frenchpops.net トップページへ

ミッシェル・ジョナス Michel JONASZ Les vacances au bord de la mer (1975)

 

 

FRENCHPOPS.NETのデータベース:
ミッシェル・ジョナスの他の曲(歌詞、試聴)

 
ミッシェル・ジョナス
「Les vacances au bord de la mer」の歌詞 (1975)

 1   On allait au bord de la mer
 2   Avec mon père, ma sœur, ma mère
 3   On regardait les autres gens
 4   Comme ils dépensaient leur argent.

 5   Nous il fallait faire attention
 6   Quand on avait payé
 7   Le prix d’une location
 8   Il ne nous restait pas grand-chose.

 9   Alors on regardait les bateaux
10   On suçait des glaces à l’eau
11   Les palaces, les restaurants
12   On n’faisait que passer d’vant

13   Et on regardait les bateaux
14   Le matin on s’réveillait tôt
15   Sur la plage pendant des heures
16   On prenait de belles couleurs.

17   On allait au bord de la mer
18   Avec mon père, ma sœur, ma mère
19   Et quand les vagues étaient tranquilles
20   On passait la journée aux îles
21   Sauf quand on pouvait déjà plus.

22   Alors on regardait les bateaux
23   On suçait des glaces à l’eau
24   On avait l’cœur un peu gros
25   Mais c’était quand même beau.

フリオ・イグレシアス Julio IGLÉSIAS – Il faut toujours un perdant

フリオ・イグレシアスは14カ国語で77枚のアルバムを発表したことで世界記録を持つワールドワイドスター。1980年「Hey」を出し、世界中で大ヒットしました。同名のアルバムで、1981年グラミー賞ラテンポップスアルバム部門にノミネートしました。フランス語では「Il faut toujours un perdant」としてリリース。スペイン語では2000万枚以上を売り上げた記録的なヒット曲。
 

私はこの曲の歌詞がとても好きです。他の言語で聴くとすこし意味が違いますが彼の声はいつも素晴らしいです。良かったら、スペイン語バージョンも聞いてみてください。(愛菜)」
 

FRENCHPOPS.NETのデータベース:
フリオ・イグレシアスの他の曲(歌詞、試聴)

 
フリオ・イグレシアス
「Il faut toujours un perdant」の歌詞 (1979)

 1   Vois…
 2   C’est moi qui fais ce soir le premier pas,
 3   on s’ennuyait un peu mon cœur et moi,
 4   on revient près de toi.

 5   Vois…
 6   Rien qu’un instant je ne vais pas rester,
 7   je prends de tes nouvelles et je m’en vais…
 8   Je ne fais que passer.

 9   Moi
10   je te retrouve au millieu de tes fleurs.
11   Chez toi la vie a toutes les couleurs
12   et le goût du bonheur.

13   Moi
14   en noir et blanc je vois passer les jours,
15   comme un brouillard qui tournerait autour
16   des choses de l’amour.

17   Je sais
18   en amour il faut toujours un perdant;
19   j’ai eu la chance de gagner souvent,
20   et j’ignorais que l’on pouvait souffrir autant.

21   Je sais
22   en amour il faut toujours un perdant;
23   j’ai eu la chance de gagner souvent…
24   Je t’ai perdue, pourtant.

25   Vois…
26   C’est moi qui fais ce soir le premier pas,
27   on ne fait plus semblant mon cœur et moi…
28   On a besoin de toi.

29   Vois…
30   Je n’aurais jamais cru qu’un jour viendrait
31   où près de toi je me retrouverais
32   aussi désamparé.

33   Je sais
34   en amour il faut toujours un perdant;
35   j’ai eu la chance de gagner souvent,
36   et j’ignorais que l’on pouvait souffrir autant.

37   Je sais
38   en amour il faut toujours un perdant;
39   j’ai eu la chance de gagner souvent…
40   Je t’ai perdue, pourtant.

41   Vois…
42   C’est moi qui fais ce soir le premier pas,
43   on s’ennuyait un peu mon cœur et moi,
44   on revient près de toi.

45   Moi
46   en noir et blanc je vois passer les jours,
47   comme un brouillard qui tournerait autour
48   des choses de l’amour.

49   Je sais
50   en amour il faut toujours un perdant;
51   j’ai eu la chance de gagner souvent,
52   et j’ignorais que l’on pouvait souffrir autant.

