<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>フレンチポップス１００年史 &#187; 1980-1989</title>
	<atom:link href="http://frenchpops.net/category/1980-1989/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://frenchpops.net</link>
	<description>歌詞と試聴をベースに、フランス 語と音楽がわかる！</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 Nov 2011 08:27:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.4</generator>
		<item>
		<title>アンドシーヌ　INDOCHINE  L’aventurier</title>
		<link>http://frenchpops.net/indochine-l_aventurier/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/indochine-l_aventurier/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Nov 2011 07:15:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[zemi 2011]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=8296</guid>
		<description><![CDATA[2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿&#160; 歌詞の一部 &#160;&#160;1&#160;&#160;Egaré dans la vallée infernale&#160;&#160;2&#038;n [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/indochine-l_aventurier/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="730" height="401"  src="http://www.youtube.com/embed/Il1S4WP6DlY?rel=0" frameborder="0"></iframe>
<div align="center"><strong>歌詞の一部</strong></p>
<p>&nbsp;&nbsp;1&nbsp;&nbsp;Egaré dans la vallée infernale<br />&nbsp;&nbsp;2&nbsp;&nbsp; Le héros s&#8217;appelle Bob Morane<br />&nbsp;&nbsp;3&nbsp;&nbsp; A la recherche de l&#8217;Ombre Jaune<br />&nbsp;&nbsp;4&nbsp;&nbsp; Le bandit s&#8217;appelle Mister Kali Jones<br />&nbsp;&nbsp;5&nbsp;&nbsp; Avec l&#8217;ami Bill Ballantine<br />&nbsp;&nbsp;6&nbsp;&nbsp; Sauvé de justesse des crocodiles<br />&nbsp;&nbsp;7&nbsp;&nbsp; Stop au trafic des Caraïbes<br />&nbsp;&nbsp;8&nbsp;&nbsp; Escale dans l&#8217;opération Nadawieb.</div>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Findochine-l_aventurier%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/indochine-l_aventurier/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ブリジット・フォンテーヌ　Brigitte FONTAINE  Le nougat</title>
		<link>http://frenchpops.net/brigitte_fontaine-le_nougat/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/brigitte_fontaine-le_nougat/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Nov 2011 07:35:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[zemi 2011]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=8286</guid>
		<description><![CDATA[2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿&#160; 歌詞の一部 &#160;&#160;1&#160;&#160;Je me réveille avec entrain,&#160;&#160;2&#038;nbs [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/brigitte_fontaine-le_nougat/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="730" height="401"  src="http://www.youtube.com/embed/Ix7HAoY36i4?rel=0" frameborder="0"></iframe>
<div align="center"><strong>歌詞の一部</strong></p>
<p>&nbsp;&nbsp;1&nbsp;&nbsp;Je me réveille avec entrain,<br />&nbsp;&nbsp;2&nbsp;&nbsp; Je branche la cafetière électrique,<br />&nbsp;&nbsp;3&nbsp;&nbsp; Je me rue dans la salle de bain<br />&nbsp;&nbsp;4&nbsp;&nbsp; Et je deviens paralytique.<br />&nbsp;&nbsp;5&nbsp;&nbsp; Sous la douche y a un éléphant<br />&nbsp;&nbsp;6&nbsp;&nbsp; qui me regarde tendrement,<br />&nbsp;&nbsp;7&nbsp;&nbsp; je balbutie en rougissant<br />&nbsp;&nbsp;8&nbsp;&nbsp; d’un air gaga probablement :<br />&nbsp;&nbsp;9&nbsp;&nbsp; « mais comment donc êtes vous entré <br />&nbsp;10&nbsp;&nbsp; Puisque la porte était fermée? »<br />&nbsp;11&nbsp;&nbsp; il me sourit et il me dit :<br />&nbsp;12&nbsp;&nbsp; « t’occupe pas, donne moi du nougat !<br />&nbsp;13&nbsp;&nbsp; t’occupe pas, donne moi du nougat ! »</p>
<p>&nbsp;14&nbsp;&nbsp; Je bondis sur le téléphone,<br />&nbsp;15&nbsp;&nbsp; je fais le 17 et je tonne :<br />&nbsp;16&nbsp;&nbsp; « j’habite au 1 d’la rue Bidouche<br />&nbsp;17&nbsp;&nbsp; y’a un éléphant dans ma douche »<br />&nbsp;18&nbsp;&nbsp; Le flic me dit « vas-y toi-même<br />&nbsp;19&nbsp;&nbsp; ça résoudra tous tes problèmes »<br />&nbsp;20&nbsp;&nbsp; déboussolée je re déboule<br />&nbsp;21&nbsp;&nbsp; là où j’ai laissé ce maboule.<br />&nbsp;22&nbsp;&nbsp; La douche est vide il est parti ;<br />&nbsp;23&nbsp;&nbsp; le voilà couché dans mon lit,<br />&nbsp;24&nbsp;&nbsp; il me regarde et il me dit :<br />&nbsp;25&nbsp;&nbsp; « écoute, toi, donne-moi du nougat,<br />&nbsp;26&nbsp;&nbsp; Ecoute, toi, donne-moi du nougat ! »</div>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fbrigitte_fontaine-le_nougat%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/brigitte_fontaine-le_nougat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ニアガラ　NIAGARA  L’amour à la plage</title>
		<link>http://frenchpops.net/niagara-l_amour_a_la_plage/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/niagara-l_amour_a_la_plage/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Oct 2011 07:39:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[zemi 2011]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=8275</guid>
		<description><![CDATA[2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿&#160; 歌詞の一部 &#160;&#160;1&#160;&#160;Ce soir j&#8217;irai danser le mambo&#160;&#038;nb [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/niagara-l_amour_a_la_plage/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>2011年度　特別研究ゼミ：　曲と歌詞の一部のみの投稿<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="730" height="401"  src="http://www.youtube.com/embed/J68xKuBLzrc?rel=0" frameborder="0"></iframe>
<div align="center"><strong>歌詞の一部</strong></p>
<p>&nbsp;&nbsp;1&nbsp;&nbsp;Ce soir j&#8217;irai danser le mambo<br />&nbsp;&nbsp;2&nbsp;&nbsp; Au Royal Casino sous les lambris rococo<br />&nbsp;&nbsp;3&nbsp;&nbsp; La pluie viendra me faire oublier<br />&nbsp;&nbsp;4&nbsp;&nbsp; Tu me feras rêver comme dans les chansons d&#8217;été</p>
<p>&nbsp;&nbsp;5&nbsp;&nbsp; C&#8217;est l&#8217;amour à la plage<br />&nbsp;&nbsp;6&nbsp;&nbsp; Et mes yeux dans tes yeux<br />&nbsp;&nbsp;7&nbsp;&nbsp; Baisers et coquillages<br />&nbsp;&nbsp;8&nbsp;&nbsp; Entre toi et l&#8217;eau bleue</p>
<p>&nbsp;&nbsp;9&nbsp;&nbsp; La mer quand vient le temps des vacances<br />&nbsp;10&nbsp;&nbsp; C&#8217;est le temps de la danse entre tes bras toutes les nuits<br />&nbsp;11&nbsp;&nbsp; Et si j&#8217;ai le cœur tout retourné<br />&nbsp;12&nbsp;&nbsp; Là je t&#8217;embrasserai jusqu&#8217;à la fin de l&#8217;été</p>
</div>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fniagara-l_amour_a_la_plage%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/niagara-l_amour_a_la_plage/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>カレン・シェリル  Les Nouveaux Romantiques  愛菜さんによるゼミの感想</title>
		<link>http://frenchpops.net/karen-cheryl-les-nouveaux-romantiques-aina/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/karen-cheryl-les-nouveaux-romantiques-aina/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 21:04:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: テクノポップ]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: ポップス]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 人間性]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 自由]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1719</guid>
		<description><![CDATA[以前はフランスの音楽がどんなものかちゃんとしたイメージがありませんでした。ゼミが始まり、いろんなジャンル・たくさんのアーティストのことを知っていくうちに、私が知らなかった音楽の世界が広がりました！！フランスの音楽＝フラン [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/karen-cheryl-les-nouveaux-romantiques-aina/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">以前はフランスの音楽がどんなものかちゃんとしたイメージがありませんでした。ゼミが始まり、いろんなジャンル・たくさんのアーティストのことを知っていくうちに、私が知らなかった音楽の世界が広がりました！！フランスの音楽＝フランス人が歌ってるかと思っていたら、みんながフランス人じゃないことにビックリしました。興味がなかったジャンルにも興味を持ち、聴くようになったし、フランス語の勉強にもなったし、楽しく出来て良かったです。<br />これからもフランスの音楽を聴いていきたいと思ってます。<br />私が選んだトップ１はカレン・シェリルのLes Nouveaux Romantiquesです。この曲はカバー曲です。彼女の声もダンスも良く、衣装もとっても可愛かったです。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/_L6zuJWQdmE?rel=0" frameborder="0"></iframe><br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Karen CHERYL"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />カレン・シェリルの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<div align="center">
<hr /><a type=amzn search="Karen CHERYL"  category="ミュージック">アマゾンでカレン・シェリルのCD紹介　</a></div>
</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>カレン・シェリル<br />「Les nouveaux romantiques」の歌詞 (1981)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il a l&#8217;émotion de notre génération<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il a des chansons et le courage de Danton<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour lui je peux faire l&#8217;Atlantique en solitaire<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sa vie est la mienne et c&#8217;est pour ça que je l&#8217;aime<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;On est en romance cœur contre cœur bien branché<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;On est en fréquence sur la ligne de nos idées<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;On est en instance de vouloir tout partager<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Aucun théorème et c&#8217;est pour ça que l&#8217;on s&#8217;aime</p>
<p>&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;On s&#8217;écrit téléphonique<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nous les nouveaux romantiques<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Actuel et nostalgique<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Etonnamment romantique<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans les boîtes à musique<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les Roméo s&#8217;abandonnent<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est triste Vérone<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;aime l&#8217;amour que tu me donnes<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Boulevard périphérique<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur nos motos héroïques<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Symphonie mécanique<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nous les nouveaux romantiques<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est un look, un physique<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que Roméo me pardonne<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est fini Vérone, laisse tomber y a plus personne</p>
<p>24&nbsp;&nbsp;&nbsp;La dolce vita c&#8217;est se retrouver chez nous<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;La romantica c&#8217;est avec toi jusqu&#8217;au bout<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;La passionnatta c&#8217;est les aveux les plus doux<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Aucun théorème et c&#8217;est pour ça que l&#8217;on s&#8217;aime</p>
<p>28&nbsp;&nbsp;&nbsp;On s&#8217;écrit téléphonique<br />29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nous les nouveaux romantiques<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Actuel et nostalgie<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Etonnamment romantique<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans les boîtes à musique<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les Roméos s&#8217;abandonnent<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est triste Vérone<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;aime l&#8217;amour que tu me donnes<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;Boulevard périphérique<br />37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur nos motos héroïques<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Symphonie mécanique<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nous les nouveaux romantiques<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est un look un physique<br />41&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que Roméo me pardonne<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est fini Vérone, laisse tomber y a plus personne</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fkaren-cheryl-les-nouveaux-romantiques-aina%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/karen-cheryl-les-nouveaux-romantiques-aina/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ミッシェル・ベルジェ  Michel BERGER – Diego, libre dans sa tête (1981)</title>
		<link>http://frenchpops.net/michel-berger-diego-libre-dans-sa-tete-1981/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/michel-berger-diego-libre-dans-sa-tete-1981/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 20:54:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: アコースティック]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 悲哀・郷愁]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1647</guid>
