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;avais envie de dire bonjour à n&#8217;importe qui<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;N&#8217;importe qui et ce fut toi, je t&#8217;ai dit n&#8217;importe quoi<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il suffisait de te parler, pour t&#8217;apprivoiser</p>
<p>&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées</p>
<p>&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tu m&#8217;as dit &#8220;J&#8217;ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin&#8221;<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Alors je t&#8217;ai accompagnée, on a chanté, on a dansé<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et l&#8217;on n&#8217;a même pas pensé à s&#8217;embrasser</p>
<p>12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées</p>
<p>15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hier soir deux inconnus et ce matin sur l&#8217;avenue<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et de l&#8217;Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tous les oiseaux du point du jour chantent l&#8217;amour</p>
<p>19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fjoe-dassin-les-champs-elysees-1969%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/joe-dassin-les-champs-elysees-1969/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>マリー・ラフォレ　Marie LAFORÊT &#8211; Mon amour, mon ami</title>
		<link>http://frenchpops.net/marie-laforet-mon-amour-mon-ami/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/marie-laforet-mon-amour-mon-ami/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Dec 2009 20:54:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: シャンソン]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: ポップス]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 弱い女性]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 愛]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1397</guid>
		<description><![CDATA[マリー・ラフォレはデビュー作となったルネ・クレマン監督の「太陽がいっぱい」（Plein soleil）でアラン・ドロンの相手を演じて一躍フランスのアイドルとなりました。歌手になったのは女優として成功してから数年後ですが、 [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/marie-laforet-mon-amour-mon-ami/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">マリー・ラフォレはデビュー作となったルネ・クレマン監督の「太陽がいっぱい」（Plein soleil）でアラン・ドロンの相手を演じて一躍フランスのアイドルとなりました。歌手になったのは女優として成功してから数年後ですが、「太陽がいっぱい」でギターをもって、悲しいフォークソング風のメロディを歌う場面が有ります。<br />「Mon amour, mon ami」は1967年発表で、作詞はEddy Marnay、作曲はAndré Popp。2002年公開のフランソワ・オゾン監督作品「８人の女たち」では女優のヴィルジニー・ルドワイヤンが振り付けつきで歌っていました。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/bc2Rsd7n7JM?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>彼女は、女優というだけに、人形のように整った顔立ちをしていて歌とは関係ないかもしれませんが、彼女の目が一番好きです。どの唄を歌う時もマリー・ラフォレはカメラ目線で、吸い込まれるような目力が魅力的。何かを訴えかけるような視線が素敵だと思いました。<br />「Mon amour mon ami」のちょっと、レトロなメロディーが気に入りました。一度聴いた頭から離れないサビも好き。（茜）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Marie LAFORÊT"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />マリー・ラフォレの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<p align="center"><a type=amzn search="Marie LAFORET"  category="ミュージック">アマゾンでマリー・ラフォレのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_55902046-07b9-40cb-a989-325e061cc502"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F55902046-07b9-40cb-a989-325e061cc502&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F55902046-07b9-40cb-a989-325e061cc502&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_55902046-07b9-40cb-a989-325e061cc502" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_55902046-07b9-40cb-a989-325e061cc502" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"/> </object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F55902046-07b9-40cb-a989-325e061cc502&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>マリー・ラフォレ<br />「モナムール、モナミ」の歌詞 (1967)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Toi, mon amour, mon ami<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand je rêve c&#8217;est de toi<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon amour, mon ami<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand je chante c&#8217;est pour toi<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon amour, mon ami<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je ne peux vivre sans toi<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon amour, mon ami<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et je ne sais pas pourquoi</p>
<p>&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je n&#8217;ai pas connu d&#8217;autre garçon que toi<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Si j&#8217;en ai connu, je ne m&#8217;en souviens pas<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;À quoi bon chercher, faire des comparaisons<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai un cœur qui sait quand il a raison<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et puisqu&#8217;il a pris ton nom</p>
<p>14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Toi, mon amour, mon ami<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand je rêve c&#8217;est de toi<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon amour, mon ami<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand je chante c&#8217;est pour toi<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon amour, mon ami<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je ne peux vivre sans toi<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon amour, mon ami<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et je sais très bien pourquoi</p>
