‘オルタナティブ’ タグのついている投稿

ジェラール・マンセ Gérard MANSET – Il voyage en solitaire (1974)

2009年12月10日 木曜日

Il voyage en solitaire の歌詞:

Il voyage en solitaire
Et nul ne l’oblige à se taire
Il chante la terre
Il chante la terre
Et c’est une vie sans mystère
Qui se passe de commentaire
Pendant des journées entières
Il chante la terre
Mais il est seul
Un jour
L’amour
L’a quitté, s’en est allé
Faire un tour
D’l'autr’ côté
D’une ville où y avait pas de places pour se garer.

Il voyage en solitaire
Et nul ne l’oblige à se taire
Il sait ce qu’il a à faire
Il chante la terre
Il reste le seul volontaire
Et puisqu’il n’a plus rien à faire
Plus fort qu’une armée entière
Il chante la terre
Mais il est seul
Un jour
L’amour
L’a quitté, s’en est allé
Faire un tour
D’l'autr’ côté
D’une ville où y avait pas de places pour se garer.

Et voilà le miracle en somme
C’est lorsque sa chanson est bonne
Car c’est pour la joie qu’elle lui donne
Qu’il chante la terre.

  ジェラール・マンセは1945年生まれのフランス人画家、写真家、作家、音楽プロデューサーと歌手です。ほとんどのフランス人は彼の特に音楽の仕事を知っています。


 
ジェラール・マンセはGérard Manset の「Il voyage en solitaire」という曲のものです。
どこか哀愁の漂うメロディーと歌声はとても心に残りました。
タイトル通りひとり旅をしているような映像は見ているこっち側のこともどこか遠くへと連れて行ってくれそうな気持ちにしてくれるものだと思います。 (真奈)
 

ジャック・イジュラン Jacques HIGELIN – Tête en l’air

2009年11月21日 土曜日

Tête en l’air の歌詞:

Sur la terre des damnés, tête en l’air,
Étranger aux vérités premières énoncées par des cons,
Jamais touché le fond de la misère
Et je crie, et je pleure, je ris au pied d’une fleur des champs,
Égaré, insouciant dans l’âme du printemps, coeur battant,
Coeur serré par la colère, par l’éphémère beauté de la vie.

Sur la terre, face aux dieux, tête en l’air,
Amoureux d’une émotion légère comme un soleil radieux
Dans le ciel de ma fenêtre ouverte
Et je chante, et je lance un appel aux archanges de l’Amour.
Quelle chance un vautour, d’un coup d’aile d’un coup de bec
Me rend aveugle et sourd à la colère à la détresse de la vie.

Sur la terre, tête en l’air, amoureux,
Y’a des allumettes au fond de tes yeux,
Des pianos à queue dans la boîte aux lettres,
Des pots de yaourt dans la vinaigrette
Et des oubliettes au fond de la cour…

Comme un vol d’hirondelles échappé de la poubelle du ciel…

 
 
これはジャック・イジュランの Tête en l’air という曲。ジャック・イジュラン はフランスの出身のシンガーソングライター (auteur compositeur interprête) です。
独特のかすれ声が魅力的ですね。この曲の曲名にもある「tête en l’air」はフランス語で「うっかり者」という意味です。軽快なテンポの曲で聞いているだけで楽しい気分になれそうです。また、彼は数多くの映画に出演する俳優としても活躍していて、本当に多才な人なんだな、と思いました。 (梨里子)
 

ブリジット・フォンテーヌ & アレスキ Brigitte FONTAINE et ARESKI – Quand les ghettos brûleront

2009年11月9日 月曜日

Quand les ghettos brûleront の歌詞の一部:

Areski:
Quand les ghettos brûleront

Brigitte:
Et quand leurs habitants danseront tout autour

Areski:
Quand les ghettos brûleront

Brigitte:
Est-ce que les poules auront des dents ?
Maman

Areski:
Est-ce que les poules auront quatre cuisses ?
Parce que c’est bon

Brigitte:
Est-ce que les travailleurs émigrés

Areski:
Auront déjà six bras

Brigitte:
Est-ce que les esclaves auront déjà

Areski:
Huit épaules

Brigitte:
Dis Maman,
Est-ce que les femmes auront déjà
Dix seins ?

Areski et Brigitte:
Est-ce que les Indiens
N’auront déjà plus rien
Ni cuisses ni épaules,
Ni rien

Areski:
Quand les ghettos brûleront (…)

  当ブログでは3回目のブリジット・フォンテーヌの投稿です。去年のゼミの学生の紹介した最近のビデオそして私は紹介した デビュの曲。ユーニークな女性アーティストです。

今日、眞子さんは紹介する曲はすごくレアです。YouTubeにアップした人によると、SPレコードは1974年に出て、その後ブリジット・フォンテーヌのコンピレーションなどには一切出ていません。かなり変わっている曲だからでしょうね。(B.)
 


 
この曲を聴いた時、すごくエキゾチックでどこかの民族の曲かと思いました。また、画像も不思議なタッチで最初見たとき壁画のようにもみえました。彼らの曲を他にも何曲か聴いたのですが、とても独特でマイワールドを強く持っているのだなと感じました。 (眞子)
 
 

Les GARÇONS BOUCHERS レ・キャルソン・ブーシェ

2008年12月16日 火曜日

 

La patate の歌詞の一部:

Tiens, mais qu’est ce que j’ai ce matin, quel friton putain !
Mais j’ai une pêche d’enfer … ça va le faire
C’est la vie qui éclate, j’ai vraiment la patate
Pis, à part les huissiers qui voudraient bien m’expulser
Que je fais plus couiner la rombière
Qu’on m’a coupé le crédit bière
Ben, à part ça, ça va, ceci explique cela
Y en a qui seraient trop contents si j’étais agonisant
Tiens, mais qu’est ce que j’ai ce matin, quel friton putain !
Mais j’ai une pêche d’enfer … ça va le faire
C’est la vie qui éclate, j’ai vraiment la patate
(…)

 
 
今は無きBoucherie ProductionsのレーベルメイトPigalleとの曲。
曲はカントリー調なんだけど、兎角このPVを見てください。
不思議な世界が広がってます。
千と千尋の神隠しの”坊”がいます(笑) (奈緒)