		<description><![CDATA[ミッシェル・ベルジェの「Diego」である。曲は全体的に一定で暗いと思った。また、歌と同じくらいギターだけの部分がありそこに注目して聞くのも面白いのではないかと思う。私の印象としては、とてもシックで大人の曲であるように思 [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/michel-berger-diego-libre-dans-sa-tete-1981/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">ミッシェル・ベルジェの「Diego」である。<br />曲は全体的に一定で暗いと思った。また、歌と同じくらいギターだけの部分がありそこに注目して聞くのも面白いのではないかと思う。<br />私の印象としては、とてもシックで大人の曲であるように思った。画像のミッシェル・ベルジェの写真をずっと見ていると、不思議と彼が何を考えているのか知りたくなった。（眞子）<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/X4pEkxz8W8c?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>「Diego, libre dans sa tête」はミシェル・ベルジェの妻でイエイエ時代のアイドルとして音楽業界で活躍していたフランスギャルが歌い1981年のアルバム「Tout pour la musique」に収録された曲。フランスギャルが歌ったとはいえ、本曲は哀愁漂う静かなメロディー。この曲は、当時ラテンアメリカの国々で権力を振るっていた独裁者に対し反対運動を行い投獄され死んでいった無数の人びとへの想いがこめられた社会的意味のある楽曲。ほかにもジョニー・アリデイがカバーし、近年では毎年行われるチャリティーコンサートで著名なアーティストたちがステージでカバーされたりと歌い継がれている名曲です。（みなみ）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Michel BERGER"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />ミッシェル・ベルジェの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<div align="center">
<hr /><a type=amzn search="Michel BERGER"  category="ミュージック">アマゾンでミッシェル・ベルジェのCD紹介 </p>
<p><img src="http://frenchpops.net/cd_chanteurs/michel_berger.jpg" width="320" height="320" /> </div>
</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>ミッシェル・ベルジェ<br />「Diego, libre dans sa tête」の歌詞 (1981)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Derrière des barreaux<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour quelques mots<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qu&#8217;il pensait si fort</p>
<p>&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dehors il fait chaud<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et des milliers d&#8217;oiseaux<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;S&#8217;envolent sans effort</p>
<p>&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quel est ce pays<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Où frappe la nuit<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;La loi du plus fort</p>
<p>10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Diego, libre dans sa tête<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Derrière sa fenêtre<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;S&#8217;endort peut-être</p>
<p>13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et moi, qui danse ma vie<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui chante et qui ris<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je pense à lui</p>
<p>16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Diego, libre dans sa tête<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Derrière sa fenêtre<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;S&#8217;endort peut-être</p>
<p>19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quel est ce pays<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Où frappe la nuit<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;La loi du plus fort</p>
<p>22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Diego, libre dans sa tête<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Derrière sa fenêtre<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Déjà mort, peut-être</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fmichel-berger-diego-libre-dans-sa-tete-1981%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/michel-berger-diego-libre-dans-sa-tete-1981/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ビル・バクスター  Bill BAXTER &#8211; Embrasse-moi idiot (1985)</title>
		<link>http://frenchpops.net/bill-baxter-embrasse-moi-idiot-1985/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/bill-baxter-embrasse-moi-idiot-1985/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 20:54:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: ポップス]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: ユーモア]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1634</guid>
		<description><![CDATA[ビル・バクスター は、Joe Cool, Lewis Primo, Bo Gesteの３人からなるグループです。この曲は、彼らの1985年のヒットシングル「Embrasse-moi idiot」です。コミカルなダンスがと [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/bill-baxter-embrasse-moi-idiot-1985/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">ビル・バクスター は、Joe Cool, Lewis Primo, Bo Gesteの３人からなるグループです。<br />この曲は、彼らの1985年のヒットシングル「Embrasse-moi idiot」です。<br />コミカルなダンスがとにかくキュートです！ 言ってしまえば、このビデオクリップの３人は決して若くはないのですが、そんな３人がちょこんと帽子をかぶり、一生懸命踊り、仲むつまじく互いにちょっかいを出し合っている姿が微笑ましいです。ダンスだけではなく、彼らの美しいハーモニーにも注目して聴いてみてください。（里紗）<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/BMiNUAkQ68E?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>アメリカの監督ビリー・ワイルダーのコメディ映画「Kiss Me, Stupid」（1964）をフランスで1985年舞台化した際に歌われた曲。1985年の夏の大ヒットになったそう。（みなみ）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Bill BAXTER"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />ビル・バクスターの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<div align="center">
<hr /><a type=amzn search="Bill BAXTER"  category="ミュージック">アマゾンでビル・バクスターのCD紹介　</a></div>
</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>ビル・バクスター<br />「Embrasse-moi idiot」の歌詞 (1985)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Lui, charmant, le prince charmant, épatant<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle, ses amours riment avec instant présent<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais comme on dirait cette souris<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai une nouvelle philosophie<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Plus qu&#8217;une seule et pour la vie<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et oui la vie</p>
<p>&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Lui, relax, sans perversion, bon garçon<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle veut toujours qu&#8217;on l&#8217;attache au plafond<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai pas le style premier de la classe<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand je me regarde dans la glace<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai peur qu&#8217;elle me laisse sur place<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et oui sur place</p>
<p>13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Embrasse-moi idiot<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est vraiment beaucoup beaucoup mieux que des mots<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Embrasse-moi idiot<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et j&#8217;oublierai tes défauts</p>
<p>17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Lui, jaloux, exagère tout, à moitié fou<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle, fidèle, bien trop belle, et tout et tout<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;offrirai ma tirelire à celui qui pourra me dire<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le secret pour la retenir</p>
<p>21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Embrasse-moi idiot<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est vraiment beaucoup beaucoup mieux que des mots<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Embrasse-moi idiot<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et j&#8217;oublierai tes défauts</p>
<p>25&nbsp;&nbsp;&nbsp;Si vous voulez notre avis<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les longues et courtes ça nous ennuie<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais sans vouloir vous commander<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est quand vous voulez pour nous embrasser</p>
<p>29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Embrasse-moi idiot<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est vraiment beaucoup beaucoup mieux que des mots<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Embrasse-moi idiot<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et j&#8217;oublierai tes défauts</p>
<p>33&nbsp;&nbsp;&nbsp;eh ! eh ! eh ! Quels défauts ?</p>
<p>34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Embrasse-moi idiot<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est vraiment beaucoup beaucoup mieux que des mots<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;Embrasse-moi idiot<br />37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et j&#8217;oublierai tes défauts</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fbill-baxter-embrasse-moi-idiot-1985%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/bill-baxter-embrasse-moi-idiot-1985/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ディアンヌ・テル  Diane TELL &#124; Si j&#039;étais un homme &#124; 1980</title>
		<link>http://frenchpops.net/diane-tell-si-jetais-un-homme-1980/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/diane-tell-si-jetais-un-homme-1980/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 20:54:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: ポップス]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 人間性]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 悲哀・郷愁]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: カナダ]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 上級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1599</guid>
		<description><![CDATA[ディアンヌ・テルの「Si j’étais un homme」です。この曲を選んだ理由は、題名に惹かれたからです。直訳すると、「もし男ならば」…そんなことを考えながら聞くこの曲は結構リアルに考えてしまって笑えた。また、ＰＶ [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/diane-tell-si-jetais-un-homme-1980/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">ディアンヌ・テルの「Si j’étais un homme」です。<br />この曲を選んだ理由は、題名に惹かれたからです。直訳すると、「もし男ならば」…そんなことを考えながら聞くこの曲は結構リアルに考えてしまって笑えた。また、ＰＶの衣装やバックがずっと緑いろであるのが気になった。（眞子）<br />&nbsp;<br /><object width="336" height="287"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/x4cbyt"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.dailymotion.com/swf/x4cbyt" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object></p>
<p>70年代からフランス語圏歌手として活躍しているディアンヌ・テル。自ら作詞作曲する女性歌手として実力を認められ、1981年ケベックで大ヒットしました。１９８２年に「Si j’étais un homme」がフランスでもヒットしたため、翌年から活動の場をパリに移し、ボリス・ベルグマンやフランソワーズ・アルディなどに曲を提供したり、ミュージカルなどにも出演するなどしています。（みなみ）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Diane TELL"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />ディアンヌ・テルの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<div align="center">
<hr /><a type=amzn search="Diane TELL"  category="ミュージック">アマゾンでディアンヌ・テルのCD紹介　</a></div>
</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>ディアンヌ・テル<br />「Si j&#8217;étais un homme」の歌詞 (1981)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Moi, si j&#8217;étais un homme je serais capitaine<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;D&#8217;un bateau vert et blanc<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;D&#8217;une élégance rare et plus fort que l&#8217;ébène<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour les trop mauvais temps</p>
<p>&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je t&#8217;emmènerais en voyage<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Voir les plus beaux pays du monde<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nous ferions l&#8217;amour sur la plage<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;En savourant chaque seconde<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Où mon corps engourdi s&#8217;enflamme<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Jusqu&#8217;à s&#8217;endormir dans tes bras<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais je suis femme et quand on est femme<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ces choses là ne se font pas</p>
<p>13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je t&#8217;offrirais de beaux bijoux<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Des fleurs pour ton appartement<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Des parfums à vous rendre fou<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et, juste à côté de Milan<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans une ville qu&#8217;on appelle Bergame<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;te f&#8217;rais construire une villa<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais je suis femme et quand on est femme<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;On n&#8217;achète pas ces choses-là</p>
<p>21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il faut dire que les temps ont changé<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;De nos jours c&#8217;est chacun pour soi<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ces histoires d&#8217;amour démodées<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;N&#8217;arrivent qu&#8217;au cinéma<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;On devient économe<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est dommage, moi j&#8217;aurais bien aimé<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Un peu plus d&#8217;humour et de tendresse<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Si les hommes n&#8217;étaient pas si pressés<br />29&nbsp;&nbsp;&nbsp;De prendre maîtresse<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Si j&#8217;étais un homme</p>