<p>22&nbsp;&nbsp;&nbsp;On ne sait jamais jusqu&#8217;où ira l&#8217;amour<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et moi qui croyais pouvoir t&#8217;aimer toujours<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oui je t&#8217;ai quitté et j&#8217;ai beau résister<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je chante parfois à d&#8217;autres que toi<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Un peu moins bien chaque fois</p>
<p>27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Toi, mon amour, mon ami<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand je rêve c&#8217;est de toi<br />29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon amour, mon ami<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand je chante c&#8217;est pour toi<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon amour, mon ami<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je ne peux vivre sans toi<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon amour, mon ami<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et je ne sais pas pourquoi</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fmarie-laforet-mon-amour-mon-ami%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/marie-laforet-mon-amour-mon-ami/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>クリストフ　CHRISTOPHE &#8211; Les marionnettes (1965)</title>
		<link>http://frenchpops.net/christophe-les-marionnettes-1965/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/christophe-les-marionnettes-1965/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Dec 2009 20:54:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1960-1969]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1342</guid>
		<description><![CDATA[クリストフ はブルースやロックンロールの影響を受け、1963年に初めてとレコードを出し、1965年に大ヒットした「Aline」と「Les marionnettes」という曲で有名になりました。&#160; マリオネットと [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/christophe-les-marionnettes-1965/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">クリストフ はブルースやロックンロールの影響を受け、1963年に初めてとレコードを出し、1965年に大ヒットした「Aline」と「Les marionnettes」という曲で有名になりました。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/ZhYGazieHyw?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>マリオネットという曲名通り、ビデオの中にもマリオネットに扮した人々が出てきます。マリオネットである彼らの動きはぎこちなく、どこか滑稽なかんじもしますが、見ているうちにどんどんこの曲の雰囲気に嵌っていってしまうような面白いビデオだと思います。また、ビデオに出てくる一つ一つの物やそれに使われている色も、曲のイメージにマッチするようにこだわっているのが感じられました。（梨里子）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=CHRISTOPHE"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />クリストフの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<div align="center">
<hr /><a type=amzn search="CHRISTOPHE"  category="ミュージック">アマゾンでクリストフのCD紹介　</a></div>
</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>クリストフ<br />「Les marionnettes」の歌詞 (1965)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Moi je construis des marionnettes<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avec de la ficelle et du papier<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elles sont jolies les mignonnettes<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je vais, je vais vous les présenter</p>
<p>&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;L&#8217;une d&#8217;entre elles est la plus belle<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle sait bien dire : &#8220;Papa, maman&#8221;<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand à son frère il peut prédire<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour demain la pluie ou bien le beau temps</p>
<p>&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Moi je construis des marionnettes<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avec de la ficelle et du papier<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elles sont jolies les mignonnettes<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je vais, je vais vous les présenter</p>
<p>13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chez nous à chaque instant c&#8217;est jour de fête<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Grâce au petit clown qui nous fait rire<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Même Alexa cette pauvrette<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oublie, oublie, qu&#8217;elle a toujours pleuré</p>
<p>17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Moi je construis des marionnettes<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avec de la ficelle et du papier<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elles sont jolies les mignonnettes<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elles vous diront, elles vous diront<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que je suis leur ami, que je suis leur ami<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que je suis leur ami, leur ami&#8230;</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fchristophe-les-marionnettes-1965%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/christophe-les-marionnettes-1965/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ナナ・ムスクーリ　Nana MOUSKOURI &#8211; Plaisir d&#039;amour</title>
		<link>http://frenchpops.net/nana-mouskouri-plaisir-damour/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/nana-mouskouri-plaisir-damour/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 20:55:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: シャンソン]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 失恋]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 初級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1295</guid>
