<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>フレンチポップス１００年史 &#187; テクノポップ</title>
	<atom:link href="http://frenchpops.net/tag/technopop/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://frenchpops.net</link>
	<description>歌詞と試聴をベースに、フランス音楽がわかる！</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 Jun 2010 08:29:32 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>リオ  LIO &#8211; Sage comme une image (1983)</title>
		<link>http://frenchpops.net/lio-sage-comme-une-image-1983/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/lio-sage-comme-une-image-1983/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 10:03:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[10眞子]]></category>
		<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[テクノポップ]]></category>
		<category><![CDATA[ポップ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1584</guid>
		<description><![CDATA[


 Sage comme une image の歌詞の一部：

Mais non mais ne crois pasQue j&#8217;ai pas encore l&#8217;âgeCe n&#8217;es [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<table width="700px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="336" valign="top"> <strong>Sage comme une image </strong>の歌詞の一部：
<div align="center">
<p>Mais non mais ne crois pas<br />Que j&#8217;ai pas encore l&#8217;âge<br />Ce n&#8217;est rien d&#8217;autre<br />Qu&#8217;une affaire de maquillage</p>
<p>Tu risquerais d&#8217;ôter<br />Le rouge de ma bouche<br />Je ne touche personne<br />Et personne ne me touche<br />Je ne touche personne<br />Et personne ne me touche</p>
<p>Je suis sage comme une image<br />Sage comme une image<br />Brillante et à la page<br />Mais pas pour ton usage<br />Je suis sage comme une image (&#8230;)</p>
<p>Allongée dans ma chambre<br />Distraite je contemple<br />Le téléphone qui sonne<br />Et pourtant il me semble</p>
<p>T&#8217;avoir bien prévenu<br />Je ne réponds jamais<br />C&#8217;est vraiment gentil<br />D&#8217;avoir pensé à moi<br />C&#8217;est vraiment gentil<br />D&#8217;avoir pensé à moi&#8230; Mais</p>
<p>Je suis sage comme une image (&#8230;)</p></div>
</td>
<td width="28">&nbsp;</td>
<td width="336" valign="top"><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/WuS1lKnkUWo"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.youtube.com/v/WuS1lKnkUWo" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object><br />&nbsp;<br />リオの「Sage comme une image」のビデオクリップです。<br />まず、ＰＶの撮り方が鏡を使っていて面白いなと思いました。途中で何回か出てくる青いタキシードを着た、男の人がものすごく気にります。<br />曲調は、ずっと一定なのだが最後まで飽きず、思わずリズムに乗ってしまう曲であるように思います。 (眞子) <br />&nbsp;
<div align="center">
<hr width ="75%" color="pink">  <a type=amzn search="LIO"  category="ミュージック"> リオのCD　（アマゾン）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> <a  href= "http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=LIO"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />リオ<br />の他の曲（歌詞、試聴）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> </div>
</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/lio-sage-comme-une-image-1983/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ミレーヌ・ファルメル  Mylène FARMER  Désenchantée (1991)</title>
		<link>http://frenchpops.net/mylene-farmer-desenchantee/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/mylene-farmer-desenchantee/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 02:12:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[10奈緒]]></category>
		<category><![CDATA[1990-1999]]></category>
		<category><![CDATA[テクノポップ]]></category>
		<category><![CDATA[ポップ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=1570</guid>
		<description><![CDATA[


