<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>フレンチポップス１００年史 &#187; 10友記恵</title>
	<atom:link href="http://frenchpops.net/category/yukie2010/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://frenchpops.net</link>
	<description>歌詞と試聴をベースに、フランス音楽がわかる！</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 Jun 2010 08:29:32 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>イザベル・ブーレイ  Isabelle BOULAY  友記恵さんによるゼミの感想</title>
		<link>http://frenchpops.net/isabelle-boulay-cest-quoi-cest-lhabitude-yukie/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/isabelle-boulay-cest-quoi-cest-lhabitude-yukie/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 05:15:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[10友記恵]]></category>
		<category><![CDATA[2000-2009]]></category>
		<category><![CDATA[カナダ]]></category>
		<category><![CDATA[ポップ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1740</guid>
		<description><![CDATA[



もともと音楽は好きだったのですがフレンチポップスはほとんど聴いたことがなく、この機会にフレンチポップスも聴いてみたいなと思いこのゼミをとりました。年代の古いものから順番に扱ってきて年代の移り変わりに伴う音楽の移り [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<table width="700px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="336" valign="top">
<div align="justify">もともと音楽は好きだったのですがフレンチポップスはほとんど聴いたことがなく、この機会にフレンチポップスも聴いてみたいなと思いこのゼミをとりました。<br />年代の古いものから順番に扱ってきて年代の移り変わりに伴う音楽の移り変わりが見えてきてとても面白かったです。意外にも日常の中で聴いたとこのある曲などもあり新たな発見もできました。これからは続けてフレンチポップスに関心を持ち、聴いていきたいと思います。</p>
<p>この曲は最近聴いた曲だから印象が強いのかもしれませんが、とにかくイザベル・ブーレイの美しさと歌唱力にはすごく興味がわきました。さまざまなフェスティバルで賞もとっているという実力は確かだなと思います。まだこの曲しか聞いていないのですが、これから彼女の曲をもっと聴いていきたいなと思いました。</p></div>
<div align="center">
<hr width ="75%" color="pink">  <a  href= "http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Isabelle Boulay"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />イザベル・ブーレイ<br />の他の曲（歌詞、試聴）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> </div>
</td>
<td width="28">&nbsp;</td>
<td width="336" valign="top"><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/B5X3lI3cX2s"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.youtube.com/v/B5X3lI3cX2s" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object><br />&nbsp;
<div align="center">
<hr width ="75%" color="pink">  <a type=amzn search="Isabelle Boulay"  category="ミュージック"> イザベル・ブーレイのCD　（アマゾン）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> </div>
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/isabelle-boulay-cest-quoi-cest-lhabitude-yukie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>イ・ア・エム  IAM &#8211; Je danse le MIA (1996)</title>
		<link>http://frenchpops.net/iam-je-danse-le-mia-1996/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/iam-je-danse-le-mia-1996/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 05:23:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[10友記恵]]></category>
		<category><![CDATA[1990-1999]]></category>
		<category><![CDATA[ヒップホップ]]></category>
		<category><![CDATA[ラップ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/1639/</guid>
		<description><![CDATA[


