‘10真奈’ カテゴリーのアーカイブ

ジェラール・マンセ Gérard MANSET – Il voyage en solitaire (1974)

2009年12月10日 木曜日

Il voyage en solitaire の歌詞:

Il voyage en solitaire
Et nul ne l’oblige à se taire
Il chante la terre
Il chante la terre
Et c’est une vie sans mystère
Qui se passe de commentaire
Pendant des journées entières
Il chante la terre
Mais il est seul
Un jour
L’amour
L’a quitté, s’en est allé
Faire un tour
D’l'autr’ côté
D’une ville où y avait pas de places pour se garer.

Il voyage en solitaire
Et nul ne l’oblige à se taire
Il sait ce qu’il a à faire
Il chante la terre
Il reste le seul volontaire
Et puisqu’il n’a plus rien à faire
Plus fort qu’une armée entière
Il chante la terre
Mais il est seul
Un jour
L’amour
L’a quitté, s’en est allé
Faire un tour
D’l'autr’ côté
D’une ville où y avait pas de places pour se garer.

Et voilà le miracle en somme
C’est lorsque sa chanson est bonne
Car c’est pour la joie qu’elle lui donne
Qu’il chante la terre.

  ジェラール・マンセは1945年生まれのフランス人画家、写真家、作家、音楽プロデューサーと歌手です。ほとんどのフランス人は彼の特に音楽の仕事を知っています。


 
ジェラール・マンセはGérard Manset の「Il voyage en solitaire」という曲のものです。
どこか哀愁の漂うメロディーと歌声はとても心に残りました。
タイトル通りひとり旅をしているような映像は見ているこっち側のこともどこか遠くへと連れて行ってくれそうな気持ちにしてくれるものだと思います。 (真奈)
 

ピエール・ペレ Pierre PERRET – Tonton Cristobal

2009年12月1日 火曜日

Tonton Cristobal の歌詞の一部:

Tonton Cristobal est revenu
Des pesos, des lingots, il en a le cul cousu
La famille hypocrite crie vive le barbu
Tonton Cristobal est revenu

A nous ses petits neveux, on nous disait il s’est taillé
En Amérique du Sud sans un pélot tout débraillé
Mes enfants que la Vierge nous patafiole
Plutôt que de revoir un jour sa fiole
A Buenos Aires il faisait la traite
D’on ne sait quel produit
Il est revenu fortune faite
Plein de cadeaux jolis
Une poupée qui fait pipi, qui se mouche
Et qui a des seins qui se gonflent avec la bouche

Tonton Cristobal est revenu
Des pesos, des lingots, il en a le cul cousu
La famille hypocrite crie vive le barbu
Tonton Cristobal est revenu

Depuis que tonton est là on fume de la marijuana
On fout des coups de pétard partout nos parents mouftent pas
Le matin après le chocolat on chique
Et on crache à six pas comme au Mexique
Il était chef guérillero et dur comme un silex
Il a battu José Corral au poignard en solex
Estafilé de l’oreille à la bouche
L’autre avait un bel abreuvoir à mouches

Tonton Cristobal est revenu
Des pesos, des lingots, il en a le cul cousu
La famille hypocrite crie vive le barbu
Tonton Cristobal est revenu
(…)

  ピエール・ペレ (Pierre PERRET) は1934年生まれフランスのユーモアのある曲で知られているシンガーソングライターです。彼の曲には、フランセ・ファミリエ(くだけたフランス語)、そして昔の下町のスラングと下品な言葉をよく使います。言葉は分かりにくいのに、ノリのいいメロディをつくるので、60・70年代のころ、子供たちに大人気でした。


 
このビデオクリップはピエール・ペレの「トントンクリストバル」(クリストバルおじさん)という曲です。
どこかカントリー調な曲調が馴染みやすく、映像も子どもがたくさんでてきてかわいかったです。
この人の他のビデオクリップも見てみたけれど、個性的で面白い映像が目立ちました。 (真奈)
 

ニノ・フェレール  Nino FERRER – Oh ! Hé ! Hein ! Bon ! (1966)

2009年10月22日 木曜日

Oh ! Hé ! Hein ! Bon !

