‘10茜’ カテゴリーのアーカイブ

イヴ・デュテイユ Yves DUTEIL – Prendre un enfant (1978)

2010年1月18日 月曜日

「こどもを抱いて」の歌詞:

Prendre un enfant par la main
Pour l’emmener vers demain,
Pour lui donner la confiance en son pas,
Prendre un enfant pour un roi.
Prendre un enfant dans ses bras
Et pour la première fois,
Sécher ses larmes en étouffant de joie,
Prendre un enfant dans ses bras.

Prendre un enfant par le cœur
Pour soulager ses malheurs,
Tout doucement, sans parler, sans pudeur,
Prendre un enfant sur son cœur.
Prendre un enfant dans ses bras
Mais pour la première fois,
Verser des larmes en étouffant sa joie,
Prendre un enfant contre soi.

Prendre un enfant par la main
Et lui chanter des refrains
Pour qu’il s’endorme à la tombée du jour,
Prendre un enfant par l’amour.
Prendre un enfant comme il vient
Et consoler ses chagrins,
Vivre sa vie des années, puis soudain,
Prendre un enfant par la main
En regardant tout au bout du chemin,
Prendre un enfant pour le sien.

 
 
イヴ・デュテイユの 「こどもを抱いて」はアコギで奏でる優しいメロディーがとても心温まる一曲だと思う。目を瞑って静かな場所で聴きたい唄。
イヴ・デュテイユの綺麗な歌声と優しいギターメロディーがとてもマッチしている。ロックの激しい音楽のが好きだけど、この曲を聴いてとてもフランスっぽいと思った。
疲れている時や癒されたい時に聴きたい唄。ちょっと、子守唄っぽいかなー?とも思った。 (茜)
 

パトリック・フィオリ Patrick FIORI – Merci (2008)

2010年1月17日 日曜日

Merci の歌詞の一部:

J’en fais des mètres, des kilos de réel
J’en bouffe du cartésien
Des jours et des nuits sans virtuel
Vrai, du sûr et certain

Mes rues sont bien droites et toutes m’emmènent
Où les plans l’avaient prédit
Mes heures tournent sans mise en scène
Ainsi s’efface ma vie

Quand je pousse cette porte
Ticket pour un moment
Une porte où d’autres m’emportent
(ou) j’aime qui me me ment

Merci Thomas merci les frères,
Que vos lumières soient
Merci Charlie, merci Steven
Robert et toi François

Merci Vincent, Paul et les autres
De ces heures éternelles
Morricone et tous tes apôtres
Pour ces bouts de vies belles
C’est là qu’est ma vie
L’autre je l’oublie
Rêveurs, enjoliveurs, merci !
[...]

 
 
ノリのいい歌だし、ビデオクリップがとて面白くできている。ビデオクリップの中でパトリック・フィオリが映画監督の役をしながら、いろんな映画にでてくるキャラに変装するのがとてユニークだった。最後に、彼が MERCI というのも味がでていてよかった。 (茜)
 

エレーヌ・セガラ Hélène SÉGARA – Elle tu l’aimes (1999)

2010年1月16日 土曜日

Elle tu l’aimes の歌詞:

Elle tu l’aimes si fort si fort
Au point, je sais que tu serais perdu sans elle
Elle tu l’aimes autant je crois que j’ai besoin de toi

Moi j’enferme ma vie dans ton silence
Elle tu l’aimes c’est toute la différence

Elle tu l’aimes au point sûrement
D’avoir au cœur un incendie qui s’éternise
Elle tu l’aimes et moi sans toi en plein soleil j’ai froid

Plus ma peine grandit en ton absence
Plus tu l’aimes c’est toute la différence

Elle tu l’aimes si fort si fort
Au point, je sais que tu pourrais mourir pour elle
Elle tu l’aimes si fort, et moi je n’aime toujours que toi
 
 
 


FRENCHPOPS.NETのデータベース:
エレーヌ・セガラ
の他の曲(歌詞、試聴)


 
 
エレーヌ・セガラの高い声が引き立ってていい歌になっていると思う。ビデオクリップもタイトルと合う仕上がりになっていると思った。バラの花束で男の人を打つシーンは強烈だった。
 

マリー・ラフォレ Marie LAFORÊT – Mon amour, mon ami

2009年12月14日 月曜日

「モナムール、モナミ」の歌詞:

Toi, mon amour, mon ami
Quand je rêve c’est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c’est pour toi
Mon amour, mon ami
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je ne sais pas pourquoi

Je n’ai pas connu d’autre garçon que toi
Si j’en ai connu, je ne m’en souviens pas
À quoi bon chercher, faire des comparaisons
J’ai un cœur qui sait quand il a raison
Et puisqu’il a pris ton nom

Toi, mon amour, mon ami
Quand je rêve c’est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c’est pour toi
Mon amour, mon ami
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je sais très bien pourquoi

On ne sait jamais jusqu’où ira l’amour
Et moi qui croyais pouvoir t’aimer toujours
Oui je t’ai quitté et j’ai beau résister
Je chante parfois à d’autres que toi
Un peu moins bien chaque fois

Toi, mon amour, mon ami
Quand je rêve c’est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c’est pour toi
Mon amour, mon ami
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je ne sais pas pourquoi

  マリー・ラフォレ(本名はマイテナ・ドゥメナク Maïténa Doumenach)は1939年生まれのフランス出身の女優と歌手です。デビュー作となったルネ・クレマン監督の『太陽がいっぱい』(Plein soleil)でアラン・ドロンの相手を演じて一躍フランスのアイドルとなりました。。歌手になったのは女優として成功してから数年後ですが、『太陽がいっぱい』でギターをもって、悲しいフォークソング風のメロディを歌う場面が有ります。


 
マリー・ラフォレはもともとはフランスの女優であるが、シャンソン歌手としても活躍した。
彼女は、女優というだけに、人形のように整った顔立ちをしていて歌とは関係ないかもしれないが、彼女の目が一番好き。どの唄を歌う時もマリー・ラフォレはカメラ目線で、吸い込まれるような目力が魅力的。何かを訴えかけるような視線が素敵だと思った。

「Mon amour mon ami」のちょっと、レトロなメロディーが気に入りました。一度聴いた頭から離れないサビも好き。 (茜)