		<description><![CDATA[ナナ・ムスクーリは全世界で300万枚以上のレコード、450枚のアルバムを発売し、15カ国の言語で約1500曲の歌を発表しました。1958年から50年間の歌手キャリアのなかで、民族音楽、クラシック、ジャズ、ポップ、などさま [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/nana-mouskouri-plaisir-damour/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">ナナ・ムスクーリは全世界で300万枚以上のレコード、450枚のアルバムを発売し、15カ国の言語で約1500曲の歌を発表しました。1958年から50年間の歌手キャリアのなかで、民族音楽、クラシック、ジャズ、ポップ、などさまざまな音楽に取り組んだ幅の広い歌手でした。<br />「Plaisir d&#8217;amour」は18世紀の歌曲で、1931年にはイヴォンヌ・プランタン、1955年にはティノ・ロッシ、1965年にはマリアンヌ・フェイスフル、1971年にはブリジット・バルドーがカバーし、またこの他にも多くの歌手によって現在まで歌われ続ける名曲です。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/HZYMzHNDgCw?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>「愛の喜び」の数多くあるビデオクリップの中で、このビデオで歌っているものが一番感情が込められているように感じて、とても感動しました。この曲を聴き終わったら、切ない感情と、優しい感情で心の中が一杯になりました。（小十依）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Nana MOUSKOURI"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />ナナ・ムスクーリの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<div align="center">
<hr /><a type=amzn search="Nana MOUSKOURI"  category="ミュージック">アマゾンでナナ・ムスクーリのCD紹介 </p>
<p><img src="http://frenchpops.net/cd_chanteurs/nana_mouskouri.jpg" width="320" height="320" /> </div>
</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>ナナ・ムスクーリ<br />「愛の喜び」の歌詞（一部）</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Plaisir d&#8217;amour ne dure qu&#8217;un moment,</p>
<p>&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chagrin d&#8217;amour dure toute la vie.<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tu m&#8217;as quitté pour la belle Sylvie,</p>
<p>&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle te quitte pour un autre amant.<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Plaisir d&#8217;amour ne dure qu&#8217;un moment,</p>
<p>&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chagrin d&#8217;amour dure toute la vie.<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;«Tant que cette eau coulera doucement</p>
<p>&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Vers ce ruisseau qui borde la prairie,<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je t&#8217;aimerai», te répétait Sylvie.</p>
<p>10&nbsp;&nbsp;&nbsp;L&#8217;eau coule encore, elle a changé pourtant.<br />&nbsp;<br />&nbsp;<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Plaisir d&#8217;amour ne dure qu&#8217;un moment,</p>
<p>12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chagrin d&#8217;amour dure toute la vie.</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fnana-mouskouri-plaisir-damour%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/nana-mouskouri-plaisir-damour/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ミレーユ・マテュー　Mireille MATHIEU &#8211; Un monde avec toi (1967)</title>
		<link>http://frenchpops.net/%e3%83%9f%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%83%a6%e3%83%bb%e3%83%9e%e3%83%86%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%80%80mireille-mathieu-un-monde-avec-toi-1967/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/%e3%83%9f%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%83%a6%e3%83%bb%e3%83%9e%e3%83%86%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%80%80mireille-mathieu-un-monde-avec-toi-1967/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 20:55:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: ポップス]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 失恋]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1292</guid>
		<description><![CDATA[ミレイユ・マチュー（Mireille Mathieu）は1966年から80年代を中心に活動した歌手。フランスのアヴィニョンの貧しい14人兄弟の家に生まれ、家計を助けるため14歳で工場に出ていました。地元で開かれた歌のコン [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/%e3%83%9f%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%83%a6%e3%83%bb%e3%83%9e%e3%83%86%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%80%80mireille-mathieu-un-monde-avec-toi-1967/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">ミレイユ・マチュー（Mireille Mathieu）は1966年から80年代を中心に活動した歌手。フランスのアヴィニョンの貧しい14人兄弟の家に生まれ、家計を助けるため14歳で工場に出ていました。地元で開かれた歌のコンクールでエディット・ピアフの「バラ色の人生」を歌い優勝し、それを足がかりにショービズ界へ入っていきました。40年の歌手活動で80枚のアルバムを発表し、フランスだけでなくドイツ、スペイン、メキシコ、アメリカ、日本で人気を博しました。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/HrTYAIYfams?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>ゆったりしているけどとても情熱的な歌いかたで赤や黄の落ち葉の上を歩ける秋にぴったりな曲だと思いました。<br />少し風が強くてコートの襟を立てながら聴きたい感じです。<br />目線が合いそうで合わないという演出がいいなと思いました。はっきりと目が合わないことで部屋のベッドの上で物思いにふけっている女の子を観察してるような気分になります。そしてこの豪華なベッドと毛皮の布団！横になってみたいです。<br />この後マッシュルームカットになるのですがわたしはこっちの髪型のほうが少年っぽくて好きです。（典子）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Mireille MATHIEU"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />ミレーユ・マテューの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<div align="center">
<hr /><a type=amzn search="Mireille MATHIEU"  category="ミュージック">アマゾンでミレーユ・マテューのCD紹介　</a></div>
</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>ミレーユ・マテュー<br />「Un monde avec toi」の歌詞 (1967)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Jour après jour<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;avais forgé d&#8217;amour<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Un monde avec toi<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Où nos lois étaient les mêmes</p>
<p>&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Un incroyable<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Un impartageable<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Monde avec toi<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Fait de joie et d&#8217;amour</p>