<p>31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je t&#8217;appellerais tous les jours<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Rien que pour entendre ta voix<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je t&#8217;appellerais &#8220;mon amour&#8221;<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Insisterais pour qu&#8217;on se voie<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et t&#8217;inventerais un programme<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;À l&#8217;allure d&#8217;un soir de gala<br />37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais je suis femme et quand on est femme <br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ces choses-là ne se font pas</p>
<p>39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il faut dire que les temps ont changé<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;De nos jours, c&#8217;est chacun pour soi<br />41&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ces histoires d&#8217;amour démodées<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;N&#8217;arrivent qu&#8217;au cinéma<br />43&nbsp;&nbsp;&nbsp;On devient économe<br />44&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est dommage, moi j&#8217;aurais bien aimé<br />45&nbsp;&nbsp;&nbsp;Un peu plus d&#8217;humour et de tendresse<br />46&nbsp;&nbsp;&nbsp;Si les hommes n&#8217;étaient pas si pressés<br />47&nbsp;&nbsp;&nbsp;De prendre maîtresse<br />48&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ah ! si j&#8217;étais un homme<br />49&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je serais romantique</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fdiane-tell-si-jetais-un-homme-1980%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/diane-tell-si-jetais-un-homme-1980/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>リオ  LIO &#8211; Sage comme une image (1983)</title>
		<link>http://frenchpops.net/lio-sage-comme-une-image-1983/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/lio-sage-comme-une-image-1983/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 20:54:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: テクノポップ]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: エロティシズム]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 強い女性]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1584</guid>
		<description><![CDATA[リオの「Sage comme une image」のビデオクリップです。まず、ＰＶの撮り方が鏡を使っていて面白いなと思いました。途中で何回か出てくる青いタキシードを着た、男の人がものすごく気にります。曲調は、ずっと一定な [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/lio-sage-comme-une-image-1983/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">リオの「Sage comme une image」のビデオクリップです。<br />まず、ＰＶの撮り方が鏡を使っていて面白いなと思いました。途中で何回か出てくる青いタキシードを着た、男の人がものすごく気にります。<br />曲調は、ずっと一定なのだが最後まで飽きず、思わずリズムに乗ってしまう曲であるように思います。（眞子）</p>
<p>&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/WuS1lKnkUWo?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>16歳のとき「Banana Split」でデビューし、80年代のテクノポップ音楽のアイドル的存在だったLio。今聞くと逆に新しく感じるキュートなディスコミュージックだと思います。2ndアルバム「Suite sixtine」に収録。歌詞はJacques Duvall、作曲はJay Alanski。（みなみ）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=LIO"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />リオの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<p align="center"><a type=amzn search="LIO"  category="ミュージック">アマゾンでリオのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_4b0a9131-b426-4523-b36e-1cb321927482"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F4b0a9131-b426-4523-b36e-1cb321927482&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F4b0a9131-b426-4523-b36e-1cb321927482&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_4b0a9131-b426-4523-b36e-1cb321927482" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_4b0a9131-b426-4523-b36e-1cb321927482" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"/> </object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F4b0a9131-b426-4523-b36e-1cb321927482&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>リオ<br />「Sage comme une image」の歌詞 (1983)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais non mais ne crois pas<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que j&#8217;ai pas encore l&#8217;âge<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ce n&#8217;est rien d&#8217;autre<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qu&#8217;une affaire de maquillage</p>
<p>&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tu risquerais d&#8217;ôter<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le rouge de ma bouche<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je ne touche personne<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et personne ne me touche<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je ne touche personne<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et personne ne me touche</p>
<p>11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis sage comme une image<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sage comme une image<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Brillante et à la page<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais pas pour ton usage<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis sage comme une image<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sage comme une image<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Brillante et à la page<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais pas pour ton usage</p>
<p>19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Allongée dans ma chambre<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Distraite je contemple<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le téléphone qui sonne<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et pourtant il me semble</p>
<p>23&nbsp;&nbsp;&nbsp;T&#8217;avoir bien prévenu<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je ne réponds jamais<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est vraiment gentil<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;D&#8217;avoir pensé à moi<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est vraiment gentil<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;D&#8217;avoir pensé à moi&#8230; Mais</p>
<p>29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis sage comme une image<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sage comme une image<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Brillante et à la page<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais pas pour ton usage<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis sage comme une image<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sage comme une image<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;Brillante et à la page<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais pas pour ton usage</p>
<p>37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Si parfois je m&#8217;ennuie<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ce n&#8217;est pas vraiment grave<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les petites filles modernes<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ne pleurent pas car elles savent</p>
<p>41&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elles n&#8217;attendent personne<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elles préfèrent jouer seules<br />43&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et apprendre à mener le jeu<br />44&nbsp;&nbsp;&nbsp;Comme elles le veulent</p>
<p>45&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tous les disques que j&#8217;aime<br />46&nbsp;&nbsp;&nbsp;Me parlent et me protègent<br />47&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il n&#8217;y a qu&#8217;à les jouer pour<br />48&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que les nuits s&#8217;abrègent</p>
<p>49&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les pochettes défilent<br />50&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et j&#8217;aimerais assez<br />51&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pouvoir être comme elles<br />52&nbsp;&nbsp;&nbsp;De papier glacé<br />53&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pouvoir être comme elles<br />54&nbsp;&nbsp;&nbsp;De papier glacé</p>
<p>55&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis sage comme une image<br />56&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sage comme une image<br />57&nbsp;&nbsp;&nbsp;Brillante et à la page<br />58&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais pas pour ton usage<br />59&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis sage comme une image<br />60&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sage comme une image<br />61&nbsp;&nbsp;&nbsp;Brillante et à la page<br />62&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais pas pour ton usage</p>
<p>63&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis je suis je suis<br />64&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sage comme une image<br />65&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je suis je suis je suis<br />66&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sage comme une image</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Flio-sage-comme-une-image-1983%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/lio-sage-comme-une-image-1983/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>エティエンヌ・ダオ　 Étienne DAHO &#8211; Tombé pour la France (1985)</title>
		<link>http://frenchpops.net/etienne-daho-tombe-pour-la-france-1985/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/etienne-daho-tombe-pour-la-france-1985/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 20:54:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: テクノポップ]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 人間性]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 失恋]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1518</guid>
		<description><![CDATA[80年代に数々のエレクトロポップ曲がヒットし、フレンチポップス界の中心で活躍するエティエンウ・ダオ。本曲は3rdアルバム「Pop Satori」に収録されたもので、リードシングルとして発売された際も大きく人気を博した曲。 [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/etienne-daho-tombe-pour-la-france-1985/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">80年代に数々のエレクトロポップ曲がヒットし、フレンチポップス界の中心で活躍するエティエンウ・ダオ。本曲は3rdアルバム「Pop Satori」に収録されたもので、リードシングルとして発売された際も大きく人気を博した曲。ちなみにビデオクリップは映画監督のジャン＝ピエール・ジュネが監督した。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/rUK58TCGG5Y?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>エティエンヌ・ダオの「Tombé pour la France」はこちらに語りかけてくるような優しい歌声がふわふわしたメロディーとよくあっていました。<br />映像の中ではたくさんの人が出てくるのですがみんな尋常じゃない動きをしていておもしろかったです。<br />曲の最初と最後のスノードームが何を意味しているのか気になりました。（真奈）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Étienne DAHO"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />エティエンヌ・ダオの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<p align="center"><a type=amzn search="Etienne DAHO"  category="ミュージック">アマゾンでエティエンヌ・ダオのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_579fca4a-3654-41b0-8f19-df4bcc4ad2bb"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F579fca4a-3654-41b0-8f19-df4bcc4ad2bb&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F579fca4a-3654-41b0-8f19-df4bcc4ad2bb&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_579fca4a-3654-41b0-8f19-df4bcc4ad2bb" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_579fca4a-3654-41b0-8f19-df4bcc4ad2bb" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"/> </object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F579fca4a-3654-41b0-8f19-df4bcc4ad2bb&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>エティエンヌ・ダオ<br />「Tombé pour la France」の歌詞 (1985)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Be bop pieds nus sous la lune<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sans foi ni toit ni fortune<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je passe mon temps à faire n&#8217;importe quoi<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur les pistes noires de préférence<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand le démon de la danse<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Me prend le corps, je fais n&#8217;importe quoi<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tout va bien</p>
<p>&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur un jerk électronique<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Se nouent des amours ludiques<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Be bop la vie c&#8217;est n&#8217;importe quoi<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est la fête, c&#8217;est psychédélique<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Me demande pas c&#8217;que j&#8217;fabrique<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je te répondrais n&#8217;importe quoi<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;en sais rien</p>
<p>15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dum di la, je m&#8217;étourdis, ça ne suffit pas<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;A m&#8217;faire oublier que t&#8217;es plus là<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai gardé cette photo sur moi<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ce photomaton que t&#8217;aimais pas<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Si tu r&#8217;viens n&#8217;attends pas <br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qu&#8217;au bout d&#8217;une corde mon corps balance.</p>
