<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>フレンチポップス１００年史 &#187; ロック</title>
	<atom:link href="http://frenchpops.net/tag/rock/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://frenchpops.net</link>
	<description>歌詞と試聴をベースに、フランス音楽がわかる！</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 Jun 2010 08:29:32 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>レオ・フェレ + ユベール＝フェリクス・ティエフェンヌ理沙さんによるゼミの感想</title>
		<link>http://frenchpops.net/leo-ferre-hubert-felix-thiefaine-lisa/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/leo-ferre-hubert-felix-thiefaine-lisa/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 14:24:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[10里紗]]></category>
		<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[2000-2009]]></category>
		<category><![CDATA[シャンソン]]></category>
		<category><![CDATA[ロック]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1764</guid>
		<description><![CDATA[



ゼミを通して、様々なフランス音楽を聴きました。授業で他のゼミ生が紹介している曲を聴きながら、先生の解説を聞く時間も、自分で曲を探している時間も、ゼミに関わっている時間が本当に楽しかったです。曲を探しているときは、 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<table width="700px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="336" valign="top">
<div align="justify">ゼミを通して、様々なフランス音楽を聴きました。授業で他のゼミ生が紹介している曲を聴きながら、先生の解説を聞く時間も、自分で曲を探している時間も、ゼミに関わっている時間が本当に楽しかったです。曲を探しているときは、あっという間に時間が過ぎてしまうほど、夢中になって曲を聴いていたほどです。</p>
<p>コメントを書くということに関しては、音楽が好きだけれど知識がない私には、大変な部分もありましたが、新しいジャンルや音楽の表現を知るたびに、わくわくした気持ちになりました。<br />フランス音楽への関心が強くなるにつれて、もっとフランス語の勉強をして、歌詞の意味がわかるようになりたいという思いも一緒に強くなりました。<br />&nbsp;</p>
<p>そんなゼミの時間の中で出会うことのできた、印象に残っている歌手を２人紹介します。 </p>
<p>まずは、<strong>レオ・フェレ</strong>。ブログの中では、『C&#8217;est extra』を紹介しました。美しいメロディー、フランス語の音、私のつたないフランス語で理解した歌詞・・・すべてがまっすぐ心に響く素敵な曲だなと感じました。作詞家であるレオ・フェレがカトリーヌ・ソヴァージュのために作った曲もブログの中で紹介しました。レオ・フェレという人物から繋がりのある歌手を見つけることもでき、レオ・フェレの書く詩の世界観を、もっともっと知りたいと思いました。</p>
<p>次に、レオ・フェレとは一転、フランスのロック歌手、<strong>ユベール＝フェリクス・ティエフェンヌ</strong>です。彼は、ゼミ生の友記恵さんが紹介してくださった歌手です。<br />フランスにも、今よく耳にするようなロックの形が存在しているのだということを知ることができた曲です。もともとロックを聴くことが好きなので、観客との一体感に心奪われました。フランスのロック歌手、ロックバンドを開拓していきたいと思ったきっかけとなるアーティストとなりました。</div>
</td>
<td width="28">&nbsp;</td>
<td width="336" valign="top"><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/x0rMSHdi5Jw"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.youtube.com/v/x0rMSHdi5Jw" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object><br />  <a type=amzn search="Léo Ferré"  category="ミュージック"> レオ・フェレのCD　（アマゾン）</a> </p>
<p><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/3icj5x-mpRE"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.youtube.com/v/3icj5x-mpRE" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object><br />  <a type=amzn search="Hubert-Félix Thiefaine"  category="ミュージック"> ユベール＝フェリクス・ティエフェンヌのCD　（アマゾン）</a> </td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/leo-ferre-hubert-felix-thiefaine-lisa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>フロラン・パニー  Florent PAGNY   Ma liberté de penser (2003)</title>
		<link>http://frenchpops.net/florent-pagny-ma-liberte-de-penser-2003/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/florent-pagny-ma-liberte-de-penser-2003/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jan 2010 00:17:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[10綾子]]></category>
		<category><![CDATA[2000-2009]]></category>
		<category><![CDATA[ポップ]]></category>
		<category><![CDATA[ロック]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1624</guid>
		<description><![CDATA[