<p>&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et notre ciel était clair et sans pareil<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;La poussière à nos pieds semblait de l&#8217;or<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;La moindre lueur était soleil<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais ce rêve pour toi fut bien trop fort</p>
<p>13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Depuis chaque nuit<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon chagrin rebâtit<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Un monde avec toi<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Où ta voix crie je t&#8217;aime!</p>
<p>17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et notre ciel était clair et sans pareil<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;La poussière à nos pieds semblait de l&#8217;or<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;La moindre lueur était soleil<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais ce rêve pour toi fut bien trop fort</p>
<p>21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Depuis chaque nuit<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon chagrin rebâtit<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Un monde avec toi<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Où ta voix crie je t&#8217;aime!</p>
<p>25&nbsp;&nbsp;&nbsp;Jour après jour<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;avais forgé d&#8217;amour<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Un monde avec toi</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2F%25e3%2583%259f%25e3%2583%25ac%25e3%2583%25bc%25e3%2583%25a6%25e3%2583%25bb%25e3%2583%259e%25e3%2583%2586%25e3%2583%25a5%25e3%2583%25bc%25e3%2580%2580mireille-mathieu-un-monde-avec-toi-1967%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/%e3%83%9f%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%83%a6%e3%83%bb%e3%83%9e%e3%83%86%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%80%80mireille-mathieu-un-monde-avec-toi-1967/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ピエール・バルー ＆ エリス・レジーナ　Pierre Barouh et Elis Regina &#8211; La nuit des masques</title>
		<link>http://frenchpops.net/pierre-barouh-et-elis-regina-la-nuit-des-masques/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/pierre-barouh-et-elis-regina-la-nuit-des-masques/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 20:55:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: ラテン]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 愛]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: ポエジー]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1176</guid>
		<description><![CDATA[ピエール・バルーは1966年の名作「男と女」でヒロインの夫役を演じ、俳優として一躍有名になりました。クロード・ルルーシュ作品の俳優として有名ですが、同時に作詞、作曲、歌もこなすシンガーソングライターであります。日本におけ [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/pierre-barouh-et-elis-regina-la-nuit-des-masques/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">ピエール・バルーは1966年の名作「男と女」でヒロインの夫役を演じ、俳優として一躍有名になりました。クロード・ルルーシュ作品の俳優として有名ですが、同時に作詞、作曲、歌もこなすシンガーソングライターであります。日本における「フレンチ・ボサ（French Bossa）」ブームの火付け役となりました。<br />本曲「La nuit des masques」（仮面の夜）はもともと60年代に発表された１人目の妻レコードでDominique Barouh（Royer）とのデュエット曲でした。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/-d-GWUZ7SMc?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>この曲はピエール・バルーの「La nuit des Masques」です。ブラジルの歌手Elis Reginaとのデュオしているものです。ピエール・バルーがボサノヴァに興味があったということから彼女との親交があってデュオすることになったようです。この曲はリズムがよくて、思わず口ずさんでしまいました。また、２人のハーモニーがとてもきれいです。（眞子）</p>
<p>< a href="http://frenchpops.net/chico-buarque-elis-regina-noite-dos-mascarados/" target="_blank">シコ・ブアルキとエリス・レジーナのポルトガル語版</a>はとてもきれいなので、当サイトで載せました。<br /><br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Pierre BAROUH &#038; Elis REGINA"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />ピエール・バルー ＆ エリス・レジーナの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<div align="center">
<hr /><a type=amzn search="Pierre BAROUH &#038; Elis REGINA"  category="ミュージック">アマゾンでピエール・バルー ＆ エリス・レジーナのCD紹介　</a></div>
</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>ピエール・バルー ＆ エリス・レジーナ<br />「La nuit des masques」の歌詞 (1968)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui êtes-vous?<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Si tu m&#8217;aimes, tu dois deviner<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Aujourd&#8217;hui tous les deux on se cache<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Derrière nos masques<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour se demander:<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui êtes-vous? Dites vite!<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dis-moi à quel jeu tu m&#8217;invites<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je voudrais me fondre à ta suite<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je voudrais qu&#8217;on prenne la fuite</p>
<p>10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Moi, je vagabonde, poète et chanteur<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai perdu la ronde qui mène au bonheur<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Moi, je cours les routes<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je reste chez moi<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;L&#8217;amour me déroute<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je n&#8217;y croyais pas&#8230;</p>
