| 「さよならを教えて」の歌詞の一部:
sous aucun prétexte, mon cœur de silex je sais bien qu’un ex amour n’a pas de chance sous aucun prétexte |
フランソワ・アーディの歌っている曲で、1968年のものです。 悲しい感じの曲なのに、テンポが良くて重くなりすぎず、軽い気持ちで聴ける曲だと思います。 涙のこぼれ落ちる感覚を、連想させられました。 (小十衣) |
| 「さよならを教えて」の歌詞の一部:
sous aucun prétexte, mon cœur de silex je sais bien qu’un ex amour n’a pas de chance sous aucun prétexte |
フランソワ・アーディの歌っている曲で、1968年のものです。 悲しい感じの曲なのに、テンポが良くて重くなりすぎず、軽い気持ちで聴ける曲だと思います。 涙のこぼれ落ちる感覚を、連想させられました。 (小十衣) |
曲自体はとてもポップですが、声色がなんとなく悲しげな様子だったのが印象に残りました。