 Désenchantée の歌詞：

Nager dans les eaux troublesDes lendemainsAttendre ici la finFlotter dans l&#8217;air t [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<table width="700px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="336" valign="top"> <strong>Désenchantée </strong>の歌詞：
<div align="center">
<p>Nager dans les eaux troubles<br />Des lendemains<br />Attendre ici la fin<br />Flotter dans l&#8217;air trop lourd<br />Du presque rien<br />A qui tendre la main</p>
<p>Si je dois tomber de haut<br />Que ma chute soit lente<br />Je n&#8217;ai trouvé de repos<br />Que dans l&#8217;indifférence<br />Pourtant, je voudrais retrouver l&#8217;innocence<br />Mais rien n&#8217;a de sens, et rien ne va</p>
<p>Tout est chaos<br />A côté<br />Tous mes idéaux : des mots Abimés&#8230;<br />Je cherche une âme, qui<br />Pourra m&#8217;aider<br />Je suis<br />D&#8217;une géneration désenchantée, désenchantée</p>
<p>Qui pourrait m&#8217;empêcher<br />De tout entendre<br />Quand la raison s&#8217;effondre<br />A quel sein se vouer<br />Qui peut prétendre<br />Nous bercer dans son ventre</p>
<p>Si la mort est un mystère<br />La vie n&#8217;a rien de tendre<br />Si le ciel a un enfer<br />Le ciel peut bien m&#8217;attendre<br />Dis moi,<br />Dans ces vents contraires comment s&#8217;y prendre<br />Plus rien n&#8217;a de sens, plus rien ne va.</p>
<p>&nbsp;
<div align="center">
<hr width ="75%" color="pink">  <a type=amzn search="Mylène Farmer"  category="ミュージック"> ミレーヌ・ファルメルのCD　（アマゾン）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> <a  href= "http://frenchpops.net/form/ch_untout.php?nom_frjp=Mylène Farmer"> FRENCHPOPS.NETのデータベース：<br />ミレーヌ・ファルメル<br />の他の曲（歌詞、試聴）</a> <br />
<hr width ="75%" color="pink"> </div>
</div>
</td>
<td width="28">&nbsp;</td>
<td width="336" valign="top"><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/AGxPrIhs4Lo"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param> <embed src="http://www.youtube.com/v/AGxPrIhs4Lo" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"  allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object><br />&nbsp;<br />ミレーヌ・ファルメルはカナダのモントリオール出身。<br />フランス最大の音楽賞を何度も受賞していて、フランス語圏では絶大な人気があるそうです。<br />ミレーヌ・ファルメルの音楽はLaurent Boutonnatが作曲し、ビデオを共同で作っているものばかりです。このビデオは、ストーリーが本当にしっかりと作られていて、見終わったあとには、まるで短編映画を見たかのような達成感を感じました！『Désenchantée』だけではなく、別の作品も見たのですが、共通して映画のような作りのビデオでした。少し長いですが、見応えがあるのでぜひ見てみてください！</p>
<p>また、Mylène Farmerは、日本で、お菓子メーカーのブルボンのCMでも使われていた『恋するアリゼ (Mon bain de mousse) 』で有名なAlizéeを発掘したひとでもあります。<br />  (奈緒)  </p>
<p><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/H2_o5O5TSGs&#038;hl=fr_FR&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/H2_o5O5TSGs&#038;hl=fr_FR&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object></td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/mylene-farmer-desenchantee/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>クリストフ・ウィレム &#8211; Christophe WILLEM</title>
		<link>http://frenchpops.net/christophe-willem-site/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/christophe-willem-site/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 16:00:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[2000-2009]]></category>
		<category><![CDATA[オフィシャルサイト紹介]]></category>
		<category><![CDATA[テクノポップ]]></category>
		<category><![CDATA[ポップ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/?p=395</guid>
		<description><![CDATA[



オフィシャルサイト紹介
christophe-willem.com

画像を見ようとすると、You Tubeにつながり、結局彼の動画や曲をちゃんと見ることができなかった。というより、彼が何をしている人なのかさえわ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="100%" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="374" >

<div align="center"><strong>オフィシャルサイト紹介</strong><br />
<a href="http://www.christophe-willem.com" target="_blank">christophe-willem.com</a>
</div>
<p>画像を見ようとすると、You Tubeにつながり、結局彼の動画や曲をちゃんと見ることができなかった。というより、彼が何をしている人なのかさえわからず、アーティストのサイトとしては、とても粗悪に感じた。　（香里）</p>
<div align="center"><strong>曲の試聴<br />
Christophe WILLEM &#8211; Double je</strong><br />
<script src="http://frenchpops.org/AC_RunActiveContent.js" type="text/javascript"></script><script type="text/javascript">AC_FL_RunContent( 'type','application/x-shockwave-flash','data','http://frenchpops.org/play.swf?son=http://frenchpops.org/fr/christophe_willem-double_je.mp3','width','80','height','20','bgcolor','#ffffff','movie','http://frenchpops.org/play?son=http://frenchpops.org/fr/christophe_willem-double_je.mp3' ); //end AC code</script></p>
<p>Quand je serai grand, je serai Bee Gees<br />
Ou bien pilote de Formule 1<br />
En attendant, je me déguise<br />
C&#8217;est vrai que tous les costumes me vont bien</p>
<p>Le rouge, le noir<br />
Le blues, l&#8217;espoir,<br />
Et moi, de toutes les couleurs j&#8217;aime en voir (&#8230;)</p></div>
</td>
<td width="350">
<div align="right"><OBJECT classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/current/swflash.cab" id="Player_4d8f2b59-217e-4192-bfe3-c7337a1d1f33"  WIDTH="336px" HEIGHT="280px"> <PARAM NAME="movie" VALUE="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F4d8f2b59-217e-4192-bfe3-c7337a1d1f33&#038;Operation=GetDisplayTemplate"><PARAM NAME="quality" VALUE="high"><PARAM NAME="bgcolor" VALUE="#FFFFFF"><PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always"><embed src="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F4d8f2b59-217e-4192-bfe3-c7337a1d1f33&#038;Operation=GetDisplayTemplate" id="Player_4d8f2b59-217e-4192-bfe3-c7337a1d1f33" quality="high" bgcolor="#ffffff" name="Player_4d8f2b59-217e-4192-bfe3-c7337a1d1f33" allowscriptaccess="always"  type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="280px" width="336px"></embed></OBJECT> <NOSCRIPT><A HREF="http://ws.amazon.co.jp/widgets/q?ServiceVersion=20070822&#038;MarketPlace=JP&#038;ID=V20070822%2FJP%2Ffrenchpops-22%2F8003%2F4d8f2b59-217e-4192-bfe3-c7337a1d1f33&#038;Operation=NoScript">Amazon.co.jp ウィジェット</A></NOSCRIPT> </div>
</td>
</tr>
</table>
<p><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-0334226999935528";
/* fpn_blog_728_90_texte */
google_ad_slot = "7578413408";
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
//-->
</script><br />
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/christophe-willem-site/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>イロナ・ミトルセ　Ilona MITRECEY &#8211; Un monde parfait</title>
		<link>http://frenchpops.net/ilona-mitrecey-%e3%80%80%e3%82%a4%e3%83%ad%e3%83%8a%e3%83%bb%e3%83%9f%e3%83%88%e3%83%ab%e3%82%bb/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/ilona-mitrecey-%e3%80%80%e3%82%a4%e3%83%ad%e3%83%8a%e3%83%bb%e3%83%9f%e3%83%88%e3%83%ab%e3%82%bb/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Dec 2008 11:19:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[2000-2009]]></category>
		<category><![CDATA[PV]]></category>
		<category><![CDATA[愛09]]></category>
		<category><![CDATA[テクノポップ]]></category>
		<category><![CDATA[ポップ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/ilona-mitrecey-%e3%80%80%e3%82%a4%e3%83%ad%e3%83%8a%e3%83%bb%e3%83%9f%e3%83%88%e3%83%ab%e3%82%bb/</guid>
		<description><![CDATA[&#160;


