Sylvie VARTAN  シルヴィー・ヴァルタン

 

「あなたのとりこ」の歌詞:

Tout m’entraîne irrésistiblement vers toi, comme avant
Tout m’enchaîne irrésistiblement à toi, je le sens
Comme le jour revient après la nuit
Et le soleil toujours après la pluie
Comme un oiseau qui revient vers son nid
Vers mon amour je vais aussi
Tout m’entraîne irrésistiblement vers toi, à chaque instant
Tout m’enchaîne irrésistiblement à toi, je le sens
Comme la mer qui frappe le rocher
Obstinément, sans jamais désarmer
Par le malheur on est souvent frappé
Mais l’amour seul peut nous sauver
Tout m’entraîne irrésistiblement vers toi, à chaque instant
Tout m’enchaîne irrésistiblement à toi, je le sens
Comme la joie revient après les pleurs
Après l’hiver revient le temps des fleurs
Au moment où l’on croit que tout se meurt
L’amour revient en grand vainqueur
Tout m’entraîne irrésistiblement vers toi, comme avant
Tout m’enchaîne irrésistiblement à toi, je le sens

 
 
例えフレンチポップスに興味のない人でも、絶対に何度も耳にした事のある音楽なはず。
清涼飲料水や全日空のCM、そして、映画”ウォーター・ボーイズ”でも起用されました。
こう考えると、現代の音楽のような気がしますが、実は60年代のものです。
このビデオクリップは、当時24歳のsilvie vartan が歌い踊っています。
歌の内容はというと、日本語題”あなたのとりこ”からもわかるように、恋人を想った曲です。
歌詞の一部を日本語にしてみました。
”夜の後、また朝が戻ってくるように夜の後、いつも太陽が戻ってくるように巣に戻る鳥のように、私も恋人の所に行く” 気付いているのに、恋人に引っ張られ、縛られてしまう。
そんな、恋人に首ったけな乙女心が歌われています。
(由佳)
 
 


タグ: , |

コメントをどうぞ