‘10綾子’ カテゴリーのアーカイブ

ジャック・ブレル Jacques BREL 綾子さんによるゼミの感想

2010年2月8日 月曜日

今までたくさん曲を紹介しましたが、実はフランス語まったく分らない状態で全部曲の雰囲気で良いな、と思ったものを紹介しました。なので、ほとんどギターやアコーディオンのような楽器を使ったものが多かったと思います。フレンチポップスというとあまりイメージがわからなかったのですが、それでも聞いてみると意外と面白い曲が多くて楽しかったです。その中でもビデオクリップが一番面白かったものを紹介したいと思います。

この曲は全体的にかわいくて3拍子がとても好きです。が、それを上回るビデオクリップの破壊力。後ろで流れているファンシーな音楽とは裏腹に、歌い手を中心に背景がぐるぐる回って、最終的には唐突に終わるところが面白いです。ぐるぐるまわる速度と一緒に曲もテンポUPしますが、やっぱり3拍子なのでかわいいです。シンバルの音が入るとクライマックス!

 
 

フロラン・パニー Florent PAGNY Ma liberté de penser (2003)

2010年1月26日 火曜日

Ma liberté de penser の歌詞の一部:

Quitte à tout prendre prenez mes gosses et la télé,
Ma brosse à dent mon revolver la voiture ça c’est déjà fait,
Avec les interdits bancaires prenez ma femme, le canapé,
Le micro onde, le frigidaire,
Et même jusqu’à ma vie privée
De toute façon à découvert,
Je peux bien vendre mon âme au Diable,
Avec lui on peut s’arranger,
Puisque ici tout est négociable, mais vous n’aurez pas,
Ma liberté de penser.

Prenez mon lit, les disques d’or, ma bonne humeur,
Les petites cuillères, tout ce qu’à vos yeux a de la valeur,
Et dont je n’ai plus rien à faire, quitte à tout prendre n’oubliez pas,
Le shit planqué sous l’étagère,
Tout ce qui est beau et compte pour moi,
J’ préfère que ça parte à l’Abbé Pierre,
J’ peux donner mon corps à la science,
S’il y a quelque chose à prélever,
Et que ça vous donne bonne conscience, mais vous n’aurez pas,
Ma liberté de penser.
[...]

 
 
フロラン・パニーの「 Ma liberté de penser」(言論の自由)です。
独特な弦楽器の音とたくさんの人がリズミカルに荷物運びをしている映像がとても特徴的で、コミカルな印象が強く出てます弦楽器のテンポが良いのでどことなく間の抜けたところもあって見ていて楽しいし、だんだんとテンションが上がってくる気がします。 (綾子)
 

ミケ・トロワデ MICKEY 3D Tu dis mais ne sais pas (2001)

2010年1月25日 月曜日

Tu dis mais ne sais pas の歌詞:

Tu dis mais ne sais pas, qu’on n’est pas là pour ça
Que toutes les larmes de la terre, non, ne coulent pas pour toi
La vie est un mystère, la mort un courant d’air
Oh je t’en prie ne parle pas, j’ai bien trop peur de prendre froid.

Tu dis mais ne sais pas
Tu cries mais ne sais pas

A côté de chez moi, certains font des affaires
Y en a plein des comme toi, moi, je n’en ai que faire
Je sais que rien ne sert, de courir à travers
Que même avant des petits pas, ça pour sûr on avancera

Tu dis mais ne sais pas
Tu cries mais ne sais pas

Welcome to the Universe, where everybody gets fun!

Tu dis mais ne sais pas, qu’on n’est pas là pour ça
Que toutes les larmes de la terre, non, ne coulent pas pour toi
La vie est un mystère, la mort un courant d’air
Oh je t’en prie ne parle pas, j’ai bien trop peur de prendre froid.

Tu dis mais ne sais pas
Tu cries mais ne sais pas

 
 
Mickey 3D (ミケ・トロワデ)の「Tu dis mais ne sais pas」です。
曲もどことなく胡散臭い雰囲気を醸し出していて、出てくる3人のアウトローもそれに便乗してすごく悪い雰囲気をだしてます。 が、逆にそれがとてもカッコいいです。このクリップを最後までみるととても気が抜けます。
胡散臭いけど良い人…みたいなギャップがあると思います。 (綾子)
 

エム・シー・ソラー Mc SOLAAR – Victime de la mode

2009年12月20日 日曜日

Victime de la mode の歌詞の一部:

Clapeur, prise 1, vision panoramique
Une caméra avance, gros plan sur Dominique
Seule devant la glace, elle osculte son corps
Puis crie machinalement : encore quelques efforts
Tous les régimes sur elle furent testés
Toutes les tentatives ont été des échecs complets
Mais elle persévère et pour plaire à son homme
Dominique a décidé de suivre la norme
Elle enmagasine des magazines
Dans lequels elle pense trouver le recours ultime
Maso à l’assaut de ses formes rondelettes
Elle était occupée à couper du pécul car on lui piquait les fesses
Victime de la mode, tel est son nom de code

Lumière, scène II, l’As de trèfle lui propose
Une toute nouvelle donne et en voici la cause
Tellement d’efforts et pour quel résultat ?
Elle perd de l’oseille au lieu de perdre du poids
Dominique réplique et très vite m’explique qu’elle veut être
la réplique d’une créature de clip
ainsi font, font, font les petites filles coquettes
Elles suivent un modèle qui leur fait perdre la tête
From London to Washington, Kingston, Charenton
ou Carcassone
Quand le téléphone sonne, elle répond sans cesse
Qu’elle était occupée à couper du pécul car on lui piquait les fesses

Victime de la mode, tel est son nom de code

  エム・シー・ソラー (本名Claude M’Baraliクロード・ンバラリ)は1969年生まれ、セネガル出身で、フランスで活動するフランス語のラッパーである。パリの大学で言語と哲学を学びました。 1991年と2007年の間アルバム7枚を発表し500万枚以のCDの売り上げました。


 
ラップは正直あまり得意ではないのですが、エム・シー・ソラー「Victime de la mode」という曲は比較的聴きやすいかなと思いました。ビデオは街を歩き回るという感じのもので、白黒でも見やすいと思います。 (綾子)