<p>21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Be bop, pieds nus sous la lune<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sans foi ni toit ni personne<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je crois bien que j&#8217;ferais n&#8217;importe quoi<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour te voir cinq minutes encore<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;À Sables d&#8217;Or prés des dunes<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je te raconterais n&#8217;importe quoi<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ce sera bien</p>
<p>28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dum di la, je m&#8217;étourdis, ça ne suffit pas<br />29&nbsp;&nbsp;&nbsp;A m&#8217;faire oublier que t&#8217;es plus là<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai gardé cette photo sur moi<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ce photomaton que t&#8217;aimais pas<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Si tu r&#8217;viens n&#8217;attends pas <br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que je sois tombé pour la France</p>
<p>34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour te voir cinq minutes encore<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;À Sables d&#8217;Or prés des dunes<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je te raconterais n&#8217;importe quoi<br />37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ce sera bien</p>
<p>38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dum di la, je m&#8217;étourdis, ça ne suffit pas<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;A m&#8217;faire oublier que t&#8217;es plus là<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai gardé cette photo sur moi<br />41&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ce photomaton que t&#8217;aimais pas<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;Si tu r&#8217;viens n&#8217;attends pas <br />43&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que je sois tombé pour la France</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fetienne-daho-tombe-pour-la-france-1985%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/etienne-daho-tombe-pour-la-france-1985/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ララ・ファビアン  Lara FABIAN &#8211; Croire (1988)</title>
		<link>http://frenchpops.net/lara-fabian-croire-1988/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/lara-fabian-croire-1988/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jan 2010 20:54:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: ポップス]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 人間性]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 強い女性]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1512</guid>
		<description><![CDATA[本曲は1988年発表のシングル曲で、同年のユーロヴィジョンコンテストにルクサンブール代表として出場した際の曲。結果は四位だったが、この出場で歌手としてのキャリアが始まった。&#160; このビデオクリップはララ・ファビア [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/lara-fabian-croire-1988/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">本曲は1988年発表のシングル曲で、同年のユーロヴィジョンコンテストにルクサンブール代表として出場した際の曲。結果は四位だったが、この出場で歌手としてのキャリアが始まった。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/6YMU99g5NY0?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>このビデオクリップはララ・ファビアンの Croire（信じる）という曲のものです。<br />犬と遊びながら物思いにふけっている映像です。<br />曲の初めのほうではあまり声を張らずに優しく歌っているのも よかったのですが、中盤で一気に盛り上がってくるところが 力強く、それでいてどこか切なくもあり私はすごく気に入りました。（真奈）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Lara FABIAN"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />ララ・ファビアンの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<div align="center">
<hr /><a type=amzn search="Lara FABIAN"  category="ミュージック">アマゾンでララ・ファビアンのCD紹介 </p>
<p><img src="http://frenchpops.net/cd_chanteurs/lara_fabian.jpg" width="320" height="320" /> </div>
</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>ララ・ファビアン<br />「Croire」の歌詞 (1988)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Non j&#8217;veux pas chanter sur des mots qui pleurent<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Comme le cri d&#8217;un violon trop noir<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nous on voit la vie avec les yeux du cœur<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Rien nous empêchera d&#8217;y croire</p>
<p>&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Croire au nouveau monde qu&#8217;on a dans la tête<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Croire en nous pour changer demain<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Croire même aux mensonges si ça les arrête<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Croire aux lignes de nos mains</p>
<p>&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Croire au ciel inondé d&#8217;oiseaux<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Croire encore à l&#8217;espace de tes bras<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Croire à la couleur de ta peau<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Croire qu&#8217;on marchera plus au pas</p>
<p>13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Croire au temps quand on a vingt ans<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Croire qu&#8217;on peut construire sur un sol volcan<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Croire qu&#8217;on peut crier au fou<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand on a l&#8217;amour en nous</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Flara-fabian-croire-1988%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/lara-fabian-croire-1988/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>レ・リタ・ミツコ　 Les RITA MITSOUKO &#8211; Andy (1986)</title>
		<link>http://frenchpops.net/les-rita-mitsouko-andy-1986/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/les-rita-mitsouko-andy-1986/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Jan 2010 20:54:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: ダンス・エレクトロ]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: ロック]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: エロティシズム]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 強い女性]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 初級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1497</guid>
		<description><![CDATA[Les Rita Mitsoukoは、Catherine RingerとFrédéric Chichinのデュオによるポップロックバンド。2007年にChinchinの急逝により2008年でバンドとしての活動は休止された [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/les-rita-mitsouko-andy-1986/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">Les Rita Mitsoukoは、Catherine RingerとFrédéric Chichinのデュオによるポップロックバンド。2007年にChinchinの急逝により2008年でバンドとしての活動は休止された。バンド名は南米風の「リタ」と日本風な「ミツコ」の単語を合わせたもの。Les Rita Mitsoukoのヒット曲「Andy」や「Marcia baila」はビデオクリップの芸術性もそのヒットの要因で、ヴィデオクリップ監督として世界的に有名なPhilippe Gautierが手がけた。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/1C7nX7GekLg?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>ノリのいい曲でテキーラとか度数の高いお酒をキューっと飲んだあとに聴いたらとても気持ちがよさそう。<br />ディスコみたいなちょっと踊れるバーで流れていたら盛り上がるとおもった。<br />みんなが楽器を弾いたり、行進したりするところがとてもたのしそうで、水色の髪でぴんくの入った服をきて警官のようなへんな格好で木琴をたたくカトリーヌ・リンジェがとてもキュートです。（典子）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Les RITA MITSOUKO"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />レ・リタ・ミツコの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<p align="center"><a type=amzn search="Les RITA MITSOUKO"  category="ミュージック">アマゾンでレ・リタ・ミツコのCD紹介　</a></p>
<p><object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_4f255bb3-fce5-4b37-a947-3b8104a81a20"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"><param NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F4f255bb3-fce5-4b37-a947-3b8104a81a20&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><param NAME="quality" VALUE="high"><param NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><param NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F4f255bb3-fce5-4b37-a947-3b8104a81a20&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_4f255bb3-fce5-4b37-a947-3b8104a81a20" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_4f255bb3-fce5-4b37-a947-3b8104a81a20" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"/> </object> <noscript><a HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F4f255bb3-fce5-4b37-a947-3b8104a81a20&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</a></noscript></td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>レ・リタ・ミツコ<br />「Andy」の歌詞 (1986)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hey, Andy ? Hé, Andy !<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est une copine à moi qui m&#8217;a dit qu&#8217;tu t&#8217;appelais Andy !<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Andy&#8230;<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ça fait un moment que j&#8217;te suis, Andy !<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hé, tu viens chez moi ?<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ou alors on va chez toi ?<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Allez, Andy, quoi !<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh dis-moi oui !</p>
<p>&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chou, Andy<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dis-moi oui,  Andy<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chou, Andy<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dis-moi oui, chéri</p>
<p>13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chou, Andy<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dis-moi oui, Andy<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Wo wo chou, chéri<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dis-moi oui, Andy</p>
<p>17&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chou, Andy<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dis-lui oui, Andy<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dis-lui, dis-lui oui, Andy<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Andy, sois gentil, cette fois-ci</p>
<p>22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le temps se gâte<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Andy s&#8217;en soucie<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Andy attrape<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;Son parapluie<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Andy se gratte<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le coin du sourcil<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est Andy Cap<br />29&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est bien lui</p>
<p>30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chou, Andy<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dis-moi oui,  Andy<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chou, chéri<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dis-moi oui, oh, oui</p>
<p>34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Andy se hâte<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;Andy se méfie<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;Andy se tâte<br />37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Est-ce qu&#8217;il a envie ?<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Andy jette un œil à la fille<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et sourit<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;Andy est un garçon poli</p>
<p>41&nbsp;&nbsp;&nbsp;Andy se tâte<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;Andy se méfie<br />43&nbsp;&nbsp;&nbsp;Andy se hâte<br />44&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il rentre chez lui<br />45&nbsp;&nbsp;&nbsp;Andy a toujours évité les ennuis<br />46&nbsp;&nbsp;&nbsp;Andy se hâte<br />47&nbsp;&nbsp;&nbsp;Se méfie<br />48&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chou !</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fles-rita-mitsouko-andy-1986%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/les-rita-mitsouko-andy-1986/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>カルト・ドゥ・セジュール　CARTE DE SÉJOUR &#8211; Douce France (1986)</title>
		<link>http://frenchpops.net/carte-de-sejour-douce-france-1986/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/carte-de-sejour-douce-france-1986/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 20:54:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1479</guid>