 Je danse le MIA の歌詞の一部：

(parlé) Tu es fada, je crains dégun, Je vous prends tous ici, un par un !
(chanté [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<table width="700px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="336" valign="top"> <strong>Je danse le MIA </strong>の歌詞の一部：
<div align="center">
<p>(parlé) Tu es fada, je crains dégun, <br />Je vous prends tous ici, un par un !</p>
<p>(chanté) Au début des années 80, je me souviens des soirées<br />Où l&#8217;ambiance était chaude et les mecs rentraient<br />Stan Smith aux pieds le regard froid<br />Ils scrutaient la salle le trois-quart en cuir roulé autour du bras<br />Ray Ban sur la tête survêtement Tacchini<br />Pour les plus class les mocassins Nébuloni<br />Dès qu&#8217;ils passaient Cameo Midnight Star<br />SOS Band Delegation ou Shalamar<br />Tout le monde se levait des cercles se formaient<br />Des concours de danse un peu partout s&#8217;improvisaient<br />Je te propose un voyage dans le temps, via planète Marseille</p>
<p>(avec chorus) <br />Je danse le MIA, Je danse le MIA<br />Hey DJ met nous donc du Funk, que je danse le MIA<br />Je danse le MIA<br />Fait pousser le Pioneer à fond pour danser le MIA<br />Je danse le MIA<br />Ce soir les bagues brilleront pour danser le MIA<br />Je danse le MIA<br />Hey DJ met nous donc du Funk, que je danse le MIA</p>
<p>Je danse le MIA jusqu&#8217;à c&#8217;que la soirée vacille<br />Une bagarre au fond et tout le monde s&#8217;éparpille<br />On râlait que c&#8217;était nul que ça craignait<br />Le samedi d&#8217;après on revenait tellement qu&#8217;on s&#8217;emmerdait<br />J&#8217;entends encore le rire des filles<br />Qui assistaient au ballet des R12 sur le parking<br />A l&#8217;intérieur, pour elles c&#8217;était moins rose<br />&#8220;Oh cousine, tu danses ou je t&#8217;explose? &#8220;<br />[...]</div>
</td>
<td width="28">&nbsp;</td>
<td width="336" valign="top"><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Jmadh6-mmTM"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.youtube.com/v/Jmadh6-mmTM" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object><br />&nbsp;<br />これはイ・ア・エムの「Je danse le MIA」です。<br />イ・ア・エムとは６人組のヒップホップシンガーです。<br />かなりノリがよく思わず体でリズムをとりたくなります。フランスの曲っぽくないなという感じもしたのですが、こういうのもいいなと思います。視点の移り変わり方が面白いビデオです。 (友記恵) <br />&nbsp;
<div align="center">
<hr width ="75%" color="pink">  <a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B00069V482?ie=UTF8&#038;tag=frenchpops-22&#038;linkCode=as2&#038;camp=247&#038;creative=7399&#038;creativeASIN=B00069V482">イ・ア・エムのCD　（アマゾン） </a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=frenchpops-22&#038;l=as2&#038;o=9&#038;a=B00069V482" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></p>
<hr width ="75%" color="pink"> <a  href= "http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=IAM"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />イ・ア・エム<br />の他の曲（歌詞、試聴）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> </div>
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/iam-je-danse-le-mia-1996/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ユベール＝フェリクス・ティエフェンヌ　 Hubert-Félix THIÉFAINE &#8211; Exil sur planète fantôme</title>
		<link>http://frenchpops.net/hubert-felix-thiefaine-exil-sur-la-planete-fantome/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/hubert-felix-thiefaine-exil-sur-la-planete-fantome/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Jan 2010 12:18:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[10友記恵]]></category>
		<category><![CDATA[2000-2009]]></category>
		<category><![CDATA[ロック]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1492</guid>
		<description><![CDATA[


