‘フォーク’ タグのついている投稿

アントワーヌ ANTOINE – Les élucubrations (1966)

2009年11月11日 水曜日

「エルキュブラシオン」の歌詞:

Oh, Yeah !
Ma mère m’a dit, Antoine, fais-toi couper les cheveux,
Je lui ai dit, ma mère, dans vingt ans si tu veux,
Je ne les garde pas pour me faire remarquer,
Ni parce que je trouve ça beau,
Mais parce que ça me plaît.

Oh, Yeah !
L’autre jour, j’écoute la radio en me réveillant,
C’était Yvette Horner qui jouait de l’accordéon,
Ton accordéon me fatigue Yvette,
Si tu jouais plutôt de la clarinette.

Oh, Yeah !
Mon meilleur ami, si vous le connaissiez,
Vous ne pourriez plus vous en séparer,
L’autre jour, il n’était pas très malin,
Il a pris un laxatif au lieu de prendre le train.

Oh, Yeah !
Avec mon petit cousin qui a dix ans,
On regardait “Gros Nounours” à la télévision,
A Nounours il a dit “Bonne nuit mon bonhomme”,
Il est parti danser le jerk au Paladium.

Oh, Yeah !
Le juge a dit à Jules, vous avez tué,
Oui j’ai tué ma femme, pourtant je l’aimais,
Le juge a dit à Jules “Vous aurez vingt ans”,
Jules a dit : “Quand on aime on a toujours vingt ans”.

Oh, Yeah !
Tout devrait changer tout le temps,
Le monde serait bien plus amusant,
On verrait des avions dans les couloirs du métro,
Et Johnny Hallyday en cage à Médrano.

Oh, Yeah !
Si je porte des chemises à fleurs,
C’est que je suis en avance de deux ou trois longueurs,
Ce n’est qu’une question de saison,
Les vôtres n’ont encore que des boutons.

Oh, Yeah !
J’ai reçu une lettre de la Présidence
Me demandant, Antoine, vous avez du bon sens,
Comment faire pour enrichir le pays ?
Mettez la pilule en vente dans les Monoprix.

Oh, Yeeeeaaaahhhh !

  アントワーヌ(本名Pierre Antoine Muraccioli) 1944年にマダガスカル生まれのシンガーソングライターです。
エコール・サントラル・パリの在学中Les élucubrationsがヒット曲になりました。


 
 このビデオクリップはAntoineのLes élucubrationsです。

彼はフランス最初のヒッピーだそうです。花の柄シャツを着ていてなるほどと思いました。

この曲を選んだのは題名が日本語で駄作だったからです。なかなか日本では見られない題名だなと思って聞いたのですが、曲はとてものりがよくて、自然と体が動きだしそうだなと思いました。

 映像で車のトランクから出てくるのがあるのですが、小さい頃車のトランクに入ってみたかった私にとっては印象的なものでした。 (眞子)
 
 

ディック・アネガルン  Dick ANNEGARN – Bébé éléphant

2009年11月2日 月曜日

Bébé éléphant の歌詞:

J’ai perdu ma tribu,
Tous mes frères et mes soeurs
Que sont-ils tous devenus ?
Et surtout pourquoi ne me cherchent-ils pas ?
Je trouve ça ingrat, pas sympa.

Je suis un bébé éléphant égaré
Pourriez-vous s’il vous plaît me rechercher ?

J’ai bien peur qu’ils se soient suivis
Dans le précipice au fond des profondis
Et moi qu’est c’que je deviens dans tout ça ?
Je me sens tout errata.

Je suis un bébé éléphant égaré
Pourriez-vous s’il vous plaît me rechercher ?

Je ne me sens pas chez moi
Dans cette jungle inconnue,
A ma vue tous se sont encourus
Personne ne sait d’où je suis
Je suis un mal blanchi, impoli.

Je suis un bébé éléphant égaré
Pourriez-vous s’il vous plaît me rechercher ?

Quelle tribu voudrait m’adopter ?
Je suis un égaré, sans carte d’identité
OK, je me plierai à vos coutumes
Si vous acceptez mon volume.

