セルジュ・ゲンズブール Serge GAINSBOURG – Le poinçonneur des lilas (1958)

「リラの門の切符切り」の歌詞の一部:

J’suis l’poinçonneur des Lilas
Le gars qu’on croise et qu’on n’ regarde pas
Y a pas d’soleil sous la terre
Drôle de croisière
Pour tuer l’ennui j’ai dans ma veste
Les extraits du Reader Digest
Et dans c’bouquin y a écrit
Que des gars s’la coulent douce à Miami
Pendant c’temps que je fais l’zouave
Au fond d’la cave
Paraît qu’y a pas d’sot métier
Moi j’fais des trous dans des billets

J’fais des trous, des p’tits trous, encor des p’tits trous
Des p’tits trous, des p’tits trous, toujours des p’tits trous
Des trous d’seconde classe
Des trous d’première classe
J’fais des trous, des p’tits trous, encor des p’tits trous
Des p’tits trous, des p’tits trous, toujours des p’tits trous
Des petits trous, des petits trous,
Des petits trous, des petits trous

J’suis l’poinçonneur des Lilas
Pour Invalides changer à Opéra
Je vis au cœur d’la planète
J’ai dans la tête
Un carnaval de confettis
J’en amène jusque dans mon lit
Et sous mon ciel de faïence
Je n’vois briller que les correspondances
Parfois je rêve je divague
Je vois des vagues
Et dans la brume au bout du quai
J’vois un bateau qui vient m’chercher

Pour m’sortir de ce trou où je fais des trous
Des p’tits trous, des p’tits trous, toujours des p’tits trous
(…)

  セルジュ・ゲンスブール(Serge Gainsbourg、1928- 1991)はフランスの作曲家、作詞家、歌手、映画監督、俳優である。両親は帝政ロシア出身のユダヤ人で、パリ生まれ。1958年にLe Poinçonneur des Lilasでデビューして以来、反体制的な作風で人気を博し1960年代の特に後半から1970年代にかけてフランスのポピュラー音楽において中心的な役割を果たした。作詞に特徴が強く、ダブル・ミーニングなどの言葉遊びを多用する。 Wikipediaより


 
1958年、セルジュ・ゲンズブールはこの作品で歌手デビュー作品しました。
地下鉄の改札で切符を切り続ける改札係を歌ったものです。”des petits trous, des petits trous…” 改札係はひたすら切符に穴を開けているようです。
因みに、パリのモンパルナス墓地に埋葬されたセルジュ・ゲンズブールの遺体、この曲にちなみ、彼の墓地の周りには無数の切符が散らばっているとか…。 (由佳)
 

タグ: |

コメント / トラックバック3件

  1. はるか より:

    一艇のリズムと、徐々に増えていく穴に、ある種、狂気のようなものを感じさせられました。

  2. ayako より:

    テンポが良くて好きな曲調でした。でもなんだか憂鬱になりそうかな、とも思いました。

  3. 友紀恵 より:

    始め説明も何も読まないで見たので、あの黒い点が何を意味しているのか分からずすごく不思議でした。
    場面もかわらずただその場で歌ってるだけのPVはおもしろいなと思いました。

コメントをどうぞ