 Ma liberté de penser の歌詞の一部：

Quitte à tout prendre prenez mes gosses et la télé, Ma brosse à dent mon rev [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<table width="700px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="336" valign="top"> <strong>Ma liberté de penser </strong>の歌詞の一部：
<div align="center">
<p>Quitte à tout prendre prenez mes gosses et la télé, <br />Ma brosse à dent mon revolver la voiture ça c&#8217;est déjà fait, <br />Avec les interdits bancaires prenez ma femme, le canapé, <br />Le micro onde, le frigidaire, <br />Et même jusqu&#8217;à ma vie privée<br />De toute façon à découvert, <br />Je peux bien vendre mon âme au Diable, <br />Avec lui on peut s&#8217;arranger, <br />Puisque ici tout est négociable, mais vous n&#8217;aurez pas, <br />Ma liberté de penser.</p>
<p>Prenez mon lit, les disques d&#8217;or, ma bonne humeur, <br />Les petites cuillères, tout ce qu&#8217;à vos yeux a de la valeur, <br />Et dont je n&#8217;ai plus rien à faire, quitte à tout prendre n&#8217;oubliez pas, <br />Le shit planqué sous l&#8217;étagère, <br />Tout ce qui est beau et compte pour moi, <br />J&#8217; préfère que ça parte à l&#8217;Abbé Pierre, <br />J&#8217; peux donner mon corps à la science, <br />S&#8217;il y a quelque chose à prélever, <br />Et que ça vous donne bonne conscience, mais vous n&#8217;aurez pas, <br />Ma liberté de penser.<br />[...]</div>
</td>
<td width="28">&nbsp;</td>
<td width="336" valign="top"><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/lJY8fhGTMU0"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.youtube.com/v/lJY8fhGTMU0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object><br />&nbsp;<br />フロラン・パニーの「 Ma liberté de penser」(言論の自由)です。<br />独特な弦楽器の音とたくさんの人がリズミカルに荷物運びをしている映像がとても特徴的で、コミカルな印象が強く出てます弦楽器のテンポが良いのでどことなく間の抜けたところもあって見ていて楽しいし、だんだんとテンションが上がってくる気がします。 (綾子) <br />&nbsp;
<div align="center">
<hr width ="75%" color="pink">  <a type=amzn search="Florent Pagny"  category="ミュージック"> フロラン・パニーのCD　（アマゾン）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> <a  href= "http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Florent Pagny"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />フロラン・パニー<br />の他の曲（歌詞、試聴）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> </div>
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/florent-pagny-ma-liberte-de-penser-2003/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ミケ・トロワデ  MICKEY 3D  Tu dis mais ne sais pas (2001)</title>
		<link>http://frenchpops.net/mickey-3d-tu-dis-mais-ne-sais-pas/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/mickey-3d-tu-dis-mais-ne-sais-pas/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Jan 2010 09:35:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[10綾子]]></category>
		<category><![CDATA[2000-2009]]></category>
		<category><![CDATA[ロック]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1620</guid>
		<description><![CDATA[


 Tu dis mais ne sais pas の歌詞：

Tu dis mais ne sais pas, qu&#8217;on n&#8217;est pas là pour çaQue toutes le [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<table width="700px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="336" valign="top"> <strong>Tu dis mais ne sais pas </strong>の歌詞：
<div align="center">
<p>Tu dis mais ne sais pas, qu&#8217;on n&#8217;est pas là pour ça<br />Que toutes les larmes de la terre, non, ne coulent pas pour toi<br />La vie est un mystère, la mort un courant d&#8217;air<br />Oh je t&#8217;en prie ne parle pas, j&#8217;ai bien trop peur de prendre froid.</p>
<p>Tu dis mais ne sais pas<br />Tu cries mais ne sais pas</p>
<p>A côté de chez moi, certains font des affaires<br />Y en a plein des comme toi, moi, je n&#8217;en ai que faire<br />Je sais que rien ne sert, de courir à travers<br />Que même avant des petits pas, ça pour sûr on avancera</p>
<p>Tu dis mais ne sais pas<br />Tu cries mais ne sais pas</p>
<p>Welcome to the Universe, where everybody gets fun!</p>
<p>Tu dis mais ne sais pas, qu&#8217;on n&#8217;est pas là pour ça<br />Que toutes les larmes de la terre, non, ne coulent pas pour toi<br />La vie est un mystère, la mort un courant d&#8217;air<br />Oh je t&#8217;en prie ne parle pas, j&#8217;ai bien trop peur de prendre froid.</p>
<p>Tu dis mais ne sais pas<br />Tu cries mais ne sais pas</div>
</td>
<td width="28">&nbsp;</td>
<td width="336" valign="top"><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/oBqd-IpCFpc"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.youtube.com/v/oBqd-IpCFpc" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object><br />&nbsp;<br />Mickey 3D (ミケ・トロワデ)の「Tu dis mais ne sais pas」です。<br />曲もどことなく胡散臭い雰囲気を醸し出していて、出てくる３人のアウトローもそれに便乗してすごく悪い雰囲気をだしてます。が、逆にそれがとてもカッコいいです。このクリップを最後までみるととても気が抜けます。<br />胡散臭いけど良い人…みたいなギャップがあると思います。 (綾子) <br />&nbsp;
<div align="center">
<hr width ="75%" color="pink">  <a type=amzn search="Mickey 3d"  category="ミュージック"> ミケ・トロワデのCD　（アマゾン）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> <a  href= "http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Mickey 3d"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />ミケ・トロワデ<br />の他の曲（歌詞、試聴）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> </div>
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/mickey-3d-tu-dis-mais-ne-sais-pas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ユベール＝フェリクス・ティエフェンヌ　 Hubert-Félix THIÉFAINE &#8211; Exil sur planète fantôme</title>
		<link>http://frenchpops.net/hubert-felix-thiefaine-exil-sur-la-planete-fantome/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/hubert-felix-thiefaine-exil-sur-la-planete-fantome/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Jan 2010 12:18:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[10友記恵]]></category>
		<category><![CDATA[2000-2009]]></category>
		<category><![CDATA[ロック]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1492</guid>
		<description><![CDATA[