 Exil sur planète fantôme の歌詞の一部：

En ce temps-là, nos fleurs vendaient leur viande aux chiensEt nous habit [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<table width="700px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="336" valign="top"> <strong>Exil sur planète fantôme </strong>の歌詞の一部：
<div align="center">
<p>En ce temps-là, nos fleurs vendaient leur viande aux chiens<br />Et nous habitions tous de sordides tripots<br />Avec des aiguillages pour nos petits matins,<br />Quand le beau macadam nous traitait de salauds,<br />Nous traitait de salaud.</p>
<p>Nous vivions nos vertiges dans des vibrations folles<br />Et gerbions nos enzymes en nous gueulant : moteur !<br />Mais entre deux voyages, entre deux verres d&#8217;alcool,<br />Nous n&#8217;avions pas le temps de décompter nos heures,<br />De décompter nos heures.</p>
<p>Nous étions les danseurs d&#8217;un monde à l&#8217;agonie,<br />En même temps que fantômes conscients d&#8217;être mort-nés.<br />Nous étions fossoyeurs d&#8217;un monde à l&#8217;agonie.<br />En ce temps-là, le rien s&#8217;appelait quotidien<br />Et nous allions pointer dans les jobs interdits.<br />Dans les musiques blêmes, dans les sombres parfums<br />Dans les dédales obscurs où plane la folie<br />Où plane la folie</p>
<p>Et nous avions des gueules à briser les miroirs,<br />À ne montrer nos yeux que dans le contre-jour,<br />Mais entre deux délires, entre deux idées noires,<br />Nous étions les plus beaux, nous vivions à rebours,<br />Nous vivions à rebours.</p>
<p>Nous étions les danseurs d&#8217;un monde à l&#8217;agonie,<br />En même temps que fantômes conscients d&#8217;être mort-nés.<br />Nous étions fossoyeurs d&#8217;un monde à l&#8217;agonie.<br />En ce temps-là, les gens s&#8217;appelaient citoyens.<br />Nous, nous étions mutants, nous étions androgynes.<br />Aujourd&#8217;hui, la tempête a lynché mes copains<br />Et je suis le dernier à rater mon suicide,<br />À rater mon suicide.<br />(&#8230;)</div>
</td>
<td width="28">&nbsp;</td>
<td width="336" valign="top"><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/3icj5x-mpRE"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.youtube.com/v/3icj5x-mpRE" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object><br />&nbsp;<br />このビデオはユベール＝フェリクス・ティエフェンヌの Exil sur planète fantôme です。<br />今まで授業で見てきたようなギターやベースを弾きながら踊って歌うようなロックとは違い、ドラムが出てきたことによりかなり今よく見るロックの形になったなという印象を受けました。<br />あまり情報がなく詳しいことはわからないのですが、このライブ映像を見た限り結構人気があったのではないかと思います。 (友記恵) <br />&nbsp;
<div align="center">
<hr width ="75%" color="pink">  <a type=amzn search="Hubert-Félix Thiéfaine"  category="ミュージック"> ユベール＝フェリクス・ティエフェンヌのCD　（アマゾン）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> <a  href= "http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Hubert-Félix Thiéfaine"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />ユベール＝フェリクス・ティエフェンヌ<br />の他の曲（歌詞、試聴）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> </div>
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/hubert-felix-thiefaine-exil-sur-la-planete-fantome/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ジョー・ダッサン　Joe DASSIN &#8211; Les Champs-Elysées（フランス語、英語、日本語）</title>
		<link>http://frenchpops.net/joe-dassin-les-champs-elysees-1969/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/joe-dassin-les-champs-elysees-1969/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Dec 2009 01:05:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[10友記恵]]></category>
		<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[ポップ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1443</guid>
		<description><![CDATA[


