フランス音楽を好む人やフランス語学習者のための試聴ができるシャンソン、フレンチポップスの歌詞データベースとビデオブログ。
ブログのアクセス
フレンチポップス100年史 : 試聴付きデータベース
年の検索
年の検索
2000-2009
1990-1999
1980-1989
1970-1979
1960-1969
1950-1959
1940-1949
1930-1939
1900-1929
歌手検索
歌手の検索
エディット・ピアフ
フランソワーズ・アルディ
フランス・ギャル
ヴァネッサ・パラディ
シャルル・トレネ
シャルル・アズナヴール
イヴ・モンタン
セルジュ・ゲンズブール
ミッシェル・ポルナレフ
カロジェロ
タイトルの検索
タイトルの検索
曲のランキング
枯葉
さよならを教えて
オー・シャンゼリゼ
桜んぼの実る頃
あなたのとりこ
ラ・メール
パリの空の下
バラ色の人生
アニーとボンボン
暗い日曜日
雪が降る
夢見るシャンソン人形
ブログ&サイト
フレンチポップス
メインブログ
フランス語ブログ
フランス語発音
フランコフォン・JP
FACEBOOK
FRENCH POPS
(JAPAN)
CHANSONS
POUR
ETUDIER
1930年代の曲のリスト
CHANTEUR
歌手
TITRE
タイトル
ARLETTY
アルレッティ
Mon homme
私のいい人
Henri GARAT
アンリ・ガラ
Avoir un bon copain
Edith PIAF
エディット・ピアフ
Entre Saint-Ouen et Clignancourt
"
"
L'étranger
異国人
"
"
Fais-moi valser...
"
"
Il n'est pas distingué
"
"
Le contrebandier
"
"
La java de Cézigue
"
"
Les mômes de la cloche
"
"
Mon amant de la coloniale
"
"
J'suis mordue
"
"
La Julie jolie
"
"
Les marins, ça fait des voyages
"
"
La petite boutique
"
"
Reste
"
"
Simple comme bonjour
"
"
Va danser
"
"
C'est toi le plus fort
あなたにはかなわない
"
"
Mon légionnaire
我が外人部隊
"
"
Le grand voyage du pauvre nègre
"
"
Un jeune homme chantait
"
"
Browning
"
"
Elle fréquentait la rue Pigalle
"
"
Je n'en connais pas la fin
Gaston OUVRARD
ガストン・ウーヴラール
Je n'suis pas bien portant
Charles TRÉNET
シャルル・トレネ
Je chante
"
"
J'ai ta main
君の手をとって
"
"
Boum
ブン
"
"
Menilmontant
"
"
La polka du Roi
"
"
Il pleut dans ma chambre
Jean SABLON
ジャン・サブロン
Il ne faut pas briser un rêve
夢をこわさないで
"
"
Vous qui passez sans me voir
去り行く君
"
"
Je tire ma révérence
Jean LUMIÈRE
ジャン・リュミエール
Le temps des cerises
桜んほの実る頃
Joséphine BAKER
ジョセフィーヌ・ベーカー
J'ai deux amours
二つの愛
"
"
La petite tonkinoise
かわいいトンキン娘
"
"
Sur deux notes
二つの音符
Georges MILTON
ジョルジュ・ミルトン
C'est pour mon papa
GILLES ET JULIEN
ジル・エ・ジュリアン
Dollar
ドル
DAMIA
ダミア
Sombre dimanche
暗い日曜日
"
"
Tout le jour, toute la nuit
"
"
Tout fout l'camp
Tino ROSSI
ティノ・ロッシ
Le chant du gardian
"
"
J'aime les femmes, c’est ma folie
狂うほど女がすき
"
"
Marinella
"
"
Tchi-tchi
FERNANDEL
フェルナンデル
Félicie aussi
FRÉHEL
フレエル
La java bleue
Marie DUBAS
マリー・デュバ
Le doux caboulot
"
"
Mon légionnaire
我が外人部隊
MISTINGUETT
ミスタンゲット
C'est vrai
"
"
Je cherche un millionnaire
Maurice CHEVALIER
モーリス・シュヴァリエ
Paris je t’aime d’amour
わが愛するパリ
"
"
Dans la vie, faut pas s'en faire
"
"
Ah ! si vous connaissiez ma poule
"
"
Paris sera toujours Paris
変らないパリ
Lys GAUTY
リス・ゴーティ
Le chaland qui passe
過ぎゆくはしけ
"
"
A Paris, dans chaque faubourg
パリ祭
"
"
J'aime tes grands yeux
"
"
Le bonheur est entré dans mon coeur
Rina KETTY
リナ・ケティ
J'attendrai
待ちましょう
Lucienne DELYLE
リュシエンヌ・ドリール
Sur les quais du vieux Paris
古きパリの岸辺で
Lucienne BOYER
リュシエンヌ・ボワイエ
Parlez-moi d'amour
聞かせてよ愛の言葉を
"
"
Un amour comme le notre
Réda CAIRE
レダ・ケール
Si tu reviens
もし君が帰ってくるなら
年代の再検索:
上に戻る