 Exil sur planète fantôme の歌詞の一部：

En ce temps-là, nos fleurs vendaient leur viande aux chiensEt nous habit [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<table width="700px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="336" valign="top"> <strong>Exil sur planète fantôme </strong>の歌詞の一部：
<div align="center">
<p>En ce temps-là, nos fleurs vendaient leur viande aux chiens<br />Et nous habitions tous de sordides tripots<br />Avec des aiguillages pour nos petits matins,<br />Quand le beau macadam nous traitait de salauds,<br />Nous traitait de salaud.</p>
<p>Nous vivions nos vertiges dans des vibrations folles<br />Et gerbions nos enzymes en nous gueulant : moteur !<br />Mais entre deux voyages, entre deux verres d&#8217;alcool,<br />Nous n&#8217;avions pas le temps de décompter nos heures,<br />De décompter nos heures.</p>
<p>Nous étions les danseurs d&#8217;un monde à l&#8217;agonie,<br />En même temps que fantômes conscients d&#8217;être mort-nés.<br />Nous étions fossoyeurs d&#8217;un monde à l&#8217;agonie.<br />En ce temps-là, le rien s&#8217;appelait quotidien<br />Et nous allions pointer dans les jobs interdits.<br />Dans les musiques blêmes, dans les sombres parfums<br />Dans les dédales obscurs où plane la folie<br />Où plane la folie</p>
<p>Et nous avions des gueules à briser les miroirs,<br />À ne montrer nos yeux que dans le contre-jour,<br />Mais entre deux délires, entre deux idées noires,<br />Nous étions les plus beaux, nous vivions à rebours,<br />Nous vivions à rebours.</p>
<p>Nous étions les danseurs d&#8217;un monde à l&#8217;agonie,<br />En même temps que fantômes conscients d&#8217;être mort-nés.<br />Nous étions fossoyeurs d&#8217;un monde à l&#8217;agonie.<br />En ce temps-là, les gens s&#8217;appelaient citoyens.<br />Nous, nous étions mutants, nous étions androgynes.<br />Aujourd&#8217;hui, la tempête a lynché mes copains<br />Et je suis le dernier à rater mon suicide,<br />À rater mon suicide.<br />(&#8230;)</div>
</td>
<td width="28">&nbsp;</td>
<td width="336" valign="top"><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/3icj5x-mpRE"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.youtube.com/v/3icj5x-mpRE" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object><br />&nbsp;<br />このビデオはユベール＝フェリクス・ティエフェンヌの Exil sur planète fantôme です。<br />今まで授業で見てきたようなギターやベースを弾きながら踊って歌うようなロックとは違い、ドラムが出てきたことによりかなり今よく見るロックの形になったなという印象を受けました。<br />あまり情報がなく詳しいことはわからないのですが、このライブ映像を見た限り結構人気があったのではないかと思います。 (友記恵) <br />&nbsp;
<div align="center">
<hr width ="75%" color="pink">  <a type=amzn search="Hubert-Félix Thiéfaine"  category="ミュージック"> ユベール＝フェリクス・ティエフェンヌのCD　（アマゾン）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> <a  href= "http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Hubert-Félix Thiéfaine"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />ユベール＝フェリクス・ティエフェンヌ<br />の他の曲（歌詞、試聴）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> </div>
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/hubert-felix-thiefaine-exil-sur-la-planete-fantome/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>レ・リタ・ミツコ　 Les RITA MITSOUKO &#8211; Andy (1986)</title>
		<link>http://frenchpops.net/les-rita-mitsouko-andy-1986/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/les-rita-mitsouko-andy-1986/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Jan 2010 12:39:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[10典子]]></category>
		<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[ニュー・ウェイヴ]]></category>
		<category><![CDATA[ロック]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1497</guid>
		<description><![CDATA[


