‘ワールド’ タグのついている投稿

エンリコ・マシアス Enrico MACIAS – Non je n’ai pas oublié

2009年11月12日 木曜日

Non je n’ai pas oublié の歌詞の一部:

La ville blanche écrasée de soleil
Où un jour, je suis né
Les rues en pente le pont sur le Rhumel
Les jardins d’orangers

Non je n’ai pas oublié
Bien que ma vie ait changé
Mais le silence est souvent une façon d’aimer
Non, non, non,
Non je n’ai pas oublié
Tous ces visages attristés
Mais on n’a pas le droit de sacrifier
Le présent au passé

La rue qui chante l’été venu
N’oublie pas l’hiver brutal
Et les blessures que l’on ne voit plus
Lui font encore bien mal
Tant d’espérance tout à coup balayée
Par un vent de folie
Tant d’innocence tout à coup étonnée
D’implorer le sursis

Non je n’ai pas oublié
Bien que ma vie ait changé
Mais le silence est souvent une façon d’aimer
Non, non, non,
Non je n’ai pas oublié
Tous ces visages attristés
Mais on n’a pas le droit de sacrifier
Le présent au passé

Quand un orage assombrit le ciel,
II faut que tombe la pluie
Avant de retrouver au soleil
L’envie d’aimer la vie
Tous ces liens qui ont tressé
La chaîne qui tenait le bateau
Tous ces liens qui ont craqués
En laissant sur le quai nos berceaux

Non je n’ai pas oublié(…)

 
 
エンリコ・マシアス (Enrico Macias) は1938年12月11日 アルジェリア生まれのフランスのコンスタンティヌで育ったユダヤ人です。

Non je n’ai pas oubliéのリズム・ギターとエンリコ・マシアスの声がとっても合ってると思いました。繰り返すところも多く、フランス語があんまり難しくないので覚えやすいと感じました!!

私は最初の
「La ville blanche écrasée de soleil
Où un jour, je suis né
Les rues en pente le pont sur le Rhumel
Les jardins d’orangers 」
ってところが好きですvV

これらのオレンジの木がイギリスのパレスチナかフランスのアルジェリア(旧植民地)にあるかもしれないらしいです!! (愛菜)
 

ブリジット・フォンテーヌ & アレスキ Brigitte FONTAINE et ARESKI – Quand les ghettos brûleront

2009年11月9日 月曜日

Quand les ghettos brûleront の歌詞の一部:

Areski:
Quand les ghettos brûleront

Brigitte:
Et quand leurs habitants danseront tout autour

Areski:
Quand les ghettos brûleront

Brigitte:
Est-ce que les poules auront des dents ?
Maman

Areski:
Est-ce que les poules auront quatre cuisses ?
Parce que c’est bon

Brigitte:
Est-ce que les travailleurs émigrés

Areski:
Auront déjà six bras

Brigitte:
Est-ce que les esclaves auront déjà

Areski:
Huit épaules

Brigitte:
Dis Maman,
Est-ce que les femmes auront déjà
Dix seins ?

Areski et Brigitte:
Est-ce que les Indiens
N’auront déjà plus rien
Ni cuisses ni épaules,
Ni rien

Areski:
Quand les ghettos brûleront (…)

  当ブログでは3回目のブリジット・フォンテーヌの投稿です。去年のゼミの学生の紹介した最近のビデオそして私は紹介した デビュの曲。ユーニークな女性アーティストです。

今日、眞子さんは紹介する曲はすごくレアです。YouTubeにアップした人によると、SPレコードは1974年に出て、その後ブリジット・フォンテーヌのコンピレーションなどには一切出ていません。かなり変わっている曲だからでしょうね。(B.)
 


 
この曲を聴いた時、すごくエキゾチックでどこかの民族の曲かと思いました。また、画像も不思議なタッチで最初見たとき壁画のようにもみえました。彼らの曲を他にも何曲か聴いたのですが、とても独特でマイワールドを強く持っているのだなと感じました。 (眞子)
 
 

ユーグ・オーフレイ  Hugues AUFRAY – Le rossignol anglais

2009年10月16日 金曜日

Laï laï laï laï laï laï laï (…)

Ma mignone mignonette,
Promène-moi dans ta maison.
Cache-moi dans ta cachette,
Je te dirai des chansons.
Je me ferai tout gentil,
Je te promets d’être sage,
Et quand tu liras la nuit,
Je te tournerai les pages.

Chante chante rossignol,
Trois couplets en espagnol,
Et tout le reste en anglais.. hey!(2回)

Ma mignone mignonette,
Emmène-moi dans ton lit.
Couche-moi dans ta couchette,
Il va faire bon dans ton nid.
J’ai tellement voyagé,
Tellement connu de Dames,
Je suis très très fatigué,
Tu apaiseras mon âme.

Chante chante rossignol,
Trois couplets en espagnol,
Et tout le reste en anglais.. hey!
(…)

 

 
 
この曲を聴いてまず思ったのはフランスっぽくないな。でした。使われている楽器のせいかもしれませんが、とても雰囲気の明るいテンポのいい曲です。聞いていると気分が明るくなるので落ちこんだ時に聞きたい曲だと思いました。個人的に曲の始まり方がとても好きです。ギターのような弦楽器が好きな方におススメ。どことなく曲の雰囲気がラテン系ぽい?スペイン?え、スペイン…?…違うかもしれませんがラテン系です。(綾子)
 
 

ラ・コンパニー・クレオール La COMPAGNIE CREOLE – C’est bon pour le moral

2008年12月18日 木曜日

 

C’est bon pour le moral の歌詞の一部:

Un p’tit feu pour démarrer,
Une caresse pour décoller.
Si tu veux te réchauffer,
Faut savoir bien béguiner.
C’est bon pour le moral (4回)
Si t’es Doudou bien balancée
Ou play-boy super sapé
Et que tu cherches à t’amuser
La Compagnie va te chanter
C’est bon pour le moral (4回)
C’est bon, bon, c’est bon bon,
C’est bon, bon, c’est bon bon.
(…)

 
 
南国で暮らす人々の生活の映像です。
曲からも伝わる陽気な感じにピッタリの映像だと思いました。
思わずリズムをとってしまう様なウキウキする音楽です。
(真智子)