Mes mains Dessinent dans le soir La forme d’un espoir Qui ressemble à ton corps Mes mains Quand elles tremblent de fièvre C’est de nos amours brèves Qu’elles se souviennent encore Mes mains Caressent dans leurs doigts Des riens venant de toi Cherchant un peu de joie Mes mains Se tendent en prière Vers ton ombre légère Disparue dans la nuit (…)
この “Mes mains”(ぼくの手)という曲は、その”ぼくの手”にまるで意志があるかのようです。 “「ぼくの手は君を熱烈に無限の愛で愛する」 (Mes mains t’aiment a la folie d’un amour infini)「ぼくの手は生涯君を愛する」 (Elles t’aiment pour la vie)” とても甘い歌です。 ちなみにこの曲はGilbert Becaud の作曲によるものです。 それから、 Gilbert Becaud がこの”Mes mains” を歌い始めるきっかけとなったその背景には、かの有名な 歌手”Edith Piaf”(エディット・ピアフ)の存在があります。 彼女の勧めに従い歌い始めた Gilbert Becaud は、翌年(1954年)に歌手としての初めてのステージを踏みます。 Gilbert Becaud が歌手としてヒットしていくその根底にあるのが、この “Mes mains”であるともいえるのです。 (由佳)