<p>16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Moi, dans la fanfare<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je porte un drapeau<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Modestie à part, je joue bien du pipeau<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis si fragile<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai dix ans de trop<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis Colombine<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis Pierrot</p>
<p>23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais c&#8217;est Carnaval et qu&#8217;importe aujourd&#8217;hui qui tu es<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Demain tout redeviendra normal<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;Demain tout va finir<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Laissons le temps courir<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Laisse au jour sa lumière<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Aujourd&#8217;hui je suis ce que tu attends de moi<br />29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Si tu veux laissons faire, on verra<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Peut-être que demain on se retrouvera<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Peut-être que demain on se reconnaîtra&#8230;</p>
<p>32&nbsp;&nbsp;&nbsp;La la la la &#8230;</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fpierre-barouh-et-elis-regina-la-nuit-des-masques%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/pierre-barouh-et-elis-regina-la-nuit-des-masques/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>フィリップ・クレイ　Philippe CLAY &#8211; La java de La Varenne</title>
		<link>http://frenchpops.net/philippe-clay-la-java-de-la-varenne/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/philippe-clay-la-java-de-la-varenne/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 20:55:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: シャンソン]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 人間性]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 戦争]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1170</guid>
		<description><![CDATA[彼は背が高くて（1m90cm）、スリムなシルエットに知られていた歌手、俳優です。俳優としてはジャン・ルノワール監督の「フレンチ・カンカン」やジャン・ドゥラノイ監督の「ノートルダム・ド・パリ」に出演しています。シャルル・ア [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/philippe-clay-la-java-de-la-varenne/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">彼は背が高くて（1m90cm）、スリムなシルエットに知られていた歌手、俳優です。俳優としてはジャン・ルノワール監督の「フレンチ・カンカン」やジャン・ドゥラノイ監督の「ノートルダム・ド・パリ」に出演しています。<br />シャルル・アズナヴール（Charles Aznavour）、クロード ・ヌガロ（Claude Nougaro）、ジャン・ロジェ ・コーシモン（Jean-Roger Caussimon）、セルジュ・ゲンズブール（Serge Gainsbourg）、レオ・フェレ（Léo Ferré）などの曲を歌いました。<br />「La java de Varenne」は作詞はジャン・ロジェ ・コーシモン、作曲はジャック・ダタンによる1961年の曲です。<br />&nbsp;
<div align="center">
<table width="300px" border="3" cellpadding="10">
<tr>
<td align="center">著作権により、ビデオはYouTubeやDailyMotionから削除されました。<br /><a href="http://www.ina.fr/divertissement/chansons/video/I07100702/philippe-clay-la-java-de-la-varenne.fr.html" target="_blank">フランス国立視聴覚研究所（INA Institut National de l&#8217;Audiovisuel）のサイトに一部の映像が見れます</a>.　 </td>
</tr>
</table>
</div>
<p>&nbsp;<br /><br />&nbsp;</p>
<p>この映像を見て思ったことは、アーティストが歌を歌っているというより、会話をして語りかけているように感じました。<br />今までにない独特な感じが、とても印象に残りました。（小十依）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Philippe CLAY"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />フィリップ・クレイの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<p align="center"><a type=amzn search="Philippe CLAY"  category="ミュージック">アマゾンでフィリップ・クレイのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_c5f5816a-b540-44e1-846a-4f6608ab1fe6"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fc5f5816a-b540-44e1-846a-4f6608ab1fe6&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fc5f5816a-b540-44e1-846a-4f6608ab1fe6&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_c5f5816a-b540-44e1-846a-4f6608ab1fe6" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_c5f5816a-b540-44e1-846a-4f6608ab1fe6" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"/> </object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fc5f5816a-b540-44e1-846a-4f6608ab1fe6&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>フィリップ・クレイ<br />「La Java de la Varenne」の歌詞</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;A ceux qui ne savent pas<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ce qu&#8217;était autrefois<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon coin de la Varenne<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;crois que j&#8217; perdrais mon temps<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Si je prenais la peine<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;De le leur raconter</p>
<p>&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand venait le printemps<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;De beaux lilas violets<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Fleurissaient par centaines<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tandis qu&#8217; de-ci de-là<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Voltigeaient des rengaines<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;En forme de triolets</p>
<p>13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et c&#8217;est là un sam&#8217;di<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;A c&#8217;que maman m&#8217;a dit<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que j&#8217;suis v&#8217;nu<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et qu&#8217; douc&#8217;ment j&#8217;ai grandi</p>