クロード・フランソワ Claude FRANÇOIS – Le chanteur malheureux

リフレイン部分の歌詞では、
「まるで不幸な歌手のようだ
だれももう聞いてくれていない
だれももう愛してくれない
たとえ君がすでに去ってしまっても
君のために歌い続けるよ
君は聞いてくれるだろうか」
と歌っています。
デビューして以来、400曲以上を発表し、60〜70年代の大人気アイドルだったクロード・フランソワが歌うからこそ、曲の良さが際立つという内容の歌詞です。
 

クロード・フランソワの曲は、軽快な曲が多い中、「Le chanteur malheureux」はしっとりとした感じで聴くことが出来ました。未来に向かって、勇気と希望が湧いてくる感じだと思いました。(小十依)
 

FRENCHPOPS.NETのデータベース:
クロード・フランソワの他の曲(歌詞、試聴)

アマゾンでクロード・フランソワのCD紹介 

 
クロード・フランソワ
「Le chanteur malheureux」の歌詞 (1975)

 1   Et je me demande si tu existes encore.
 2   Et je me demande si ton coeur est au nord.
 3   Si tu fais l’amour le soir quand tu t’endors,
 4   Et toutes ces choses, mais pour moi rien n’a changé, je t’ai gardée.

 5   Et je me demande qui touche tes cheveux.
 6   Et je me demande si tu es près d’un feu.
 7   Si tu lui as dis les mots que tu m’as dis.
 8   Et toutes ces choses, mais pendant que j’y pense, toi tu m’oublies.

 9   Comme un chanteur malheureux
10   Que l’on n’écoute plus.
11   Comme un chanteur malheureux
12   Que les gens n’aiment plus.
13   Même si tu n’es plus là,
14   Je chante encore pour toi.
15   Et je me demande si tu m’entendras.

16   Et je me demande si l’on se reverra.
17   Et je me demande si tu te souviendras.
18   Si nous deviendrons simplement des amis.
19   Et toutes ces choses, mais tu as dû oublier qu’on s’est aimés.

20   Comme un chanteur malheureux
21   Que l’on n’écoute plus.
22   Comme un chanteur malheureux
23   Que les gens n’aiment plus.
24   Même si tu n’es plus là,
25   Je chante encore pour toi.
26   Et je me demande si tu m’entendras.

27   Oui comme un chanteur malheureux
28   Que l’on n’écoute plus.
29   Comme un chanteur malheureux
30   Que les gens n’aiment plus.
31   Même si tu n’es plus là,
32   Je chante encore pour toi.
33   Et je me demande si tu m’entendras.

34   Oh comme un chanteur malheureux
35   Que l’on n’écoute plus.
36   Comme un chanteur malheureux
37   Que les gens n’aiment plus…

プラスチック・ベルトラン PLASTIC BERTRAND – Ça plane pour moi (1978)

「Ça plane pour moi」は世界中のパンク・ニュー・ウェイヴのヒット曲でした。
タイトルは「すべてうまくいってるよ」という意味。動詞「planer」は翼を広げて飛ぶことを意味しますが、「Ça plane」で「すいすい進む=すべてうまくいっている」という意で使われています。
 

プラスティック・ベルトランの「Ça plane pour moi」という曲がオリジナルで、 その英語版が「Jet Boy Jet Girl」だそうです。日本では2回発売され「恋のパトカー」だったり「恋のウー・イー・ウー」の邦題で大ヒット!
この曲は、とってものりがよくて一緒に飛び跳ねたくなりました!!
ステージが暗くていろんな色のライトがあり、ディスコみたいでした。
ファンとの距離が近いとかファンは大興奮だね。
歌ってるときの表情にも注目!!(愛菜)
 

FRENCHPOPS.NETのデータベース:
プラスチック・ベルトランの他の曲(歌詞、試聴)

 
プラスチック・ベルトラン
「恋のウー・イー・ウー」の歌詞 (1978)

 1   Wam! Bam!
 2   Mon chat, splatch !
 3   Gît sur mon lit
 4   A bouffé sa langue
 5   En buvant dans mon whisky
 6   Quant à moi
 7   Peu dormi, vidé, brimé
 8   J’ai dû dormir dans la gouttière
 9   Où j’ai eu un flash

10   Hou ! Hou ! Hou ! Hou !
11   En quatre couleurs
12   Allez hop !
13   Un matin
14   Une louloute est v’nue chez-moi
15   Poupée de cellophane
16   Cheveux chinois
17   Un sparadrap
18   Une gueule de bois
19   A bu ma bière
20   Dans un grand verre
21   En caoutchouc
22   Hou ! Hou ! Hou ! Hou !
23   Comme un indien dans son igloo