 「オー・シャンゼリゼ」の歌詞：

Je m&#8217;baladais sur l&#8217;avenue le cœur ouvert à l&#8217;inconnuJ&#8217;avais envi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<table width="700px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="336" valign="top"> <strong>「オー・シャンゼリゼ」</strong>の歌詞：
<div align="center">
<p>Je m&#8217;baladais sur l&#8217;avenue le cœur ouvert à l&#8217;inconnu<br />J&#8217;avais envie de dire bonjour à n&#8217;importe qui<br />N&#8217;importe qui et ce fut toi, je t&#8217;ai dit n&#8217;importe quoi<br />Il suffisait de te parler, pour t&#8217;apprivoiser</p>
<p>Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées<br />Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit<br />Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées</p>
<p>Tu m&#8217;as dit &#8220;J&#8217;ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous<br />Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin&#8221;<br />Alors je t&#8217;ai accompagnée, on a chanté, on a dansé<br />Et l&#8217;on n&#8217;a même pas pensé à s&#8217;embrasser</p>
<p>Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées<br />Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit<br />Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées</p>
<p>Hier soir deux inconnus et ce matin sur l&#8217;avenue<br />Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit<br />Et de l&#8217;Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes<br />Tous les oiseaux du point du jour chantent l&#8217;amour</p>
<p>Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées<br />Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit<br />Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées</p>
<p>&nbsp;<br />&nbsp;<br /><strong>ダニエル・ヴィダルバージョン (フランス語・日本語）</strong></p>
<p><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iLrGgmr1lzU"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.youtube.com/v/iLrGgmr1lzU" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object></p>
<p>&nbsp;<br />&nbsp;<br />
<hr width ="75%" color="pink">  <a type=amzn search="Danielle Vidal"  category="ミュージック"> ダニエル・ヴィダルのCD　（アマゾン）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> <a type=amzn search="Jason Crest"  category="ミュージック"> ジェーソン・クレストのCD　（アマゾン）</a>  <br />
<hr width ="75%" color="pink"> </div>
</td>
<td width="28">&nbsp;</td>
<td width="336" valign="top"><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/INMg9L4DDeE"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.youtube.com/v/INMg9L4DDeE" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object><br />&nbsp;<br />このビデオクリップはジョー・ダッサンの「オー・シャンゼリゼ」です。<br />誰もが知っているつい口ずさんでしまうメロディーでとてもわくわくした気分になります。聞いているとパリの長閑な情景が思い浮かんできます。この曲はいかにもフランスといったイメージがありますが、実は元はイギリスで発表されたロックだったということには驚きました。シャンゼリゼ通りに差し換えてヒットさせてしまうところが関心します。個人的に初めのピアノと歌だけのところが好きです。　 (友記恵) </p>
<p>&nbsp;<br />&nbsp;<br /><strong>ジェーソン・クレストのオリジナルバージョン（英語）</strong></p>
<p><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1WtDQCHEJ3s"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.youtube.com/v/1WtDQCHEJ3s" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object><br />&nbsp;</p>
<p>&nbsp;
<div align="center">
<hr width ="75%" color="pink">  <a type=amzn search="Joe Dassin"  category="ミュージック"> ジョー・ダッサンのCD　（アマゾン）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> <a  href= "http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Joe Dassin"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />ジョー・ダッサン<br />の他の曲（歌詞、試聴）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> </div>
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/joe-dassin-les-champs-elysees-1969/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ミッシェル・ポルナレフ　 Michel POLNAREFF &#8211; La poupée qui fait non (1966)</title>
		<link>http://frenchpops.net/michel-polnareff-la-poupee-qui-fait-non-1966/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/michel-polnareff-la-poupee-qui-fait-non-1966/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 10:34:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[10友記恵]]></category>
		<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[フォーク]]></category>
		<category><![CDATA[ポップ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=727</guid>
		<description><![CDATA[