		<description><![CDATA[Carte de Séjour（カルト・ドゥ・セジュール、フランス語で 滞在許可証）はフランスリヨン出身のロックバンドでした。バンドのリーダーRachid Taha（ ラシッド・タハ）はアルジェリアのライやテクノ、ロック [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/carte-de-sejour-douce-france-1986/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">Carte de Séjour（カルト・ドゥ・セジュール、フランス語で 滞在許可証）はフランスリヨン出身のロックバンドでした。バンドのリーダーRachid Taha（ ラシッド・タハ）はアルジェリアのライやテクノ、ロックンロールなどの強い影響を受け、様々な特徴を持つポップロック音楽を作り出しています。本曲「優しきフランス」は1986年のシャルル・トレネのカバー曲で、バンドのヒット曲。1990年以来ラシッド・タハはソロアーティストとして活動しています。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/yA3LWmQhIqw?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>声に力を入れる歌い方をしていて、迫力があります。 この曲がシャルル・トレネのカバー曲だということを後から知り、オリジナルも聴いてみました。歌詞は同じなのですが、歌い方や曲調は正反対と言っていいほどで、本当にカバー曲なのかと疑ってしまうほど雰囲気の違うものになっていて驚きました。（里紗）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=CARTE DE SÉJOUR"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />カルト・ドゥ・セジュールの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<div align="center">
<hr /><a type=amzn search="CARTE DE SEJOUR"  category="ミュージック">アマゾンでカルト・ドゥ・セジュールのCD紹介　</a></div>
</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>カルト・ドゥ・セジュール<br />「優しきフランス」の歌詞 (1986)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il revient à ma mémoire<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Des souvenirs familiers<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il revient à ma mémoire<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Des souvenirs familiers<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il revient à ma mémoire<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Des souvenirs familiers</p>
<p>&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je revois ma blouse noire<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Lorsque j&#8217;étais écolier<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur le chemin de l&#8217;école<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je chantais à pleine voix<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Des romances sans paroles<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Vieilles chansons d&#8217;autrefois</p>
<p>13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Douce France<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cher pays de mon enfance<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Bercée de tendre insouciance<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je t&#8217;ai gardée dans mon cœur !<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon village<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au clocher, aux maisons sages<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Où les enfants de mon âge<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ont partagé mon bonheur<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oui je t&#8217;aime<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et je te donne ce poème<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oui je t&#8217;aime<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans la joie ou la douleur<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;Douce France<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cher pays de mon enfance<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Bercée de tendre insouciance<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je t&#8217;ai gardée dans mon cœur</p>
<p>29&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;ai connu des paysages<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et des soleils merveilleux<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au cours de lointains voyages<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tout là-bas sous d&#8217;autres cieux<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais combien je leur préfère<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon ciel bleu, mon horizon<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ma grande route et ma rivière<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ma prairie et ma maison.</p>
<p>37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Douce France<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cher pays de mon enfance<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Bercée de tendre insouciance<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je t&#8217;ai gardée dans mon cœur !<br />41&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mon village<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au clocher, aux maisons sages<br />43&nbsp;&nbsp;&nbsp;Où les enfants de mon âge<br />44&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ont partagé mon bonheur<br />45&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oui je t&#8217;aime<br />46&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et je te donne ce poème<br />47&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oui je t&#8217;aime<br />48&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans la joie ou la douleur<br />49&nbsp;&nbsp;&nbsp;Douce France</p>
<p>50&nbsp;&nbsp;&nbsp;Douce France<br />51&nbsp;&nbsp;&nbsp;Cher pays de mon enfance<br />52&nbsp;&nbsp;&nbsp;Bercée de tendre insouciance<br />53&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je t&#8217;ai gardée dans mon cœur !</p>
<p>54&nbsp;&nbsp;&nbsp;Douce France<br />55&nbsp;&nbsp;&nbsp;Douce France</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fcarte-de-sejour-douce-france-1986%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/carte-de-sejour-douce-france-1986/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ミッシェル・ベルジェ　Michel BERGER &#8211; La groupie du pianiste (1980)</title>
		<link>http://frenchpops.net/michel-berger-la-groupie-du-pianiste-1980/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/michel-berger-la-groupie-du-pianiste-1980/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 20:54:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1434</guid>
		<description><![CDATA[1980年発表のアルバム「Beauséjour」に収録のミシェル・ベルジェのヒット曲のひとつ。作詞作曲は本人によるもの。あるピアニストの追っかけに熱を上げすぎたあまり人生を無駄にしてしまう少女を歌った曲。&#160; ピ [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/michel-berger-la-groupie-du-pianiste-1980/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">1980年発表のアルバム「Beauséjour」に収録のミシェル・ベルジェのヒット曲のひとつ。作詞作曲は本人によるもの。あるピアニストの追っかけに熱を上げすぎたあまり人生を無駄にしてしまう少女を歌った曲。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/ReBPYIWl_KI?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>ピアノがとっても素敵です！</p>
<p>出だしのメロディがとても印象的で、リズムをとりたくなってしまうような軽快な音楽なんですが、歌詞に気をつけて聞いてみると、ピアノだけを聞いたときとは違ってどことなく切ない気持ちになりました。とくに曲中何度も「Elle l’aime」や「La groupie du pianiste」という言葉が出てくるんですが、ミッシェル・ベルジェの「Elle l’aime」の言い方が本当に好きなんだという気持ちがあふれているようで好きです。</p>
<p>動画ではないですが下のYouTubeビデオのほうが音質がいいです。（奈緒）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Michel BERGER"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />ミッシェル・ベルジェの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<div align="center">
<hr /><a type=amzn search="Michel BERGER"  category="ミュージック">アマゾンでミッシェル・ベルジェのCD紹介 </p>
<p><img src="http://frenchpops.net/cd_chanteurs/michel_berger.jpg" width="320" height="320" /> </div>
</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>ミッシェル・ベルジェ<br />「La groupie du pianiste」の歌詞 (1980)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle passe ses nuits sans dormir<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;À gâcher son bel avenir<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;La groupie du pianiste<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dieu que cette fille a l&#8217;air triste<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Amoureuse d&#8217;un égoïste<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;La groupie du pianiste<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle fout toute sa vie en l&#8217;air<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et toute sa vie c&#8217;est pas grand chose<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qu&#8217;est-ce qu&#8217;elle aurait bien pu faire<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;À part rêver seule dans son lit<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le soir entre ses draps roses</p>
<p>12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle passe sa vie à l&#8217;attendre<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour un mot pour un geste tendre<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;La groupie du pianiste<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Devant l&#8217;hôtel dans les coulisses<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle rêve de la vie d&#8217;artiste<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;La groupie du pianiste<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle le suivrait jusqu&#8217;en enfer<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et même l&#8217;enfer c&#8217;est pas grand chose<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;À côté d&#8217;être seule sur terre<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et elle y pense dans son lit<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le soir entre ses draps roses<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle l&#8217;aime, elle l&#8217;adore<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Plus que tout elle l&#8217;aime<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est beau comme elle l&#8217;aime<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle l&#8217;aime, elle l&#8217;adore<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est fou comme elle aime<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est beau comme elle l&#8217;aime</p>
<p>29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il a des droits sur son sourire<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle a des droits sur ses désirs<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;La groupie du pianiste<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle sait rester là sans rien dire<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pendant que lui joue ses délires<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;La groupie du pianiste<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand le concert est terminé<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle met ses mains sur le clavier<br />37&nbsp;&nbsp;&nbsp;En rêvant qu&#8217;il va l&#8217;emmener<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Passer le reste de sa vie<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tout simplement à l&#8217;écouter</p>
<p>40&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle sait comprendre sa musique<br />41&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle sait oublier qu&#8217;elle existe<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;La groupie du pianiste<br />43&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais Dieu que cette fille prend des risques<br />44&nbsp;&nbsp;&nbsp;Amoureuse d&#8217;un égoïste<br />45&nbsp;&nbsp;&nbsp;La groupie du pianiste</p>
<p>46&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle fout toute sa vie en l&#8217;air<br />47&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et toute sa vie c&#8217;est pas grand chose<br />48&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qu&#8217;est-ce qu&#8217;elle aurait bien pu faire<br />49&nbsp;&nbsp;&nbsp;À part rêver seule dans son lit<br />50&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le soir entre ses draps roses</p>
<p>51&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle l&#8217;aime, elle l&#8217;adore<br />52&nbsp;&nbsp;&nbsp;Plus que tout elle l&#8217;aime<br />53&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est beau comme elle l&#8217;aime<br />54&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle l&#8217;aime, elle l&#8217;adore<br />55&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est fou comme elle aime<br />56&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est beau comme elle l&#8217;aime</p>
<p>57&nbsp;&nbsp;&nbsp;La groupie du pianiste?</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fmichel-berger-la-groupie-du-pianiste-1980%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/michel-berger-la-groupie-du-pianiste-1980/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>カレン・シェリル　Karen CHÉRYL &#8211; Les Nouveaux Romantiques (1981)</title>
		<link>http://frenchpops.net/karen-cheryl-les-nouveaux-romantiques-1981/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/karen-cheryl-les-nouveaux-romantiques-1981/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 20:54:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1426</guid>
		<description><![CDATA[カレン・シェリルは1970年代から80年代にかけて十代の若者に人気だった歌手。彼女のソロ歌手としての活動期間は最初のレコードがでた1975年から最後の曲の1991年までとはっきりと区切ることができる珍しい歌手です。その後 [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/karen-cheryl-les-nouveaux-romantiques-1981/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">カレン・シェリルは1970年代から80年代にかけて十代の若者に人気だった歌手。彼女のソロ歌手としての活動期間は最初のレコードがでた1975年から最後の曲の1991年までとはっきりと区切ることができる珍しい歌手です。その後、Isabelle Morizetと名前をかえて、テレビの司会者、コメディ−番組、ラジオパーソナリティーに転身しました。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/_L6zuJWQdmE?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>この曲は、イタリアの歌手グループ「Ricchi e Poveri」（リッキ・エ・ポーヴェリ）の「Sarà perché ti amo」のカバー曲です。オリジナルバージョンの、気分が高揚するような曲調を引き継いでいると思います。ショッキングピンクの衣装、スカートの裾を持ったり飛び跳ねたりと、彼女の可愛らしさを引き立てるダンス、バックダンサーや照明など、演出がまさにアイドル！といった感じです。キュートで少しセクシーな彼女の魅力が溢れる曲だと思います。（里紗）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Karen CHÉRYL"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />カレン・シェリルの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<div align="center">