 Andy の歌詞の一部：

Hey, Andy ? Hé, Andy !C&#8217;est une copine à moi Qui m&#8217;a dit qu&#8217;tu t&#8217;app [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<table width="700px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="336" valign="top"> <strong>Andy </strong>の歌詞の一部：
<div align="center">
<p>Hey, Andy ? Hé, Andy !<br />C&#8217;est une copine à moi<br /> Qui m&#8217;a dit qu&#8217;tu t&#8217;appelais Andy !<br />Andy&#8230;<br />Ça fait un moment que j&#8217;te suis, Andy !<br />Hé, tu viens chez moi ?<br />Ou alors on va chez toi ?<br />Allez, Andy, quoi !<br />Oh dis-moi oui !</p>
<p>Chou<br />Andy<br />Dis-moi oui<br />Andy<br />Chou<br />Andy<br />Dis-moi oui<br />Chéri</p>
<p>(リピート)</p>
<p>Chou<br />Andy<br />Dis-lui oui<br />Andy<br />Dis-lui, dis-lui oui<br />Andy<br />Sois gentil<br />Cette fois-ci</p>
<p>Le temps se gâte<br />Andy s&#8217;en soucie<br />Andy attrape<br />Son parapluie<br />Andy se gratte<br />Le coin du sourcil<br />C&#8217;est Andy Cap<br />C&#8217;est bien lui<br />(&#8230;)</div>
</td>
<td width="28">&nbsp;</td>
<td width="336" valign="top">レ・リタ・ミツコ（Les Rita Mitsuko）は、フランスのポップミュージックグループ。メンバーはギタリストのフレッド・シシャン(Fred Chichin, 1954-2007）と歌手のカトリーヌ・リンジェ（Catherine Ringer、1957年生まれ）の二人です。（Wikipediaより)</p>
<p><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1C7nX7GekLg"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.youtube.com/v/1C7nX7GekLg" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object><br />&nbsp;<br />ノリのいい曲でテキーラとか度数の高いお酒をキューっと飲んだあとに聴いたらとても気持ちがよさそう。<br />ディスコみたいなちょっと踊れるバーで流れていたら盛り上がるとおもった。<br />みんなが楽器を弾いたり、行進したりするところがとてもたのしそうで、水色の髪でぴんくの入った服をきて警官のようなへんな格好で木琴をたたくカトリーヌ・リンジェがとてもキュートです。 (典子) <br />&nbsp;
<div align="center">
<hr width ="75%" color="pink">  <a type=amzn search="Les RITA MITSOUKO"  category="ミュージック"> レ・リタ・ミツコのCD　（アマゾン）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> <a  href= "http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Les RITA MITSOUKO"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />レ・リタ・ミツコ<br />の他の曲（歌詞、試聴）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> </div>
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/les-rita-mitsouko-andy-1986/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>カルト・ドゥ・セジュール　CARTE DE SÉJOUR &#8211; Douce France (1986)</title>
		<link>http://frenchpops.net/carte-de-sejour-douce-france-1986/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/carte-de-sejour-douce-france-1986/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 14:12:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[10里紗]]></category>
		<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[ライ]]></category>
		<category><![CDATA[ロック]]></category>
		<category><![CDATA[ワールド]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1479</guid>
		<description><![CDATA[