Qu’est-c’que j’ai fait de mes clés,
Mes lunettes et mes papiers,
Mon veston, mon lorgnon,
Mon étui d’accordéon,
Oui je sais, je perds tout
Mais c’que j’veux pas
C’est qu’on se moque de moi
Oh ! Hé ! Hein ! Bon !

Où est-ce que j’ai mis mes outils,
Ma pipe et mon parapluie,
Ma bell’ sœur, mon tambour,
Et ma tante de Saint Flour,
Oui je sais, je perds tout
Mais c’que j’veux pas
C’est qu’on se moque de moi
Oh ! Hé ! Hein ! Bon !

Où est mon bâton, mon bouton,
Mon tonton, mon saucisson
Mon cousin Célestin
Qui était académicien
Oui je sais, je perds tout
Mais c’que j’veux pas
C’est qu’on se moque de moi
Oh ! Hé ! Hein ! Bon !

Où sont mes goutt’s, mes pastill’s
Mon sirop, ma camomill’,
Ma potion, mon cachet,
Mes piqûr’s et mon bonnet
Oui je sais, je perds tout
Mais c’que j’veux pas
C’est qu’on se moque de moi
Oh ! Hé ! Hein ! Bon !
(…)

 
 
このビデオクリップはニノ・フェレール のOh! Hé! Hein! Bon!です。

この曲はタイトルからインパクトもあり、聞いてみていただければ分かるように、とても特徴的でコミカルな歌い方をします。
ハンサムな外見とはあまり想像できないダミ声で歌ってみたり、曲中でせき込んだり・・・また、何回も出てくるあまりかわいいとはいえない人形のすごい存在感・・・。
彼が追い求めていた音楽とかけ離れているにしても、個性的で他の曲とはまた違った良さがあるのだろうと思いました。歌だけではなく彼のひとつひとつの動作にも注目してもらいたいです。何回も出てくるあまりかわいいとはいえない人形の存在感はすごいです。  (真奈)
 
 

レ・ショーセット・ノワール Les CHAUSSETTES NOIRES – Je t’aime trop (1961)

2009年10月15日 木曜日

 

Je t’aime trop の歌詞の一部:

Pour te dire “je t’aime “
Pour vivre à tes genoux
Te dire des poèmes
Oh, rien n’est trop fou
Mais moi je sais quand même
Que pour toujours je t’aime !
Je t’adore malgré tous tes défauts
Hum, hum, je t’aime trop, t’aime trop, t’aime trop

Tu es dans mes rêves
Ton image est partout
Je ne suis plus le même
Car tu m’as rendu fou
Mais moi je sais quand même
Que pour toujours je t’aime
Je t’adore malgré tous tes défauts
Hum, hum, je t’aime trop, t’aime trop, t’aime trop

Si tu voulais m’entendre
Rien ne pourrait nous séparer
Tu serais douce et tendre
Et le temps même ne pourrait rien changer

Pour t’avoir, que faire ?
Pour t’avoir dans mes bras
Dis-moi ce qu’il faut faire
Car je suis fou de toi
Mais moi je sais quand même
Que pour toujours je t’aime
Je t’adore malgré tous tes défauts
Hum, hum, je t’aime trop, t’aime trop, t’aime trop
(…)

 
 
このビデオクリップは Les Chaussettes Noires の Je t’aime trop です。
この曲を聴く前にタイトルをみて、「僕は君を愛しすぎている」だなんて、なんだか暗そうな印象を受けました。けれど実際に聴いてみるとそんなことはなく、むしろ明るくてリズムをとりたくなるような曲でした。私がイメージしていたロックとは違い、ポップで聴きやすい曲でした。個人的にはPVの後半にメンバーの人たちが不安定な足場で演奏しているのが好きです。 (真奈)