<hr /><a type=amzn search="Karen CHERYL"  category="ミュージック">アマゾンでカレン・シェリルのCD紹介　</a></div>
</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>カレン・シェリル<br />「Les nouveaux romantiques」の歌詞 (1981)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il a l&#8217;émotion de notre génération<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il a des chansons et le courage de Danton<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour lui je peux faire l&#8217;Atlantique en solitaire<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sa vie est la mienne et c&#8217;est pour ça que je l&#8217;aime<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;On est en romance cœur contre cœur bien branché<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;On est en fréquence sur la ligne de nos idées<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;On est en instance de vouloir tout partager<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Aucun théorème et c&#8217;est pour ça que l&#8217;on s&#8217;aime</p>
<p>&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;On s&#8217;écrit téléphonique<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nous les nouveaux romantiques<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Actuel et nostalgique<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Etonnamment romantique<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans les boîtes à musique<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les Roméo s&#8217;abandonnent<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est triste Vérone<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;aime l&#8217;amour que tu me donnes<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Boulevard périphérique<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur nos motos héroïques<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Symphonie mécanique<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nous les nouveaux romantiques<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est un look, un physique<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que Roméo me pardonne<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est fini Vérone, laisse tomber y a plus personne</p>
<p>24&nbsp;&nbsp;&nbsp;La dolce vita c&#8217;est se retrouver chez nous<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;La romantica c&#8217;est avec toi jusqu&#8217;au bout<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;La passionnatta c&#8217;est les aveux les plus doux<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Aucun théorème et c&#8217;est pour ça que l&#8217;on s&#8217;aime</p>
<p>28&nbsp;&nbsp;&nbsp;On s&#8217;écrit téléphonique<br />29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nous les nouveaux romantiques<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Actuel et nostalgie<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Etonnamment romantique<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans les boîtes à musique<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les Roméos s&#8217;abandonnent<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est triste Vérone<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;J&#8217;aime l&#8217;amour que tu me donnes<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;Boulevard périphérique<br />37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur nos motos héroïques<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Symphonie mécanique<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nous les nouveaux romantiques<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est un look un physique<br />41&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que Roméo me pardonne<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;C&#8217;est fini Vérone, laisse tomber y a plus personne</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fkaren-cheryl-les-nouveaux-romantiques-1981%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/karen-cheryl-les-nouveaux-romantiques-1981/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hervé CRISTIANI &#8211; Il est libre Max (1981)</title>
		<link>http://frenchpops.net/herve-cristiani-il-est-libre-max-1981/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/herve-cristiani-il-est-libre-max-1981/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 20:54:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: ポップス]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1370</guid>
		<description><![CDATA[「Il est libre Max」はエルヴェ・クリスティアニの代表曲です。1981年の本曲のヒット後、子ども向け音楽のアルバムなどを手がけたりしていましたが、「Il est libre Max」同様の空前のヒットはめぐ [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/herve-cristiani-il-est-libre-max-1981/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">「Il est libre Max」はエルヴェ・クリスティアニの代表曲です。1981年の本曲のヒット後、子ども向け音楽のアルバムなどを手がけたりしていましたが、「Il est libre Max」同様の空前のヒットはめぐってきませんでした。2002年にこの曲で歌われたMaxを主人公にした本を出版。また５年後にもその続編と、同じコンセプトのアルバムを発表したりとMax神話が続いているようです。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/y8onxYa8Qyw?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>曲の雰囲気はとても落ち着いた曲で、聞いているとどこか旅に出たくなります。メロディに盛り上がりなどはあまりなく、囁くように歌っているのでとても落ち着くと思います。サビのところの歌い方が私は好きだなとおもいました。（綾子）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Hervé CRISTIANI"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />エルヴェ・クリスティアニの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<div align="center">
<hr /><a type=amzn search="Herve CRISTIANI"  category="ミュージック">アマゾンでエルヴェ・クリスティアニのCD紹介　</a></div>
</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>エルヴェ・クリスティアニ<br />「Il est libre Max」の歌詞 (1981)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il met de la magie, mine de rien,dans tout ce qu&#8217;il fait<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il a le sourire facile, même pour les imbéciles<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il s&#8217;amuse bien, il n&#8217;tombe jamais dans les pièges<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il n&#8217;se laisse pas étourdir par les néons des manèges<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il vit sa vie sans s&#8217;occuper des grimaces<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que font autour de lui les poissons dans la nasse</p>
<p>&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il est libre Max ! Il est libre Max !<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Y en a même qui disent qu&#8217;ils l&#8217;ont vu voler</p>
<p>&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il travaille un p&#8217;tit peu quand son corps est d&#8217;accord<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour lui faut pas s&#8217;en faire, il sait doser son effort<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans l&#8217;panier de crabes, il n&#8217;joue pas les homards<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il n&#8217;cherche pas à tout prix à faire des bulles dans la mare</p>
<p>13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il est libre Max ! Il est libre Max !<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Y en a même qui disent qu&#8217;ils l&#8217;ont vu voler</p>
<p>15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il r&#8217;garde autour de lui avec les yeux de l&#8217;amour<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avant qu&#8217;t'aies rien pu dire, il t&#8217;aime déjà au départ<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il n&#8217;fait pas de bruit, il n&#8217;joue pas du tambour<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mais la statue de marbre lui sourit dans la cour</p>
<p>19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il est libre Max ! Il est libre Max !<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Y en a même qui disent qu&#8217;ils l&#8217;ont vu voler</p>
<p>21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et bien sûr toutes les filles lui font les yeux de velours<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Lui, pour leur faire plaisir, il raconte des histoires<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il les emmène par-delà les labours<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Chevaucher des licornes à la tombée du soir</p>
<p>25&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il est libre Max ! Il est libre Max !<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Y en a même qui disent qu&#8217;ils l&#8217;ont vu voler</p>
<p>27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Comme il n&#8217;a pas d&#8217;argent pour faire le grand voyageur<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il va parler souvent aux habitants de son cœur<br />29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qu&#8217;est-ce qu&#8217;ils s&#8217;racontent, c&#8217;est ça qu&#8217;il faudrait savoir<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour avoir comme lui autant d&#8217;amour dans le regard</p>
<p>31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il est libre Max ! Il est libre Max !<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Y en a même qui disent qu&#8217;ils l&#8217;ont vu voler</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fherve-cristiani-il-est-libre-max-1981%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/herve-cristiani-il-est-libre-max-1981/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>カトリーヌ・ララ　Catherine LARA &#8211; Nuit magique (1986)</title>
		<link>http://frenchpops.net/catherine-lara-nuit-magique-1986/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/catherine-lara-nuit-magique-1986/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Dec 2009 20:54:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: ポップス]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 愛]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1353</guid>
		<description><![CDATA[コンセルヴァトワールをヴァイオリン専攻で卒業した経歴のあるシンガーライター。クロード・ヌガロやナナ・ムスタキなどの歌手のサポートミュージシャンとしてステージに参加したりバルバラなど有名歌手に音楽提供していたが７２年からソ [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/catherine-lara-nuit-magique-1986/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">コンセルヴァトワールをヴァイオリン専攻で卒業した経歴のあるシンガーライター。クロード・ヌガロやナナ・ムスタキなどの歌手のサポートミュージシャンとしてステージに参加したりバルバラなど有名歌手に音楽提供していたが７２年からソロ歌手としてデビュー。1986年発表のアルバムで本曲が収録されている「Nuit magique」が大ヒットし、同年のヴィクトワール・ド・ラ・ミュジーク女性歌手賞を受賞しました。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/jLf4Njp5G78?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>本当は、2002年のスタジオ録音の模様Nuit Magique Akapela を選びたかったのですが、埋め込みコードが禁止になっていたので、この映像にしました。<br />曲をベースにして歌っているより、アカペラで歌っているほうが感情が込められていて好きです。この曲以外は、歌を歌っているのではなく、ダンスの演劇のような舞台でヴァイオリンを演奏していたり、ソロで演奏しているものが多いです。彼女のヴァイオリンの音色は、とても深みがあって大好きです。（小十依）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Catherine LARA"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />カトリーヌ・ララの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<div align="center">
<hr /><a type=amzn search="Catherine LARA"  category="ミュージック">アマゾンでカトリーヌ・ララのCD紹介　</a></div>
</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>カトリーヌ・ララ<br />「Nuit magique」の歌詞 (1986)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;OK, il n&#8217;y avait rien à faire<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;OK, dans cette ville étrangère<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;OK, tu étais solitaire<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;OK, j&#8217;avais l&#8217;cœur à l&#8217;envers</p>
<p>&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;OK, tout ça n&#8217;était qu&#8217;un jeu<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;OK, on jouait avec le feu<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;OK, on s&#8217;est pris au sérieux<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;OK, le rire au fond des yeux</p>
<p>&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Une histoire d&#8217;humour<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui tourne à l&#8217;amour<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand vient le jour<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;On perd la mémoire<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au fond d&#8217;un regard<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Histoire d&#8217;un soir<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique</p>
<p>18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Si loin de tout<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sans garde-fou<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Autour de nous<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit de hasard<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;On se sépare<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sans trop y croire</p>