 「優しきフランス」の歌詞の一部：

Il revient à ma mémoireDes souvenirs familiers (x3)Je revois ma blouse noireLorsque j&#8 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<table width="700px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="336" valign="top"> <strong>「優しきフランス」</strong>の歌詞の一部：
<div align="center">
<p>Il revient à ma mémoire<br />Des souvenirs familiers (x3)<br />Je revois ma blouse noire<br />Lorsque j&#8217;étais écolier<br />Sur le chemin de l&#8217;école<br />Je chantais à pleine voix<br />Des romances sans paroles<br />Vieilles chansons d&#8217;autrefois</p>
<p>Douce France<br />Cher pays de mon enfance<br />Bercée de tendre insouciance<br />Je t&#8217;ai gardée dans mon cœur !<br />Mon village<br />Au clocher, aux maisons sages<br />Où les enfants de mon âge<br />Ont partagé mon bonheur<br />Oui je t&#8217;aime<br />Et je te donne ce poème<br />Oui je t&#8217;aime<br />Dans la joie ou la douleur<br />Douce France<br />Cher pays de mon enfance<br />Bercée de tendre insouciance<br />Je t&#8217;ai gardée dans mon cœur</p>
<p>J&#8217;ai connu des paysages<br />Et des soleils merveilleux<br />Au cours de lointains voyages<br />Tout là-bas sous d&#8217;autres cieux<br />Mais combien je leur préfère<br />Mon ciel bleu, mon horizon<br />Ma grande route et ma rivière<br />Ma prairie et ma maison.</p>
<p>Douce France<br />(&#8230;)</div>
</td>
<td width="28">&nbsp;</td>
<td width="336" valign="top">Carte de Séjour (カルト・ドゥ・セジュール、フランス語で 滞在許可証）はフランスルヨンのロックバンドでした。アレジェリアのライの強い影響を受けた Rachid Taha（ ラシッド・タハ、）はバンドのリーダでした。1986年、シャルル・トレネの「優しきフランス」のカバーは大ヒットでした。1990年以来ラシッド・タハはソロアーティストとして活動しています。</p>
<p><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/yA3LWmQhIqw"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.youtube.com/v/yA3LWmQhIqw" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object><br />&nbsp;<br />声に力を入れる歌い方をしていて、迫力があります。この曲が<a href ="http://frenchpops.net/charles-trenet-%E3%80%80%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%83%AB%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%88%E3%83%AC%E3%83%8D/" target="_blank">シャルル・トレネ</a>のカバー曲だということを後から知り、オリジナルも聴いてみました。歌詞は同じなのですが、歌い方や曲調は正反対と言っていいほどで、本当にカバー曲なのかと疑ってしまうほど雰囲気の違うものになっていて驚きました。 (里紗) <br />&nbsp;
<div align="center">
<hr width ="75%" color="pink">  <a type=amzn search="Rachid Taha"  category="ミュージック">  ラシッド・タハ ＆ <br />カルト・ドゥ・セジュールのCD（アマゾン）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> </div>
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/carte-de-sejour-douce-france-1986/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ゼブダ　 ZEBDA &#8211; Tomber la chemise (1999)</title>
		<link>http://frenchpops.net/zebda-tomber-la-chemise-1999/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/zebda-tomber-la-chemise-1999/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Dec 2009 01:00:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[10春香]]></category>
		<category><![CDATA[1990-1999]]></category>
		<category><![CDATA[ファンク]]></category>
		<category><![CDATA[ライ]]></category>
		<category><![CDATA[ラップ]]></category>
		<category><![CDATA[レゲエ]]></category>
		<category><![CDATA[ロック]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1465</guid>
		<description><![CDATA[


