ブログの検索

マリー・ラフォレ Marie LAFORÊT – Mon amour, mon ami

「モナムール、モナミ」の歌詞:

Toi, mon amour, mon ami
Quand je rêve c’est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c’est pour toi
Mon amour, mon ami
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je ne sais pas pourquoi

Je n’ai pas connu d’autre garçon que toi
Si j’en ai connu, je ne m’en souviens pas
À quoi bon chercher, faire des comparaisons
J’ai un cœur qui sait quand il a raison
Et puisqu’il a pris ton nom

Toi, mon amour, mon ami
Quand je rêve c’est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c’est pour toi
Mon amour, mon ami
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je sais très bien pourquoi

On ne sait jamais jusqu’où ira l’amour
Et moi qui croyais pouvoir t’aimer toujours
Oui je t’ai quitté et j’ai beau résister
Je chante parfois à d’autres que toi
Un peu moins bien chaque fois

Toi, mon amour, mon ami
Quand je rêve c’est de toi
Mon amour, mon ami
Quand je chante c’est pour toi
Mon amour, mon ami
Je ne peux vivre sans toi
Mon amour, mon ami
Et je ne sais pas pourquoi

  マリー・ラフォレ(本名はマイテナ・ドゥメナク Maïténa Doumenach)は1939年生まれのフランス出身の女優と歌手です。デビュー作となったルネ・クレマン監督の『太陽がいっぱい』(Plein soleil)でアラン・ドロンの相手を演じて一躍フランスのアイドルとなりました。。歌手になったのは女優として成功してから数年後ですが、『太陽がいっぱい』でギターをもって、悲しいフォークソング風のメロディを歌う場面が有ります。


 
マリー・ラフォレはもともとはフランスの女優であるが、シャンソン歌手としても活躍した。
彼女は、女優というだけに、人形のように整った顔立ちをしていて歌とは関係ないかもしれないが、彼女の目が一番好き。どの唄を歌う時もマリー・ラフォレはカメラ目線で、吸い込まれるような目力が魅力的。何かを訴えかけるような視線が素敵だと思った。

「Mon amour mon ami」のちょっと、レトロなメロディーが気に入りました。一度聴いた頭から離れないサビも好き。 (茜)
 

3 comments to マリー・ラフォレ Marie LAFORÊT – Mon amour, mon ami

  • ayako

    私もこのレトロな雰囲気がとても気に入りました!寂しげなメロディーでもどこか可愛らしくて癖になる曲だと思います

  • nao

    映画『8人の女たち』のなかでこの曲を聴いたことがあってとても好きでした!
    同じ曲でもマリー・ラフォレが歌っているのと、映画のとでは同じ曲とは思えないくらい全然違いましたが、私はどちらかというとマリー・ラフォレのほうが好きです。

  • Risa

    私も、彼女の目が素敵だと思いました。
    目をみているだけで、歌詞の世界観が伝わってくると感じました。

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>