frenchpops.net トップページへ

アンドシーヌ INDOCHINE L’aventurier

2011年度 特別研究ゼミ: 曲と歌詞の一部のみの投稿
 

歌詞の一部

  1  Egaré dans la vallée infernale
  2   Le héros s’appelle Bob Morane
  3   A la recherche de l’Ombre Jaune
  4   Le bandit s’appelle Mister Kali Jones
  5   Avec l’ami Bill Ballantine
  6   Sauvé de justesse des crocodiles
  7   Stop au trafic des Caraïbes
  8   Escale dans l’opération Nadawieb.

ブリジット・フォンテーヌ Brigitte FONTAINE Le nougat

2011年度 特別研究ゼミ: 曲と歌詞の一部のみの投稿
 

歌詞の一部

  1  Je me réveille avec entrain,
  2   Je branche la cafetière électrique,
  3   Je me rue dans la salle de bain
  4   Et je deviens paralytique.
  5   Sous la douche y a un éléphant
  6   qui me regarde tendrement,
  7   je balbutie en rougissant
  8   d’un air gaga probablement :
  9   « mais comment donc êtes vous entré
 10   Puisque la porte était fermée? »
 11   il me sourit et il me dit :
 12   « t’occupe pas, donne moi du nougat !
 13   t’occupe pas, donne moi du nougat ! »

 14   Je bondis sur le téléphone,
 15   je fais le 17 et je tonne :
 16   « j’habite au 1 d’la rue Bidouche
 17   y’a un éléphant dans ma douche »
 18   Le flic me dit « vas-y toi-même
 19   ça résoudra tous tes problèmes »
 20   déboussolée je re déboule
 21   là où j’ai laissé ce maboule.
 22   La douche est vide il est parti ;
 23   le voilà couché dans mon lit,
 24   il me regarde et il me dit :
 25   « écoute, toi, donne-moi du nougat,
 26   Ecoute, toi, donne-moi du nougat ! »

ニアガラ NIAGARA L’amour à la plage

2011年度 特別研究ゼミ: 曲と歌詞の一部のみの投稿
 

歌詞の一部

  1  Ce soir j’irai danser le mambo
  2   Au Royal Casino sous les lambris rococo
  3   La pluie viendra me faire oublier
  4   Tu me feras rêver comme dans les chansons d’été

  5   C’est l’amour à la plage
  6   Et mes yeux dans tes yeux
  7   Baisers et coquillages
  8   Entre toi et l’eau bleue

  9   La mer quand vient le temps des vacances
 10   C’est le temps de la danse entre tes bras toutes les nuits
 11   Et si j’ai le cœur tout retourné
 12   Là je t’embrasserai jusqu’à la fin de l’été

カレン・シェリル Les Nouveaux Romantiques 愛菜さんによるゼミの感想

以前はフランスの音楽がどんなものかちゃんとしたイメージがありませんでした。ゼミが始まり、いろんなジャンル・たくさんのアーティストのことを知っていくうちに、私が知らなかった音楽の世界が広がりました!!フランスの音楽=フランス人が歌ってるかと思っていたら、みんながフランス人じゃないことにビックリしました。興味がなかったジャンルにも興味を持ち、聴くようになったし、フランス語の勉強にもなったし、楽しく出来て良かったです。
これからもフランスの音楽を聴いていきたいと思ってます。
私が選んだトップ1はカレン・シェリルのLes Nouveaux Romantiquesです。この曲はカバー曲です。彼女の声もダンスも良く、衣装もとっても可愛かったです。
 

 

FRENCHPOPS.NETのデータベース:
カレン・シェリルの他の曲(歌詞、試聴)

 
カレン・シェリル
「Les nouveaux romantiques」の歌詞 (1981)

 1   Il a l’émotion de notre génération
 2   Il a des chansons et le courage de Danton
 3   Pour lui je peux faire l’Atlantique en solitaire
 4   Sa vie est la mienne et c’est pour ça que je l’aime
 5   On est en romance cœur contre cœur bien branché
 6   On est en fréquence sur la ligne de nos idées
 7   On est en instance de vouloir tout partager
 8   Aucun théorème et c’est pour ça que l’on s’aime

 9   On s’écrit téléphonique
10   Nous les nouveaux romantiques
11   Actuel et nostalgique
12   Etonnamment romantique
13   Dans les boîtes à musique
14   Les Roméo s’abandonnent
15   C’est triste Vérone
16   J’aime l’amour que tu me donnes
17   Boulevard périphérique
18   Sur nos motos héroïques
19   Symphonie mécanique
20   Nous les nouveaux romantiques
21   C’est un look, un physique
22   Que Roméo me pardonne
23   C’est fini Vérone, laisse tomber y a plus personne

24   La dolce vita c’est se retrouver chez nous
25   La romantica c’est avec toi jusqu’au bout
26   La passionnatta c’est les aveux les plus doux
27   Aucun théorème et c’est pour ça que l’on s’aime

28   On s’écrit téléphonique
29   Nous les nouveaux romantiques
30   Actuel et nostalgie
31   Etonnamment romantique
32   Dans les boîtes à musique
33   Les Roméos s’abandonnent
34   C’est triste Vérone
35   J’aime l’amour que tu me donnes
36   Boulevard périphérique
37   Sur nos motos héroïques
38   Symphonie mécanique
39   Nous les nouveaux romantiques
40   C’est un look un physique
41   Que Roméo me pardonne
42   C’est fini Vérone, laisse tomber y a plus personne

ミッシェル・ベルジェ Michel BERGER – Diego, libre dans sa tête (1981)

ミッシェル・ベルジェの「Diego」である。
曲は全体的に一定で暗いと思った。また、歌と同じくらいギターだけの部分がありそこに注目して聞くのも面白いのではないかと思う。
私の印象としては、とてもシックで大人の曲であるように思った。画像のミッシェル・ベルジェの写真をずっと見ていると、不思議と彼が何を考えているのか知りたくなった。(眞子)
 

「Diego, libre dans sa tête」はミシェル・ベルジェの妻でイエイエ時代のアイドルとして音楽業界で活躍していたフランスギャルが歌い1981年のアルバム「Tout pour la musique」に収録された曲。フランスギャルが歌ったとはいえ、本曲は哀愁漂う静かなメロディー。この曲は、当時ラテンアメリカの国々で権力を振るっていた独裁者に対し反対運動を行い投獄され死んでいった無数の人びとへの想いがこめられた社会的意味のある楽曲。ほかにもジョニー・アリデイがカバーし、近年では毎年行われるチャリティーコンサートで著名なアーティストたちがステージでカバーされたりと歌い継がれている名曲です。(みなみ)
 

FRENCHPOPS.NETのデータベース:
ミッシェル・ベルジェの他の曲(歌詞、試聴)

 
ミッシェル・ベルジェ
「Diego, libre dans sa tête」の歌詞 (1981)

 1   Derrière des barreaux
 2   Pour quelques mots
 3   Qu’il pensait si fort

 4   Dehors il fait chaud
 5   Et des milliers d’oiseaux
 6   S’envolent sans effort

 7   Quel est ce pays
 8   Où frappe la nuit
 9   La loi du plus fort

10   Diego, libre dans sa tête
11   Derrière sa fenêtre
12   S’endort peut-être

13   Et moi, qui danse ma vie
14   Qui chante et qui ris
15   Je pense à lui

16   Diego, libre dans sa tête
17   Derrière sa fenêtre
18   S’endort peut-être

19   Quel est ce pays
20   Où frappe la nuit
21   La loi du plus fort

22   Diego, libre dans sa tête
23   Derrière sa fenêtre
24   Déjà mort, peut-être