Je suis un bébé éléphant égaré
Pourriez-vous s’il vous plaît me rechercher ?

  ディック・アネガルンは1952年生まれシンガーソングライターです。フランス語だけでなく、時にはオランダ語、英語でのオランダの作曲家です。


 
初めてこの曲を聴いたときは、あまりしっくりとこなかったのですが、何度か聴いているうちに自然とリズムをとっていました。
アコースティックギターのみのシンプルな曲で、ギターの音と、歌詞が無く鼻に音をかけて歌っているところは、とても耳に残るのではないでしょうか。 (里紗)
 
 

ミッシェル・ポルナレフ  Michel POLNAREFF – La poupée qui fait non (1966)

2009年10月21日 水曜日

C’est une poupée
Qui fait non, non, non, non
Toute la journée
Elle fait non, non, non, non
Elle est tellement jolie
Que j’en rêve la nuit.

C’est une poupée
Qui fait non, non, non, non
Toute la journée
Elle fait non, non, non, non
Personne ne lui a appris
Qu’on pouvait dire oui.

Sans même écouter
Elle fait non, non, non, non
Sans me regarder
Elle fait non, non, non, non
Pourtant je donnerais ma vie
Pour qu’elle dise oui.

C’est une poupée
Qui fait non, non, non, non
Toute la journée
Elle fait non, non, non, non
Personne ne lui a appris
Qu’on pouvait dire oui.

Non, non, non, non …

 
 
このビデオクリップはミッシェル・ポルナレフの La poupée qui fait non (ノンノン人形)です。
メロディーや歌自体は繰り返しなのでとても親しみやすい印象を受けました。映像はまず女性が映し出されますが一瞬本当に人形なのかと思ってしまいました。
そのうえミッシェル・ポルナレフの見た目がアフロにサングラスという結構奇抜で当時でもかなり目立ったのではないかと思います。 (友記恵)
 

友記恵さん、だまされましたね。これはYouTubeに公開するため最近作られた物まねです。
確かに髪型でミッシェル・ポルナレフに見えますが、デビューの時もっと自然なイメージをもっていました。口パクはうまいし、パロディは面白いと思います。物まねされるというのはミッシェル・ポルナレフが人気があるという証拠です。一応、当時のビデオがありますのでくらべてください。 (B)

グレアム・オーライ Greame ALLWRIGHT – Petit garçon

2009年10月17日 土曜日

Dans son manteau rouge et blanc
Sur un traîneau porté par le vent
Il descendra par la cheminée
Petit garçon, il est l’heure d’aller se coucher

Tes yeux se voilent
Écoute les étoiles
Tout est calme, reposé
Entends-tu les clochettes tintinnabuler

Et demain matin, petit garçon
Tu trouveras dans tes chaussons
Tous les jouets dont tu as rêvé
Petit garçon il est l’heure d’aller se coucher

Tes yeux se voilent
Écoute les étoiles
Tout est calme, reposé
Entends-tu les clochettes tintinnabuler

Et demain matin, petit garçon
Tu trouveras dans tes chaussons
Tous les jouets dont tu as rêvé
Petit garçon il est l’heure d’aller se coucher

Tes yeux se voilent
Écoute les étoiles
Tout est calme, reposé
Entends-tu les clochettes tintinnabuler

Et demain matin, petit garçon
Tu trouveras dans tes chaussons
Tous les jouets dont tu as rêvé
Petit garçon il est l’heure d’aller se coucher

 

 
 
このビデオクリップは GreameAllwright の Petit garçon です。
この曲はどこか懐かしくて心が温まる歌だなと思いました。フランスでは親が子供に歌ってあげる曲のようです。また、映像は写真のスライドでそのほとんどが子供たちの写真なのですが皆が笑顔で自然とこっちまで笑顔になってしまいます。特に私愛らしいなと思った写真はお母さんの手と赤ちゃんの手がつながれていた写真です。他にも、サンタクロースの写真などもあってかわいいです。
この曲は音楽に注目するだけではなくて写真にも注目してみるといいかもしれません。(眞子)