C&#8217;est une poupéeQui fait non, non, non, nonToute la journéeElle fait non, non, non, nonElle est tel [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<table width="700px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="336" valign="top">
<div align="center">
<p>C&#8217;est une poupée<br />Qui fait non, non, non, non<br />Toute la journée<br />Elle fait non, non, non, non<br />Elle est tellement jolie<br />Que j&#8217;en rêve la nuit.</p>
<p>C&#8217;est une poupée<br />Qui fait non, non, non, non<br />Toute la journée<br />Elle fait non, non, non, non<br />Personne ne lui a appris<br />Qu&#8217;on pouvait dire oui.</p>
<p>Sans même écouter<br />Elle fait non, non, non, non<br />Sans me regarder<br />Elle fait non, non, non, non<br />Pourtant je donnerais ma vie<br />Pour qu&#8217;elle dise oui.</p>
<p>C&#8217;est une poupée<br />Qui fait non, non, non, non<br />Toute la journée<br />Elle fait non, non, non, non<br />Personne ne lui a appris<br />Qu&#8217;on pouvait dire oui.</p>
<p>Non, non, non, non &#8230;</div>
</td>
<td width="28">&nbsp;</td>
<td width="336" valign="top"><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/0zzqwDW1dow&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/0zzqwDW1dow&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object> <br />&nbsp;<br />このビデオクリップはミッシェル・ポルナレフの La poupée qui fait non (ノンノン人形）です。<br >メロディーや歌自体は繰り返しなのでとても親しみやすい印象を受けました。映像はまず女性が映し出されますが一瞬本当に人形なのかと思ってしまいました。<br >そのうえミッシェル・ポルナレフの見た目がアフロにサングラスという結構奇抜で当時でもかなり目立ったのではないかと思います。 (友記恵) <br />&nbsp;</p>
<p>友記恵さん、だまされましたね。これはYouTubeに公開するため最近作られた物まねです。<br />
確かに髪型でミッシェル・ポルナレフに見えますが、デビューの時もっと自然なイメージをもっていました。口パクはうまいし、パロディは面白いと思います。物まねされるというのはミッシェル・ポルナレフが人気があるという証拠です。一応、当時のビデオがありますのでくらべてください。 (B) <object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/x8lamw&#038;related=0"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><embed src="http://www.dailymotion.com/swf/x8lamw&#038;related=0" type="application/x-shockwave-flash" width="336" height="280" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></object></p>
<div align="center">  <a type=amzn search="Michel Polnareff"  category="ミュージック"> ミッシェル・ポルナレフ</a></div>
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/michel-polnareff-la-poupee-qui-fait-non-1966/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>レ・シャ・ソーヴァージュ　 Les CHATS SAUVAGES &#8211; Est-ce que tu le sais (1962)</title>
		<link>http://frenchpops.net/les-chats-sauvages-est-ce-que-tu-le-sais-1962/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/les-chats-sauvages-est-ce-que-tu-le-sais-1962/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 07:58:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[10友記恵]]></category>
		<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[ロックンロール]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=608</guid>
		<description><![CDATA[&#160;


 Est-ce que tu le sais の歌詞：

Vise un peu ça si c&#8217;est mignon!Sais-tu où se trouve sa maison?Est- [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;<br />
<table width="700px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="336" valign="top"> <strong>Est-ce que tu le sais </strong>の歌詞：
<div align="center">
<p>Vise un peu ça si c&#8217;est mignon!<br />Sais-tu où se trouve sa maison?<br />Est-ce que tu le sais?<br />Est-ce que tu le sais dis-moi?<br />Crois-tu que je peux l&#8217;aborder<br />Sans risquer de me faire incendier?<br />Est-ce que tu le sais?<br />Est-ce que tu le sais dis-moi?</p>
<p>Pourrais-tu m&#8217;expliquer<br />Pourquoi j&#8217;ai reçu sa main sur le nez?<br />Est-ce que tu le sais?<br />Est-ce que tu le sais dis-moi?</p>
<p>Est-ce que tu le sais?<br />Est-ce que tu le sais?<br />Est-ce que tu le sais?<br />Est-ce que tu le sais dis-moi?<br />Est-ce que tu le sais?</p>
<p>Je ne veux pas rester vieux garçon<br />Il doit bien y avoir une solution<br />Est-ce que tu le sais?<br />Est-ce que tu le sais?<br />Est-ce que tu le sais?</div>
</td>
<td width="28">&nbsp;</td>
<td width="336" valign="top"><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/NBk7dv_OuSU&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/NBk7dv_OuSU&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object> <br />&nbsp;<br />このビデオクリップは Les Chats Sauvages の Est-ce que tu le saisです。ジャンルが Rock ということで今のようなRockを想像していたのですが、私が考えていた Rock とは大きくかけ離れていて驚きました。何曲か聞いてみて一番 Rockっぽいものを選んだのですがどれもPopみたいな曲調でどのように変化していったのかに興味を持ちました。ドラムを叩いている人がいないのと、踊りながら演奏しているのが印象にのこりました。 (友記恵) <br />&nbsp; <br />&nbsp;
<div align="center">  <a type=amzn search="Les Chats Sauvages"  category="ミュージック"> レ・シャ・ソーヴァージュ</a></div>
</td>
</tr>
</table>
<p><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-0334226999935528";
/* fpn_links_091025_728_15 */
google_ad_slot = "1227153196";
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 15;
//-->
</script><br />
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/les-chats-sauvages-est-ce-que-tu-le-sais-1962/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