 Tomber la chemise の歌詞の一部：

Tous les enfants de ma cité et même d&#8217;ailleursEt tout ce que la colère a  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<table width="700px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="336" valign="top"> <strong>Tomber la chemise </strong>の歌詞の一部：
<div align="center">
<p>Tous les enfants de ma cité et même d&#8217;ailleurs<br />Et tout ce que la colère a fait de meilleur<br />Des faces de stalagmites et des jolies filles<br />Des têtes d&#8217;acné, en un mot la famille<br />Sont là</p>
<p>Oui tous les enfants de mon quartier et même d&#8217;ailleurs<br />Et tous ce que le béton a fait de meilleur<br />Des qui voulaient pas payer l&#8217;entrée trente balles<br />Ont envahi la scène, ont envahi la salle.</p>
<p>Y a là des bandits qu&#8217;ont des têtes de cailloux<br />Ceux qu&#8217;ont des sentiments autant que les voyous<br />Attendent qu&#8217;on allume un méchant boucan<br />Et que surgissent de la scène des volcans<br />Et c&#8217;est là :</p>
<p>Qu&#8217;on a tombé la chemise<br />tomber la chemise &#8230;.</p>
<p>Tous les enfants de ma cité et même d&#8217;ailleurs<br />Et tout ce que la colère a fait de meilleur<br />Des pas beaux, des faces rondes comme des quilles<br />Et des têtes rouges en un mot la famille<br />Sont là</p>
<p>Tous les enfants de mon quartier et même d&#8217;ailleurs<br />Et tous ce que le béton a fait de meilleur<br />Et qui voulaient profiter de la pagaille<br />D&#8217;autres qu&#8217;avaient pas slamé depuis un bail</p>
<p>Tout d&#8217;un coup le trac a fait coucou dans la loge<br />Oh maman qu&#8217;elle tourne vite cette horloge<br />Allez les gars vous avez promis le soleil<br />On peut vous dire ce soir qu&#8217;on a pas sommeil</p>
<p>Qu&#8217;on a tombé la chemise<br />tomber la chemise &#8230;.<br />(&#8230;)</div>
</td>
<td width="28">&nbsp;</td>
<td width="336" valign="top">Zebdaはフランス南西トゥールーズ出身のバンドです。音楽はロック、ラップ、レゲエ、ファンクとライ（アルジェリアのポップ音楽）をミックスしたユニークなジャンルです。<br />バンド名の”Zebda”という名前はアラビア語で「バター」を意味し、フランス語の「バター」&#8221;beurre&#8221;と「アラブ系２世フランス人」”beur&#8221;が同音であることからつけられました。</p>
<p><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/TJR8BdJvNYg"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.youtube.com/v/TJR8BdJvNYg" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object><br />&nbsp;<br />Zebdaの「Tomber la chemise」です。思わず口ずさみたくなるような軽いノリで、聴いていてとても楽しい気分になりました。<br />宅配便のお仕事風景みたいなPVで、本当にこんな感じの人たちが荷物を届けに来たら楽しいだろうなと思いました。荷物を持ったまま飛び跳ねていたけど、あれは撮影用で重たくないやつなのだろうか…。 (春香) <br />&nbsp;
<div align="center">
<hr width ="75%" color="pink">  <a type=amzn search="Zebda"  category="ミュージック"> ゼブダのCD　（アマゾン）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> <a  href= "http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Zebda"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />ゼブダ<br />の他の曲（歌詞、試聴）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> </div>
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/zebda-tomber-la-chemise-1999/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>プラスチック・ベルトラン　PLASTIC BERTRAND &#8211; Ça plane pour moi (1978)</title>
		<link>http://frenchpops.net/plastic-bertrand-ca-plane-pour-moi-1978/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/plastic-bertrand-ca-plane-pour-moi-1978/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Dec 2009 09:27:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[10愛菜]]></category>
		<category><![CDATA[1970-1979]]></category>
		<category><![CDATA[ニュー・ウェイヴ]]></category>
		<category><![CDATA[パンク]]></category>
		<category><![CDATA[ポップ]]></category>
		<category><![CDATA[ユーモア]]></category>
		<category><![CDATA[ロック]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1382</guid>
		<description><![CDATA[