<p>26&nbsp;&nbsp;&nbsp;OK, c&#8217;est une histoire de peau<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;OK, on repart à zéro<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;OK, on oublie aussitôt<br />29&nbsp;&nbsp;&nbsp;OK, qu&#8217;on s&#8217;est tourné le dos</p>
<p>30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique</p>
<p>31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Une histoire d&#8217;humour<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui tourne à l&#8217;amour<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand vient le jour<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;On perd la mémoire<br />37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au fond d&#8217;un regard<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Histoire d&#8217;un soir<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique</p>
<p>40&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique<br />41&nbsp;&nbsp;&nbsp;Si loin de tout<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sans garde-fou<br />43&nbsp;&nbsp;&nbsp;Autour de nous<br />44&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique<br />45&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit de hasard<br />46&nbsp;&nbsp;&nbsp;On se sépare<br />47&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sans trop y croire</p>
<p>48&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique<br />49&nbsp;&nbsp;&nbsp;Une histoire d&#8217;humour<br />50&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui tourne à l&#8217;amour<br />51&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand vient le jour<br />52&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique<br />53&nbsp;&nbsp;&nbsp;On perd la mémoire<br />54&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au fond d&#8217;un regard<br />55&nbsp;&nbsp;&nbsp;Histoire d&#8217;un soir<br />56&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique</p>
<p>57&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique<br />58&nbsp;&nbsp;&nbsp;Si loin de tout<br />59&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sans garde-fou<br />60&nbsp;&nbsp;&nbsp;Autour de nous<br />61&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique<br />62&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit de hasard<br />63&nbsp;&nbsp;&nbsp;On se sépare<br />64&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sans trop y croire</p>
<p>65&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique<br />66&nbsp;&nbsp;&nbsp;Une histoire d&#8217;humour<br />67&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui tourne à l&#8217;amour<br />68&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand vient le jour<br />69&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique<br />70&nbsp;&nbsp;&nbsp;On perd la mémoire<br />71&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au fond d&#8217;un regard<br />72&nbsp;&nbsp;&nbsp;Histoire d&#8217;un soir<br />73&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique</p>
<p>74&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique<br />75&nbsp;&nbsp;&nbsp;Si loin de tout<br />76&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sans garde-fou<br />77&nbsp;&nbsp;&nbsp;Autour de nous<br />78&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit magique<br />79&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nuit de hasard<br />80&nbsp;&nbsp;&nbsp;On se sépare<br />81&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sans trop y croire</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fcatherine-lara-nuit-magique-1986%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/catherine-lara-nuit-magique-1986/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>セルジュ・ラマ　Serge LAMA &#8211; Je vous salue Marie (1986)</title>
		<link>http://frenchpops.net/serge-lama-je-vous-salue-marie/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/serge-lama-je-vous-salue-marie/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 20:55:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: シャンソン]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 人間性]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 社会問題]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 上級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1254</guid>
		<description><![CDATA[銀行員や従軍の経験を経て、1964年から歌手としてデビューし、現在まで現役のセルマ・ラマの1986年の曲。84年に両親を交通事故で亡くしています。歌詞の中でクリスチャンとしての祈りが綴られているところに想いの深さが感じら [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/serge-lama-je-vous-salue-marie/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">銀行員や従軍の経験を経て、1964年から歌手としてデビューし、現在まで現役のセルマ・ラマの1986年の曲。<br />84年に両親を交通事故で亡くしています。歌詞の中でクリスチャンとしての祈りが綴られているところに想いの深さが感じられる曲です。<br />一部のサビではこのように歌われています。<br />「恵みあふれる聖マリア<br />み名が聖とされますように<br />あなたの子羊たちを<br />猛禽たちから<br />どうかお守りください<br />彼らはもう犠牲になりましたから」<br />　本曲はアルバム「Portraits de femmes」に収録されています。<br />&nbsp;<br /><object width="336" height="287"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/x6a6zv"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.dailymotion.com/swf/x6a6zv" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object></p>
<p>これはセルジュ・ラマの「Je vous salue Marie」という曲です。<br />中間のあたりから指をすーっと上げながら歌うんですが、あの指の形は何か意味があるのかしらとかなり気になりました。また、十字をきったり、A ceux d’en faceと最後歌うところでどこかを指差したりと彼はさまざまな身振りをするので、それと歌詞の内容を照らし合わせて聞いてみるのもとても面白いと思います。（梨里子）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Serge LAMA"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />セルジュ・ラマの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<div align="center">
<hr /><a type=amzn search="Serge LAMA"  category="ミュージック">アマゾンでセルジュ・ラマのCD紹介　</a></div>
</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>セルジュ・ラマ<br />「Je vous salue Marie」の歌詞 (1986)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je crois en Dieu Hélas plus du tout en ses prêtres<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il s&#8217;est glissé chez eux des Judas et des traîtres<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Un vent d&#8217;Est a soufflé, glacial, qui dénature<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Leurs sermons inspirés par la nomenclature<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et s&#8217;ils lèvent encore leurs mains jointes au ciel<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le Capital de Marx est leur nouveau missel !</p>
<p>&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je vous salue Marie<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pleine de grâce<br />&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que votre nom soit sanctifié<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je vous salue Marie<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oui mais de grâce<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;De vos prêtres il faut vous méfier !</p>
<p>13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je crois en Dieu hélas plus du tout en ses hommes<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et nos enfants non plus ne passent plus par Rome<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ils ont pris des sentiers à l&#8217;écart des touristes<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;La voie sacrée a pris des allures de piste<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Où est le rassembleur, le messie, le berger<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui récupèrera ces brebis naufragées<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Où donc est la soutane que l&#8217;on reconnaissait<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avec respect l&#8217;Homme de Dieu quand il passait.</p>
<p>21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je vous salue Marie<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pleine de grâce<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que votre nom soit sanctifié<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Protégez vos brebis<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;De ces rapaces<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ils les ont déjà sacrifiées.</p>
<p>27&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je crois en Dieu&#8230; hélas le cercueil de mon père<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Écrasé sous les fleurs était bien solitaire<br />29&nbsp;&nbsp;&nbsp;La Croix dans une main, dans l&#8217;autre la Sébile<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Un vieux prêtre ânonnait les mots de l&#8217;Évangile<br />31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans la Chapelle morne où la mort s&#8217;étonnait<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Les Jardins de l&#8217;Éden offraient des fleurs fanées<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand il n&#8217;y a plus d&#8217;enfants pour chanter le Credo<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;L&#8217;eau de vos bénitiers n&#8217;est qu&#8217;une flaque d&#8217;eau.</p>
<p>35&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je vous salue Marie<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pleine de grâce<br />37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que votre nom soit sanctifié<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Vos prêcheurs d&#8217;aujourd&#8217;hui<br />39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Font fin de race<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tous leurs gestes sont momifiés</p>
<p>41&nbsp;&nbsp;&nbsp;Debout, debout les mots les jolis mots antiques<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et les incantations et les chœurs des cantiques<br />43&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il faut rentrer en nous comme dans un monastère<br />44&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et se dire qu&#8217;on est soi-même un grand mystère<br />45&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et qu&#8217;éternellement du berceau au linceul<br />46&nbsp;&nbsp;&nbsp;L&#8217;homme est sans le savoir une secte à lui seul</p>
<p>47&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je vous salue Marie<br />48&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pleine de grâce<br />49&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que votre nom soit sanctifié<br />50&nbsp;&nbsp;&nbsp;L&#8217;Évangile est soumis<br />51&nbsp;&nbsp;&nbsp;A ceux d&#8217;en face<br />52&nbsp;&nbsp;&nbsp;Votre fils est recrucifié.</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fserge-lama-je-vous-salue-marie%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/serge-lama-je-vous-salue-marie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ベルナール・ラヴィリエ　Bernard LAVILLIERS &#8211; On the road again</title>
		<link>http://frenchpops.net/bernard-lavilliers-on-the-road-again/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/bernard-lavilliers-on-the-road-again/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 20:55:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: ソフトロック]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 人間性]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1128</guid>
		<description><![CDATA[「On the road again」は1988年に発売されたベルナール・ラヴィリエのアルバム「If&#8230;」に収録されている曲です。少年時代の冒険心を歌った曲。&#160; とても静かな、雰囲気のある曲だと思いま [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/bernard-lavilliers-on-the-road-again/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">「On the road again」は1988年に発売されたベルナール・ラヴィリエのアルバム「If&#8230;」に収録されている曲です。少年時代の冒険心を歌った曲。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/IrDKeBBN-HA?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>とても静かな、雰囲気のある曲だと思いました。都会の人のいなくなった夜…という感じだと思います。動画も、夜の街が舞台であったり、人ごみの中をあるく場面だったり…かと思えば自然や野生の動物だったり、すこし寂しい気分になるものが多かったように思います。ずっと同じようなテンポで、囁くようなゆったりとした歌い方です。夜に聞くと雰囲気が出るんじゃないかな、と思いました。（綾子）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Bernard LAVILLIERS"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />ベルナール・ラヴィリエの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<div align="center">
<hr /><a type=amzn search="Bernard LAVILLIERS"  category="ミュージック">アマゾンでベルナール・ラヴィリエのCD紹介 </p>
<p><img src="http://frenchpops.net/cd_chanteurs/bernard_lavilliers.jpg" width="320" height="320" /> </div>
</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>ベルナール・ラヴィリエ<br />「On the road again」の歌詞 (1988)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nous étions jeunes et larges d&#8217;épaules<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Bandits joyeux, insolents et drôles<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;On attendait que la mort nous frôle</p>
<p>&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;On the road again, again<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;On the road again, again</p>
<p>&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au petit jour on quittait l&#8217;Irlande<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et derrière nous s&#8217;éclairait la lande<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Il fallait bien un jour qu&#8217;on nous pende</p>
