セルジュ・ゲンズブール Serge GAINSBOURG – Le poinçonneur des lilas (1958)
「リラの門の切符切り」の歌詞の一部:
J’suis l’poinçonneur des Lilas Le gars qu’on croise et qu’on n’ regarde pas Y a pas d’soleil sous la terre Drôle de croisière Pour tuer l’ennui j’ai dans ma veste Les extraits du Reader Digest Et dans c’bouquin y a écrit Que des gars s’la coulent douce à Miami Pendant c’temps que je fais l’zouave Au fond d’la cave Paraît qu’y a pas d’sot métier Moi j’fais des trous dans des billets
J’fais des trous, des p’tits trous, encor des p’tits trous Des p’tits trous, des p’tits trous, toujours des p’tits trous Des trous d’seconde classe Des trous d’première classe J’fais des trous, des p’tits trous, encor des p’tits trous Des p’tits trous, des p’tits trous, toujours des p’tits trous Des petits trous, des petits trous, Des petits trous, des petits trous
J’suis l’poinçonneur des Lilas Pour Invalides changer à Opéra Je vis au cœur d’la planète J’ai dans la tête Un carnaval de confettis J’en amène jusque dans mon lit Et sous mon ciel de faïence Je n’vois briller que les correspondances Parfois je rêve je divague Je vois des vagues Et dans la brume au bout du quai J’vois un bateau qui vient m’chercher
Pour m’sortir de ce trou où je fais des trous Des p’tits trous, des p’tits trous, toujours des p’tits trous (…)
セルジュ・ゲンスブール(Serge Gainsbourg、1928- 1991)はフランスの作曲家、作詞家、歌手、映画監督、俳優である。両親は帝政ロシア出身のユダヤ人で、パリ生まれ。1958年にLe Poinçonneur des Lilasでデビューして以来、反体制的な作風で人気を博し1960年代の特に後半から1970年代にかけてフランスのポピュラー音楽において中心的な役割を果たした。作詞に特徴が強く、ダブル・ミーニングなどの言葉遊びを多用する。 Wikipediaより
1958年、セルジュ・ゲンズブールはこの作品で歌手デビュー作品しました。 地下鉄の改札で切符を切り続ける改札係を歌ったものです。”des petits trous, des petits trous…” 改札係はひたすら切符に穴を開けているようです。 因みに、パリのモンパルナス墓地に埋葬されたセルジュ・ゲンズブールの遺体、この曲にちなみ、彼の墓地の周りには無数の切符が散らばっているとか…。 (由佳)
一艇のリズムと、徐々に増えていく穴に、ある種、狂気のようなものを感じさせられました。
テンポが良くて好きな曲調でした。でもなんだか憂鬱になりそうかな、とも思いました。
始め説明も何も読まないで見たので、あの黒い点が何を意味しているのか分からずすごく不思議でした。
場面もかわらずただその場で歌ってるだけのPVはおもしろいなと思いました。