 「恋のウー・イー・ウー」の歌詞の一部：

Wam! Bam!Mon chat, splatch !Gît sur mon litA bouffé sa langueEn buvant dans mon whisk [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<table width="700px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="336" valign="top"> <strong>「恋のウー・イー・ウー」</strong>の歌詞の一部：
<div align="center">
<p>Wam! Bam!<br />Mon chat, splatch !<br />Gît sur mon lit<br />A bouffé sa langue<br />En buvant dans mon whisky<br />Quant à moi<br />Peu dormi, vidé, brimé<br />J&#8217;ai dû dormir dans la gouttière<br />Où j&#8217;ai eu un flash</p>
<p>Hou ! Hou ! Hou ! Hou !<br />En quatre couleurs<br />Allez hop !<br />Un matin<br />Une louloute est v&#8217;nue chez-moi<br />Poupée de cellophane<br />Cheveux chinois<br />Un sparadrap<br />Une gueule de bois<br />A bu ma bière<br />Dans un grand verre<br />En caoutchouc<br />Hou ! Hou ! Hou ! Hou !<br />Comme un indien dans son igloo</p>
<p>Ça plane pour moi<br />Ça plane pour moi<br />Ça plane pour moi moi moi moi moi<br />Ça plane pour moi<br />Hou ! Hou ! Hou ! Hou !<br />Ça plane pour moi</p>
<p>Allez hop ! La nana<br />Quel panard !<br />Quelle vibration !<br />De s&#8217;envoyer<br />Sur le paillasson<br />Limée, ruinée, vidée, comblée<br />&#8220;You are the King of the divan&#8221;<br />Qu&#8217;elle me dit en passant<br />Hou ! Hou ! Hou ! Hou !<br />I am the King of the divan</p>
<p>Ça plane pour moi(&#8230;)<br />
<hr width ="60%" color="pink"> <a  href= "http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Plastic Bertrand"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />プラスチック・ベルトラン<br />の他の曲（歌詞、試聴）</a> <br />
<hr width ="60%" color="pink"> </div>
</td>
<td width="28">&nbsp;</td>
<td width="336" valign="top">プラスチック・ベルトラン（本名Roger Jouret,ロジェ・ジュレ）は、1954年ブリュッセル生まれの歌手です。「Ça plane pour moi」は世界中のパンク・ニュー・ウェイヴのヒット曲でした。</p>
<p><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/PITnJAnmjqw"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.youtube.com/v/PITnJAnmjqw" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object><br />&nbsp;<br />プラスティック・ベルトランの「Ça plane pour moi」という曲がオリジナルで、 その英語版が「Jet Boy Jet Girl」だそうです。日本では2回発売され「恋のパトカー」だったり「恋のウー・イー・ウー」の邦題で大ヒット！ </p>
<p>この曲は、とってものりがよくて一緒に飛び跳ねたくなりました！！<br />ステージが暗くていろんな色のライトがあり、ディスコみたいでした。<br />ファンとの距離が近いとかファンは大興奮だね♪♪<br />　歌ってるときの表情にも注目！！！！！ (愛菜) <br />&nbsp;<br />&nbsp;
<div align="center">  <a type=amzn search="Plastic Bertrand"  category="ミュージック"><img src="http://frenchpops.net/pho/plastic_bertrand_1.jpg"alt="プラスチック・ベルトランのCD " width="200" height="200" ><br />アマゾン</a></div>
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/plastic-bertrand-ca-plane-pour-moi-1978/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ロラン・ヴルジー　Laurent VOULZY &#8211; Rockollection (1977)</title>
		<link>http://frenchpops.net/laurent-voulzy-rockollection-1977/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/laurent-voulzy-rockollection-1977/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 04:43:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[10春香]]></category>
		<category><![CDATA[1960-1969]]></category>
		<category><![CDATA[1970-1979]]></category>
		<category><![CDATA[ポップ]]></category>
		<category><![CDATA[ロック]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1318</guid>
		<description><![CDATA[


 Rockollection の歌詞の一部：

On a tous dans l&#8217; cœur Une petite fille oubliée Une jupe plissée, queue d&#82 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<table width="700px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="336" valign="top"> <strong>Rockollection </strong>の歌詞の一部：
<div align="center">
<p>On a tous dans l&#8217; cœur <br />Une petite fille oubliée <br />Une jupe plissée, queue d&#8217; cheval <br />À la sortie du lycée <br />On a tous dans l&#8217; cœur <br />Un morceau d&#8217; ferraille usé <br />Un vieux scooter de rêve <br />Pour faire le cirque dans l&#8217; quartier <br />Et la p&#8217;tite fille chantait <br />(Et la p&#8217;tite fille chantait)<br />Et la p&#8217;tite fille chantait <br />(Et la p&#8217;tite fille chantait)<br />Un truc qui m&#8217; colle encore <br />Au cœur et au corps </p>
<p>（Locomotionの一部）</p>
<p>On a tous dans l&#8217; cœur <br />Le ticket pour Liverpool <br />Sortie d&#8217; scène, hélicoptère <br />Pour échapper à la foule <br />Excuse-me Sir, mais j&#8217;entends plus <br />Big-Ben qui sonne <br />Les scarabées bourdonnent <br />C&#8217;est la folie à London <br />Et les Beatles chantaient <br />(Et les Beatles chantaient) <br />Et les Beatles chantaient <br />(Et les Beatles chantaient) <br />Un truc qui m&#8217; colle encore<br />Au cœur et au corps</p>
<p>(A Hard Day&#8217;s Night の一部）<br />(&#8230;)</div>
</td>
<td width="28">&nbsp;</td>
<td width="336" valign="top"> ロラン・ヴルジーの「Rockollection」は典型的な1960年代のティーンエイジャー像を懐古する曲です。 そのときに流行っていた様々な曲のメロディーの一部を挟みつつも、自分の青春時代について歌っています。<br />曲のリスト：Locomotion (リトル・エヴァ）<a href="http://frenchpops.net/sylvie-vartan-le-locomotion/" target="_blank">（このブログでシルヴィー・ヴァルタンのバージョンを聞く)</a> &#8211; A Hard Day’s Night (ザ・ビートルズ) &#8211; I Get Around (ザ・ビーチボイズ) &#8211; Gloria (ゼム) Satisfaction (ローリング・ストーンズ) &#8211; Mr. Tambourine Man (ボブ・ディラン) &#8211; Massachusetts (ビー・ジーズ) &#8211; Mellow Yellow (ドノヴァン)　– California Dreamin’ (ママス・アンド・パパス)　</p>
<p><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/WC2zqLyT9Yk"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.youtube.com/v/WC2zqLyT9Yk" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object><br />&nbsp;<br />ロラン・ヴルジーの「Rockollection」という曲です。<br />曲の端々に聴き覚えのあるフレーズが入るのが印象的です。噴水の前でギターを弾いているのですが、そのときの衣装が昔のスター風で背景と微妙にマッチしてないのが、逆に面白かったです。 (春香) <br />&nbsp;
<div align="center">
<hr width ="75%" color="pink">  <a type=amzn search="Laurent Voulzy"  category="ミュージック"> ロラン・ヴルジーのCD　（アマゾン）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> <a  href= "http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Laurent Voulzy"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />ロラン・ヴルジー<br />の他の曲（歌詞、試聴）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> </div>
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/laurent-voulzy-rockollection-1977/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ロラン・ヴルジー &#8211; Laurent VOULZY</title>
		<link>http://frenchpops.net/laurent-voulzy-site/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/laurent-voulzy-site/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 16:00:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[オフィシャルサイト紹介]]></category>
		<category><![CDATA[ポップ]]></category>
		<category><![CDATA[ロック]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=393</guid>
		<description><![CDATA[