 Un monde parfait の歌詞の一部：

Ce matin j&#8217;imagine un dessin sans nuageAvec quelques couleurs comme  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;<br />
<table width="700px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="336" valign="top"> <strong>Un monde parfait </strong>の歌詞の一部：
<div align="center">
<p>Ce matin j&#8217;imagine un dessin sans nuage<br />Avec quelques couleurs comme vient mon pinceau<br />Du bleu, du rouge je me sens sage comme une image<br />Avec quelques maisons et quelques animaux<br />Ce matin j&#8217;imagine un pays sans nuage,<br />Où tous les perroquets ne vivent plus en cage<br />Des jaunes, des verts, des blancs, je fais ce qui me plait<br />Car c&#8217;est comme ça que j&#8217;imagine un monde parfait&#8230;<br />Un oiseau, un enfant, une chèvre<br />Le bleu du ciel, un beau sourire du bout des lèvres<br />Un crocodile, une vache, du soleil<br />Et ce soir je m&#8217;endors au pays des merveilles<br />Un oiseau, un crayon, une chèvre<br />Le bleu du ciel, un peu de sucre, un peu de sel<br />Un crocodile, quelques fleurs, une abeille<br />Et ce soir je m&#8217;endors au pays des merveilles<br />(&#8230;)</div>
</td>
<td width="28">&nbsp;</td>
<td width="336" valign="top"><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/hrOWmQbC8BY&#038;hl=ja&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/hrOWmQbC8BY&#038;hl=ja&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object> <br />&nbsp;<br />このビデオクリップは、Ilonaがスケッチブックに絵を描いているところから始まります。<br />そしてすぐに映像がアニメに切り替わります。<br />これはきっと、Ilonaが描いた絵ということなのでしょう。<br />アニメになったIlonaは、ハートが描いてある紫のかわいいワンピースを着て、かわいく描かれているブタやハチ、ヤギ、牛、ペンギン…たくさんの動物やお花たちに囲まれて楽しそうに踊っています☆そんな映像がIlonaのまだ少し幼い声とぴったり合っていて、とてもかわいくて女の子らしいビデオクリップになっています(^^)/階段がワニになっていたりと凝っている部分があって、そういうところがさらにビデオクリップをかわいらしく創りあげているんだな…と思いました！！おすすめのビデオクリップです♪ (愛) <br />&nbsp; <br />&nbsp;
<div align="center">  <a type=amzn search="Ilona MITRECEY"  category="ミュージック"> イロナ・ミトルセ</a></div>
</td>
</tr>
</table>
<p><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-0334226999935528";
/* fpn_links_091025_728_15 */
google_ad_slot = "1227153196";
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 15;
//-->
</script><br />
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/ilona-mitrecey-%e3%80%80%e3%82%a4%e3%83%ad%e3%83%8a%e3%83%bb%e3%83%9f%e3%83%88%e3%83%ab%e3%82%bb/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>LIO リオ</title>
		<link>http://frenchpops.net/lio-%e3%83%aa%e3%82%aa-2/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/lio-%e3%83%aa%e3%82%aa-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 14:50:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[友美09]]></category>
		<category><![CDATA[テクノポップ]]></category>
		<category><![CDATA[ポップ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/lio-%e3%83%aa%e3%82%aa-2/</guid>
		<description><![CDATA[&#160;