<p>17&nbsp;&nbsp;&nbsp;La java de la Varenne<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans la vie on n&#8217;l'oublie pas<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand on a le cœur en peine<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;On la chante et puis ça va<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et quand vient la fin d&#8217;la s&#8217;maine<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;On la danse à petits pas<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;La java de la Varenne<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est la reine des javas</p>
<p>25&nbsp;&nbsp;&nbsp;On croit qu&#8217;ça s&#8217;ra sans fin<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;La java et l&#8217;amour<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les filles et la jeunesse<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais tout finit le jour<br />29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Où la France a besoin<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;De ses gars de vingt ans</p>
<p>31&nbsp;&nbsp;&nbsp;On part le cœur battant<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et on s&#8217;retrouve au loin<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Baladant sa tristesse<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Déguisé en biffin<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;En artilleur de Metz<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ou marin de Lorient</p>
<p>37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon copain mon p&#8217;tit gars<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qu&#8217;elle est loin la java<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Rejoue la sur ton harmonica</p>
<p>40&nbsp;&nbsp;&nbsp;La la la la la la la<br />41&nbsp;&nbsp;&nbsp;(oui c&#8217;est ça) ta la la la<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;Di la la la la la lère<br />43&nbsp;&nbsp;&nbsp;Di la la ta di la la<br />44&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ah viv&#8217;ment que l&#8217;on revienne<br />45&nbsp;&nbsp;&nbsp;La danser à petits pas<br />46&nbsp;&nbsp;&nbsp;La java de la Varenne<br />47&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est la reine des javas</p>
<p>48&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;suis r&#8217;venu Dieu merci<br />49&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et j&#8217;vis toujours ici<br />50&nbsp;&nbsp;&nbsp;Comme un vrai père tranquille<br />51&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour nourrir ma famille<br />52&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pendant vingt ans j&#8217;ai pris<br />53&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le même train pour Paris</p>
<p>54&nbsp;&nbsp;&nbsp;Maint&#8217;nant j&#8217;nattends plus rien<br />55&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je voudrais seulement<br />56&nbsp;&nbsp;&nbsp;Lorsque le soleil brille<br />57&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand j&#8217;dors dans mon jardin<br />58&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qu&#8217;une java bonn&#8217; fille<br />59&nbsp;&nbsp;&nbsp;Me prenne par la main</p>
<p>60&nbsp;&nbsp;&nbsp;En m&#8217;disant c&#8217;est fini<br />61&nbsp;&nbsp;&nbsp;La java de ta vie<br />62&nbsp;&nbsp;&nbsp;A présent c&#8217;est au revoir et merci</p>
<p>63&nbsp;&nbsp;&nbsp;La java de la Varenne<br />64&nbsp;&nbsp;&nbsp;Doucement me conduira<br />65&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et si j&#8217;ai le cœur en peine<br />66&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;la chant&#8217;rai et ça ira<br />67&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et bonne chance à ceux qui viennent<br />68&nbsp;&nbsp;&nbsp;La danser à petits pas<br />69&nbsp;&nbsp;&nbsp;La java de la Varenne<br />70&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;était la reine des javas<br />71&nbsp;&nbsp;&nbsp;La java de la Varenne<br />72&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;était la reine des javas</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fphilippe-clay-la-java-de-la-varenne%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/philippe-clay-la-java-de-la-varenne/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>バルバラ　BARBARA &#8211; Dis, quand reviendras-tu ? (1963)</title>
		<link>http://frenchpops.net/barbara-dis-quand-reviendras-tu/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/barbara-dis-quand-reviendras-tu/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 20:55:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: シャンソン]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 弱い女性]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 強い女性]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: ポエジー]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1159</guid>
		<description><![CDATA[ピアノのメロディーと彼女の歌声がとてもマッチしていて聴いていて飽きない曲だと思った。真っ黒な背景に彼女だけ、とてもシンプルなのになんだか惹きつけられるものがあった。彼女のアイメイクが印象的で目力が強く、視線が向けられると [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/barbara-dis-quand-reviendras-tu/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">ピアノのメロディーと彼女の歌声がとてもマッチしていて聴いていて飽きない曲だと思った。<br />真っ黒な背景に彼女だけ、とてもシンプルなのになんだか惹きつけられるものがあった。<br />彼女のアイメイクが印象的で目力が強く、視線が向けられるとそらせなかった。<br />当時のファンの人たちは、彼女の歌声や視線に他の人にはない魅力を感じていたのかもしれないと思う。（茜）</p>