24   Ça plane pour moi
25   Ça plane pour moi
26   Ça plane pour moi moi moi moi moi
27   Ça plane pour moi
28   Hou ! Hou ! Hou ! Hou !
29   Ça plane pour moi

30   Allez hop ! La nana
31   Quel panard !
32   Quelle vibration !
33   De s’envoyer
34   Sur le paillasson
35   Limée, ruinée, vidée, comblée
36   ”You are the King of the divan”
37   Qu’elle me dit en passant
38   Hou ! Hou ! Hou ! Hou !
39   I am the King of the divan

40   Ça plane pour moi
41   Ça plane pour moi
42   Ça plane pour moi moi moi moi moi
43   Ça plane pour moi
44   Hou ! Hou ! Hou ! Hou !
45   Ça plane pour moi
46   Allez hop !
47   T’occupe
48   T’inquiète
49   Touche pas ma planète
50   It’s not to day
51   Quel le ciel me tombera sur la tête
52   Et que l’alcool me manquera
53   Hou ! Hou ! Hou ! Hou !
54   Ça plane pour moi

55   Allez hop ! ma nana
56   S’est tirée
57   S’est barrée
58   Enfin c’est marre, a tout cassé
59   L’évier, le bar me laissant seul
60   Comme un grand connard

61   Hou ! Hou ! Hou ! Hou !
62   Le pied dans le plat
63   Ça plane pour moi
64   Ça plane pour moi
65   Ça plane pour moi moi moi moi moi
66   Ça plane pour moi

67   Hou ! Hou ! Hou ! Hou !
68   Ça plane pour moi
69   Ça plane pour moi
70   Ça plane pour moi
71   Ça plane pour moi

パトリック・ジュヴェ Patrick JUVET – Où sont les femmes ?

パトリック・ジュヴェは70年代にはディスコミュージックの楽曲で、また90年代にはテクノの楽曲でヒットした歌手です。「Où sont les femmes」もディスコテイスト満載のヒット曲で、1977年の6thアルバム「Paris By Night」に収録されています。
 

いかにも「ディスコミュージック」といった感じの曲だと思いました。
着ているジャケットがスパンコールできらきらしていて、まるでディスコのミラーボールの下で踊っているような気分になりました。
高い声がこちらの気分まで盛り上げてくれるので、ノリノリになりたいときにお勧めな1曲です。(春香)
 

FRENCHPOPS.NETのデータベース:
パトリック・ジュヴェの他の曲(歌詞、試聴)

 
パトリック・ジュヴェ
「Où sont les femmes ?」の歌詞 (1977)

 1   Elles portent un blouson noir
 2   Elles fument le cigare
 3   Font parfois un enfant
 4   Par hasard !
 5   Et dès que vient le soir
 6   Elles courent dans le néant
 7   Vers des plaisirs provisoires

 8   Où sont les femmes ?
 9   Avec leurs gestes pleins de charme
10   Dites-moi où sont les femmes ?
11   Femmes, femmes, femmes, femmes
12   Où sont les femmes ?
13   Qui ont des rires pleins de larmes
14   Auraient-elles perdu leur flamme
15   Flamme, flamme, flamme, flamme
16   Où sont les femmes ?

17   Elles ne parlent plus d’amour
18   Elles portent les cheveux courts
19   Et préfèrent les motos aux oiseaux
20   Elles ont dans le regard
21   Quelque chose d’un robot
22   Qui étonne même les miroirs

23   Où sont les femmes ?
24   Qu’on embrasse et puis qui se pâment
25   Dites-moi, où sont les femmes ?
26   Femmes, femmes, femmes, femmes
27   Où sont les femmes ?
28   Qui ont ces drôles de vague à l’âme
29   Qu’on caresse et puis qui planent
30   Planent, planent, planent, planent
31   Où sont les femmes ?

32   Où sont les femmes ?
33   Qui vivent au bout des télégrammes
34   Dites-moi, où sont les femmes ?
35   Femmes, femmes, femmes, femmes
36   Où sont les femmes ?
37   A la fois si belles et si pâles
38   Aux yeux qui traînent et qui flânent
39   Flânent, flânent, flânent, flânent
40   Où sont les femmes ?

41   Avec leurs gestes pleins de charme
42   Dites-moi où sont les femmes ?
43   Femmes, femmes, femmes, femmes
44   Où sont les femmes ?
45   Qui ont des rires pleins de larmes
46   Auraient-elles perdu leur flamme
47   Flamme, flamme, flamme, flamme
48   Où sont les femmes ?