オフィシャルサイト紹介
laurentvoulzy.com

デザインは女の子みたいにとてもポップで可愛いが、コンテンツが少ない。動画も見ることはできるが、あまりにも情報量が少ないため、1度見れば十分な内容だと思 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="100%" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="374" >

<div align="center"><strong>オフィシャルサイト紹介</strong><br />
<a href="http://www.laurentvoulzy.com" target="_blank">laurentvoulzy.com</a>
</div>
<p>デザインは女の子みたいにとてもポップで可愛いが、コンテンツが少ない。動画も見ることはできるが、あまりにも情報量が少ないため、1度見れば十分な内容だと思う。アーティスト本人の雰囲気と、ホームページのデザインとのギャップがあった。　（香里）</p>
<div align="center"><strong>曲の試聴<br />
Laurent VOULZY &#8211; Rockollection</strong><br />
<script src="http://frenchpops.org/AC_RunActiveContent.js" type="text/javascript"></script><script type="text/javascript">AC_FL_RunContent( 'type','application/x-shockwave-flash','data','http://frenchpops.org/play.swf?son=http://frenchpops.org/fr/laurent_voulzy-rockollection.mp3','width','80','height','20','bgcolor','#ffffff','movie','http://frenchpops.org/play?son=http://frenchpops.org/fr/laurent_voulzy-rockollection.mp3' ); //end AC code</script></p>
<p>On a tous dans l&#8217;coeur<br />
Une petite fille oubliée,<br />
Une jupe plissée, queue d&#8217;cheval<br />
A la sortie du lycée.<br />
On a tous dans l&#8217;coeur<br />
Un morceau d&#8217;ferraille usé,<br />
Un vieux scooter de rêve<br />
Pour faire le cirque dans l&#8217;quartier,<br />
Et la p&#8217;tite fille chantait  (Et la p&#8217;tite fille chantait)<br />
Et la p&#8217;tite fille chantait (Et la p&#8217;tite fille chantait)<br />
Un truc qui m&#8217;colle encore au coeur et au corps  (&#8230;)</p></div>
</td>
<td width="350">
<div align="right"><OBJECT classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_289daade-5ffe-483f-94cc-3e45d51d51b2"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"> <PARAM NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F289daade-5ffe-483f-94cc-3e45d51d51b2&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><PARAM NAME="quality" VALUE="high"><PARAM NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F289daade-5ffe-483f-94cc-3e45d51d51b2&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_289daade-5ffe-483f-94cc-3e45d51d51b2" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_289daade-5ffe-483f-94cc-3e45d51d51b2" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"></embed></OBJECT> <NOSCRIPT><A HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F289daade-5ffe-483f-94cc-3e45d51d51b2&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</A></NOSCRIPT> </div>
</td>
</tr>
</table>
<p><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-0334226999935528";
/* fpn_blog_728_90_texte */
google_ad_slot = "7578413408";
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
//-->
</script><br />
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/laurent-voulzy-site/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
