Il a l’émotion de notre génération Il a des chansons et le courage de Danton Pour lui je peux faire l’Atlantique en solitaire Sa vie est la mienne et c’est pour ça que je l’aime On est en romance cœur contre cœur bien branché On est en fréquence sur la ligne de nos idées On est en instance de vouloir tout partager Aucun théorème et c’est pour ça que l’on s’aime
On s’écrit téléphonique Nous les nouveaux romantiques Actuel et nostalgique Etonnamment romantique Dans les boîtes à musique Les Roméos s’abandonnent C’est triste Vérone J’aime l’amour que tu me donnes Bouevard périphérique Sur nos motos héroïques Symphonie mécanique Nous les nouveaux romantiques C’est un look un physique Que Roméo me pardonne C’est fini Vérone laisse tomber y a plus personne
La dolce vita c’est se retrouver chez nous La romantica c’est avec toi jusqu’au bout La passionnatta c’est les aveux les plus doux Aucun théorème et c’est pour ça que l’on s’aime
On s’écrit téléphonique Nous les nouveaux romantiques (…)
この曲は、イタリアの歌手グループ「 Ricchi e Poveri」(リッキ・エ・ポーヴェリ)の『Sarà perché ti amo』のカバー曲です。オリジナルバージョンの、気分が高揚するような曲調を引き継いでいると思います。ショッキングピンクの衣装、スカートの裾を持ったり飛び跳ねたりと、彼女の可愛らしさを引き立てるダンス、バックダンサーや照明など、演出がまさにアイドル!といった感じです。キュートで少しセクシーな彼女の魅力が溢れる曲だと思います。 (里紗)
Elles portent un blouson noir Elles fument le cigare Font parfois un enfant Par hasard ! Et dès que vient le soir Elles courent dans le néant Vers des plaisirs provisoires
Où sont les femmes ? Avec leurs gestes pleins de charme Dites-moi où sont les femmes ? Femmes, femmes, femmes, femmes Où sont les femmes ? Qui ont des rires pleins de larmes Auraient-elles perdu leur flamme Flamme, flamme, flamme, flamme Où sont les femmes ?
Elles ne parlent plus d’amour Elles portent les cheveux courts Et préfèrent les motos aux oiseaux Elles ont dans le regard Quelque chose d’un robot Qui étonne même les miroirs
Où sont les femmes ? Qu’on embrasse et puis qui se pâment Dites-moi, où sont les femmes ? Femmes, femmes, femmes, femmes Où sont les femmes ? Qui ont ces drôles de vague à l’âme Qu’on caresse et puis qui planent Planent, planent, planent, planent Où sont les femmes ? (…)
パトリック・ジュヴェの「Où sont les femmes ?」です。 いかにも「ディスコミュージック」といった感じの曲だと思いました。 着ているジャケットがスパンコールできらきらしていて、まるでディスコのミラーボールの下で踊っているような気分になりました。 高い声がこちらの気分まで盛り上げてくれるので、ノリノリになりたいときにお勧めな1曲です。 (春香)
Fais-moi danser Toute la nuit Fais-moi danser Comme si c’était Pour la vie Fais-moi danser Dans tes yeux Fais-moi danser Comme si on était Tous les deux Fais-moi planer On n’a pas besoin D’inventer des mots Qui sonnent faux Fais-moi rêver
Fais-moi danser Encore une fois Fais-moi danser Et garde-moi dans tes bras Fais-moi danser Viens, kiss me ! Fais-moi danser Et laisse tomber tes amis
Fais-moi l’amour Dans tes yeux Danse avec moi Et ne t’arrête pas Fais-moi danser
Fais-moi danser Toute la nuit Fais-moi danser Et laisse tomber ton whisky Fais-moi danser Dis-moi “je t’aime” Fais-moi rêver Je te suivrai Où tu m’emmènes (…)
Besame, besame mucho Cette chanson d’autrefois je la chante pour toi Besame, besame mucho Comme une histoire d’amour qui ne finirait pas
On l’a chanté dans les rues Sous des ciels inconnus et dans toute la France On la croyait oubliée Et pour mieux nous aimer voilà qu’elle recommence
Besame, besame mucho Si dans un autre pays ça veut dire embrasse-moi Besame besame mucho Toute ma vie je voudrais la chanter avec toi
On ne demande à l’amour Ni serment de toujours ni des corps fantastiques Pour nous aimer il nous faut simplement Quelques mots qui vont sur la musique
Besame, besame mucho Si dans un autre pays ça veut dire embrasse-moi Besame, besame mucho Toute ma vie je voudrais la chanter avec toi
Besame, besame mucho
この曲は、誰もが一度聴いたことがあるダリダのBesame Mucho。1933年エジプト・カイロ生まれのイタリア人。 美貌と個性豊かな声に恵まれた彼女ですが1987年「La vie est belle,mais un peu dure」「人生ってすてきだけど少しきついわ」という言葉を残し自らの命を絶ったフランスの大スターです!!! 美しい声はもちろん歌いながら踊る彼女はすごいと思いました。セクシーで魅力的なメロディ・ダンスにご注目ください♪♪ (愛菜)