<p>&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;On the road again, again<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;On the road again, again</p>
<p>11&nbsp;&nbsp;&nbsp;La mer revient toujours au rivage<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans les blés mûrs y a des fleurs sauvages<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;N&#8217;y pense plus, tu es de passage</p>
<p>14&nbsp;&nbsp;&nbsp;On the road again, again<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;On the road again, again</p>
<p>16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nous étions jeunes et larges d&#8217;épaules<br />17&nbsp;&nbsp;&nbsp;On attendait que la mort nous frôle<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Elle nous a pris les beaux et les drôles</p>
<p>19&nbsp;&nbsp;&nbsp;On the road again, again<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;On the road again, again</p>
<p>21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ami sais-tu que les mots d&#8217;amour<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Voyagent mal de nos jours<br />23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tu partiras encore plus lourd</p>
<p>24&nbsp;&nbsp;&nbsp;On the road again, again [...]</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fbernard-lavilliers-on-the-road-again%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/bernard-lavilliers-on-the-road-again/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ミッシェル・リヴァール　 Michel RIVARD &#8211; Je voudrais voir la mer</title>
		<link>http://frenchpops.net/michel-rivard-je-voudrais-voir-la-mer/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/michel-rivard-je-voudrais-voir-la-mer/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 20:55:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル: シャンソン]]></category>
		<category><![CDATA[テーマ: 人間性]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: カナダ]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: ポエジー]]></category>
		<category><![CDATA[仏語: 中級レベル]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1015</guid>
		<description><![CDATA[ミッシェル・リヴァールはケベック出身シンガーソングライターです。70年代はじめは、ケベックのカルト的人気を誇る音楽集団Beau Dommageの一員として音楽活動し始め、成功を果たします。1978年以降、ソロ歌手として現 [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/michel-rivard-je-voudrais-voir-la-mer/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top">ミッシェル・リヴァールはケベック出身シンガーソングライターです。70年代はじめは、ケベックのカルト的人気を誇る音楽集団Beau Dommageの一員として音楽活動し始め、成功を果たします。1978年以降、ソロ歌手として現在まで継続して10枚以上のアルバムを発表してきました。<br />本曲「Je voudrais voir la mer」は1987年発表の5thアルバム「Un trou dans les nuages」に収録されています。<br />&nbsp;<br /><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/13isrcbG7Y4?rel=0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>この映像から、大自然の素晴らしさを感じ、曲を聴いていると、自然の一部になったような気持ちになりました。<br />疲れていたり、落ち込む事があった時などにこの曲を聴くと、癒されて、自然の優しさに包まれている気分になれます。（小十依）<br />&nbsp;<br />
<table width="334" border="0">
<tr>
<td>
<p align="center"><a  href="http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Michel RIVARD"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />ミッシェル・リヴァールの他の曲（歌詞、試聴）</a></p>
</td>
</tr>
</table>
<div align="center">
<hr /><a type=amzn search="Michel RIVARD"  category="ミュージック">アマゾンでミッシェル・リヴァールのCD紹介　</a></div>
</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top">
<div align ="center"><span style="color:navy"><strong>ミッシェル・リヴァール<br />「Je voudrais voir la mer」の歌詞 (1988)</strong></span></div>
<p>
<div align="left"><span style="color:navy">&nbsp;1&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je voudrais voir la mer<br />&nbsp;2&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et ses plages d&#8217;argent<br />&nbsp;3&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et ses falaises blanches<br />&nbsp;4&nbsp;&nbsp;&nbsp;Fières dans le vent<br />&nbsp;5&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je voudrais voir la mer<br />&nbsp;6&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et ses oiseaux de lune<br />&nbsp;7&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et ses chevaux de brume<br />&nbsp;8&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et ses poissons volants</p>
<p>&nbsp;9&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je voudrais voir la mer<br />10&nbsp;&nbsp;&nbsp;Quand elle est un miroir<br />11&nbsp;&nbsp;&nbsp;Où passent sans se voir<br />12&nbsp;&nbsp;&nbsp;Des nuages de laine<br />13&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et les soirs de tempête<br />14&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans la colère du ciel<br />15&nbsp;&nbsp;&nbsp;Entendre une baleine<br />16&nbsp;&nbsp;&nbsp;Appeler son amour</p>
<p>17&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je voudrais voir la mer<br />18&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et danser avec elle<br />19&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour défier la mort<br />20&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je voudrais voir la mer<br />21&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et danser avec elle<br />22&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour défier la mort</p>
<p>23&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je voudrais voir la mer<br />24&nbsp;&nbsp;&nbsp;Avaler un navire<br />25&nbsp;&nbsp;&nbsp;Son or et ses canons<br />26&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour entendre le rire<br />27&nbsp;&nbsp;&nbsp;De cent millions d&#8217;enfants<br />28&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui n&#8217;ont pas peur de l&#8217;eau<br />29&nbsp;&nbsp;&nbsp;Qui ont envie de vivre<br />30&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sans tenir un drapeau</p>
<p>31&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je voudrais voir la mer<br />32&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ses monstres imaginaires<br />33&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ses hollandais volants<br />34&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et ses bateaux de guerre<br />35&nbsp;&nbsp;&nbsp;Son cimetière marin<br />36&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et son lit de corail<br />37&nbsp;&nbsp;&nbsp;Où dorment les requins<br />38&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dans des draps de satin</p>
<p>39&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je voudrais voir la mer<br />40&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et danser avec elle<br />41&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour défier la mort<br />42&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je voudrais voir la mer<br />43&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et danser avec elle<br />44&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pour défier la mort</p>
<p>45&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je vis dans une bulle<br />46&nbsp;&nbsp;&nbsp;Au milieu d&#8217;une ville<br />47&nbsp;&nbsp;&nbsp;Parfois mon coeur est gris<br />48&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et derrière la fenêtre<br />49&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je sens tomber l&#8217;ennui<br />50&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sur les visages blêmes<br />51&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et sous les pas pesants<br />52&nbsp;&nbsp;&nbsp;Que traînent les passants<br />53&nbsp;&nbsp;&nbsp;Alors du fond de moi<br />54&nbsp;&nbsp;&nbsp;Se lève un vent du large<br />55&nbsp;&nbsp;&nbsp;Aussi fort que l&#8217;orage<br />56&nbsp;&nbsp;&nbsp;Aussi doux qu&#8217;un amour<br />57&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et l&#8217;océan m&#8217;appelle<br />58&nbsp;&nbsp;&nbsp;D&#8217;une voix de velours<br />59&nbsp;&nbsp;&nbsp;Et dessine en mon corps<br />60&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le mouvant<br />61&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le mouvant de la vague</p>
<p>62&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je voudrais voir la mer<br />63&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je voudrais voir la mer</p>
<p>64&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je voudrais voir la mer<br />65&nbsp;&nbsp;&nbsp;Se gonfler de soleil<br />66&nbsp;&nbsp;&nbsp;Devenir un bijou<br />67&nbsp;&nbsp;&nbsp;Aussi gros que la terre<br />68&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je voudrais voir la mer<br />69&nbsp;&nbsp;&nbsp;Se gonfler de soleil<br />70&nbsp;&nbsp;&nbsp;Devenir un bijou<br />71&nbsp;&nbsp;&nbsp;Aussi gros que la terre</p>
<p>72&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je voudrais voir la mer<br />73&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je voudrais voir la mer</span></div>
</td>
</tr>
</table>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fmichel-rivard-je-voudrais-voir-la-mer%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/michel-rivard-je-voudrais-voir-la-mer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Brigitte FONTAINE, Les RITA MITSOUKO, AMADOU et MARIAM</title>
		<link>http://frenchpops.net/brigitte-fontaine-les-rita-mitsouko-amadou-et-mariam/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/brigitte-fontaine-les-rita-mitsouko-amadou-et-mariam/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 20:57:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>フレンチポップス</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[2000-2009]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=140</guid>
		<description><![CDATA[ブログの最後に：ゼミ担当教員からのコメント 今日のポストでこのブログを締めます。半年にわたったゼミが終了し、参加した学生たちにも評価を出し終わりました。学生たちのゼミを受講しての感想を読み、大変嬉しく思いました。　ゼミを [...] <span style="color:#777"> . . . &#8594; 続きを読む: <a href="http://frenchpops.net/brigitte-fontaine-les-rita-mitsouko-amadou-et-mariam/"></a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="730px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="338" valign="top"><strong>ブログの最後に：ゼミ担当教員からのコメント</strong></p>
<p>今日のポストでこのブログを締めます。半年にわたったゼミが終了し、参加した学生たちにも評価を出し終わりました。学生たちのゼミを受講しての感想を読み、大変嬉しく思いました。　ゼミを通してシャンソンについて学ぶことで音楽の幅が広がり、そして今後もシャンソンやフレンチポップスを聞き続けてくれることを嬉しく思います。普段、R&#038;Bやロックを好んで聞いている20歳にも満たない彼女たちが、1940、50年代のシャンソンの価値がわかるということも良かったと思います。<br />　ブログの読者の皆さん、これまで読み続けて下さってありがとうございました。もうすぐフランスに行き、たくさんのフレンチポップスのCDコレクションを増やして French Pops Net で紹介して行くつもりでいます。もし時間が許せば、また他のフランスシャンソンのブログを立ち上げたいと思います。その際には、ここにもアドレスを表記するつもりです。それまでは French Pops Net を見て頂いて、新たなシャンソンを発見して頂けたらと思います。</p>
<p>今月それぞれの学生のミュージックビデオのBEST3を紹介してもらいましたが最後に私のBEST3を紹介します。</p>
<p><strong>Best1: Brigitte FONTAINE et M – Y’a des zazous</strong><br />この曲を選んだ理由は、私が十代の頃、ブリジット・フォンテーヌが大好きなミュージシャンだったからです。他のミュージシャンとは違った知的でありつつも狂気を表しているような独特な世界観が好きでした。彼女のユーモア、表現のしかた、歌い方は40年たったいまでも同じように天才的です。彼女とデュエットしているMは、ギタリストとして評価されていて、ヴァネッサ・パラディーなどのミュージシャンの作品に参加している人気のあるミュージシャンです。</p>
<p><strong>Best2: Les RITA MITSOUKO, Marcia Baïla</strong><br />今年の授業でこのクリップを見せおわったとき、私は話し始めることが出来なくなる程、感動してしまっていました。1985年発表のこの曲は、レ・リタ・ミツコの転機ともなる大ヒット曲で、当時32歳でガンで亡くなったダンサー、マルシア・モレットについて歌っています。その約20年後の2007年11月、このユニットのメンバーでありボーカルのカトリーヌ・ランジェの夫でもあったフレッド・シシャンも同じように進行の早いガンによって亡くなっています。彼の死以後、このレ・リタ・ミツコとしての活動はピリオドを打たれたのでした。<br />　このフィリップ・ゴーティエ監督のクリップは、ニューヨーク現代美術館における展示にも出品されたほどの力作です。</p>
<p><strong>Best3: AMADOU et MARIAM, Je pense à toi</strong><br />これもとても感動的な曲です。メロディーも、そして何十回も同じ歌詞がつづくシンプルな曲ですが、ブルースみたいな雰囲気にインド音楽（ヴァイオリンソロの部分）、アフリカン音楽（パーカッション、エレキギターの演奏のしかた、ボーカルのハーモニー）が混合したこの音楽はとてもユニークです。<br />&nbsp;</td>
<td width="auto">&nbsp;</td>
<td width="338" valign="top"><strong>Brigitte FONTAINE et M Y’a des zazousのビデオ</strong></p>
<p><object width="336" height="287"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/x1539u"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.dailymotion.com/swf/x1539u" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object><br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /><strong>Les RITA MITSOUKO Marcia Baïlaのビデオ</strong></p>
<p><iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="336" height="280"  src="http://www.youtube.com/embed/t6FVlfOgTo8?rel=0" frameborder="0"></iframe><br />&nbsp;<br />&nbsp;<br /><strong>AMADOU et MARIAM Je pense à toiのビデオ</strong></p>
<p><object width="336" height="287"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/k3ug9QDlYv5rz4taaQ"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.dailymotion.com/swf/k3ug9QDlYv5rz4taaQ" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object></td>
</tr>
</table>
<p>.</p>
<div id="fbilike" style="float:left;margin-right:20px;"><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http%3A%2F%2Ffrenchpops.net%2Fbrigitte-fontaine-les-rita-mitsouko-amadou-et-mariam%2F&amp;layout=standard&amp;show_faces=false&amp;width=700&amp;action=like&amp;font=verdana&amp;colorscheme=light" scrolling="no" frameborder="0" allowTransparency="true" style="border:none; overflow:hidden; width:700px; height:35px"></iframe></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/brigitte-fontaine-les-rita-mitsouko-amadou-et-mariam/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