<p>&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/nUE80DTNxK4?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>1964年に発表した同名のアルバムに収録されました。歌詞に歌われているのは、別れた恋人に戻って来ることを期待する女性の気持ちです。シャンソンフランセーズらしいシンプルなメロディーのしっとりとした恋の歌です。バルバラのこの曲は、のちにジャン＝ルイ・オベール、ニルダ・フェルナンデス、ベナバール、そしてティエリ・アミエルなどがカバーしています。<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=BARBARA"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />バルバラの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<p align="center"><a type=amzn search="BARBARA"  category="ミュージック">アマゾンでバルバラのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_e52d956e-266c-47eb-8646-a41d7e823500"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fe52d956e-266c-47eb-8646-a41d7e823500&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fe52d956e-266c-47eb-8646-a41d7e823500&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_e52d956e-266c-47eb-8646-a41d7e823500" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_e52d956e-266c-47eb-8646-a41d7e823500" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"></embed></object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2Fe52d956e-266c-47eb-8646-a41d7e823500&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>バルバラ<br />「いつ帰ってくるの」の歌詞 (1963)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Voilà combien de jours, voilà combien de nuits,<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Voilà combien de temps que tu es reparti,<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tu m&#8217;as dit cette fois, c&#8217;est le dernier voyage,<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour nos cœurs déchirés, c&#8217;est le dernier naufrage,<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au printemps, tu verras, je serai de retour,<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le printemps, c&#8217;est joli pour se parler d&#8217;amour,<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nous irons voir ensemble les jardins refleuris,<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et déambulerons dans les rues de Paris.</p>
<p>&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dis, quand reviendras-tu ?<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dis, au moins le sais-tu ?<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que tout le temps qui passe,<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ne se rattrape guère,<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que tout le temps perdu,<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ne se rattrape plus.</p>
<p>15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le printemps s&#8217;est enfui depuis longtemps déjà,<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois,<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;A voir Paris si beau dans cette fin d&#8217;automne,<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Soudain je m&#8217;alanguis, je rêve, je frissonne,<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je tangue, je chavire, et comme la rengaine,<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne,<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ton image me hante, je te parle tout bas,<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et j&#8217;ai le mal d&#8217;amour, et j&#8217;ai le mal de toi.</p>
<p>23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dis, quand reviendras-tu ?<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dis, au moins le sais-tu ?<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que tout le temps qui passe,<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ne se rattrape guère,<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que tout le temps perdu,<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ne se rattrape plus.</p>
<p>29&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai beau t&#8217;aimer encore, j&#8217;ai beau t&#8217;aimer toujours,<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai beau n&#8217;aimer que toi, j&#8217;ai beau t&#8217;aimer d&#8217;amour,<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Si tu ne comprends pas qu&#8217;il te faut revenir,<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je ferai de nous deux mes plus beaux souvenirs,<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je reprendrai ma route, le monde m&#8217;émerveille,<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;irai me réchauffer à un autre soleil,<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin,<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je n&#8217;ai pas la vertu des femmes de marins.</p>
<p>37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dis, mais quand reviendras-tu ?<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dis, au moins le sais-tu ?<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que tout le temps qui passe,<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ne se rattrape guère,<br />41&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que tout le temps perdu,<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ne se rattrape plus.<br />43&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ne se rattrape, ne se rattrape, ne se rattrape plus&#8230;</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fbarbara-dis-quand-reviendras-tu%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/barbara-dis-quand-reviendras-tu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