 Amoureux solitaires の歌詞の一部：

Eh toi, dis-moi que tu m&#8217;aimesMême si c&#8217;est un mensongeEt q [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;<br />
<table width="700px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="336" valign="top"> <strong>Amoureux solitaires </strong>の歌詞の一部：
<div align="center">
<p>Eh toi, dis-moi que tu m&#8217;aimes<br />Même si c&#8217;est un mensonge<br />Et qu&#8217;on n&#8217;a pas une chance<br />La vie est si triste<br />Dis-moi que tu m&#8217;aimes<br />Tous les jours sont les mêmes<br />J&#8217;ai besoin de romance<br />Un peu de beauté plastique<br />Pour effacer nos cernes<br />De plaisir chimique<br />Pour nos cerveaux trop ternes<br />Que nos vies aient l&#8217;air<br />D&#8217;un film parfait !<br />(&#8230;)</div>
</td>
<td width="28">&nbsp;</td>
<td width="336" valign="top"><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com//v/dtGKHNBsU7E&#038;hl=ja&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/dtGKHNBsU7E&#038;hl=ja&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true"  width="336" height="280"></embed></object> <br />&nbsp;<br />このビデオクリップは、曲のタイトルどおり孤独な愛をイメージしているＰＶで どこか素人っぽさを感じさせる演出になっている。<br />ところどころ照明が点滅 する演出とスモークが時代を感じさせる可愛らしい作品です♪  (友美) <br />&nbsp; <br />&nbsp;
<div align="center">  <a type=amzn search="LIO"  category="ミュージック"> リオ</a></div>
</td>
</tr>
</table>
<p><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-0334226999935528";
/* fpn_links_091025_728_15 */
google_ad_slot = "1227153196";
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 15;
//-->
</script><br />
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/lio-%e3%83%aa%e3%82%aa-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>LIO リオ</title>
		<link>http://frenchpops.net/lio-%e3%83%aa%e3%82%aa/</link>
		<comments>http://frenchpops.net/lio-%e3%83%aa%e3%82%aa/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 13:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>French Pops</dc:creator>
				<category><![CDATA[1980-1989]]></category>
		<category><![CDATA[友美09]]></category>
		<category><![CDATA[テクノポップ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frenchpops.net/lio-%e3%83%aa%e3%82%aa/</guid>
		<description><![CDATA[&#160;


 「バナナ・スプリット」の歌詞の一部：

Ça me déplairait pas que tu m&#8217;embrassesNa na naMais faut saisir ta chance  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;<br />
<table width="700px" border="0" cellpadding="0">
<tr>
<td width="336" valign="top"> <strong>「バナナ・スプリット」</strong>の歌詞の一部：
<div align="center">
<p>Ça me déplairait pas que tu m&#8217;embrasses<br />Na na na<br />Mais faut saisir ta chance avant qu&#8217;elle passe<br />Na na na<br />Si tu cherches un truc pour briser la glace<br />Banana  banana  banana<br />C&#8217;est le dessert<br />Que sert<br />L&#8217;abominable homme des neiges<br />A l&#8217;abominable enfant teenage<br />Un amour de dessert<br />Banana Split  na na na na<br />Banana Split<br />(&#8230;)</div>
</td>
<td width="28">&nbsp;</td>
<td width="336" valign="top"><object width="336" height="280"><param name="movie" value="http://www.youtube.com//v/tpP726NPOtE&#038;hl=ja&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/tpP726NPOtE&#038;hl=ja&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="336" height="280"></embed></object><br />&nbsp;<br />このビデオクリップは、背景がアニメっぽくて軽快な曲のリズムとともに場面 も変化してとても面白い。<br />原曲は1980年の作品だが、テクノバージョンとして リミックスされたものらしい。<br />ヴォーカルが多様に演出している所に注目☆ (友美) <br />&nbsp; <br />&nbsp;
<div align="center">  <a type=amzn search="LIO"  category="ミュージック"> リオ</a></div>
</td>
</tr>
</table>
<p><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-0334226999935528";
/* fpn_links_091025_728_15 */
google_ad_slot = "1227153196";
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 15;
//-->
</script><br />
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frenchpops.net/lio-%e3%83%aa%e3%82%aa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
